Bilateral Investment Treaty between Sri Lanka and Singapore

Similar documents
2 6 4 United Nations - Treaty Seri es Nations Unies - Recueil des Traités 1988 AGREEMENT' BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE GO

Bilateral Investment Treaty between Finland and Malaysia

Bilateral Investment Treaty between China and Singapore

Bilateral Investment Treaty between Korea and Malaysia

No CHINA and SINGAPORE

Bilateral Investment Treaty Agreement between Djibouti and China

Bilateral Investment Treaty between Lebanon and Malaysia

Bilateral Investment Treaty between Korea and Brunei

Bilateral Investment Treaty between Korea and Philippines

No UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND and CHINA

No FINLAND and CHINA. Agreement for the protection of investments (with protocol). Signed at Beijing on 4 September 1984

Bilateral Investment Treaty between Benin and China

Bilateral Investment Treaty Agreement between Uganda and China

Bilateral Investment Treaty between Bulgaria and Thailand

Bilateral Investment Treaty between India and Nepal

Agreement for the promotion and reciprocal protection of investments. Signed at Budapest on 9 March 1987

No REPUBLIC OF KOREA and TURKEY. Agreement for the reciprocal promotion and protection of investments. Signed at Seoul on 14 May 1991

Bilateral Investment Treaty between Jordan and China

Bilateral Investment Treaty between Australia and Philippines

Lao People's Democratic Republic and Viet Nam

Bilateral Investment Treaty between Saudi Arabia and Malaysia

No DENMARK and ROMANIA

No SPAIN and PHILIPPINES. Agreement on the reciprocal promotion and protection of investments. Signed at Madrid on 19 October 1993

Bilateral Investment Treaty between Netherlands and Malaysia

THE INVESTMENT PROMOTION ACT. Regulations made by the Minister under section 28A of the Investment Promotion Act

Bilateral Investment Treaty between Australia and Indonesia

AGREEMENT ON THE MUTUAL PROTECTION AND PROMOTION OF INVESTMENTS BETWEEN THE REPUBLIC OF HUNGARY AND THE REPUBLIC OF SLOVENIA

Bilateral Investment Treaty between Jordan and Malaysia

A G R E E M E N T BETWEEN BOSNIA AND HERZEGOVINA AND THE REPUBLIC OF SLOVENIA FOR THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

1 86 United Nations-Treaty Sertes Nations Unies-Recueil des Traités 1982 AGREEMENT' BETWEEN THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT ON

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE FEDERAL GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA FOR

ARTICLE 1 DEFINITIONS

The Government of the Republic of Chile and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Contracting Parties),

Bilateral Investment Treaty between Lebanon and China

The Government of the Republic of Korea and the Government of the Republic of Nicaragua (hereinafter referred to as the "Contracting Parties"),

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF TURKMENISTAN FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

Signed at Almaty March 20, 1996 Entered into force December 26, 1996

Preamble The Government of the Republic of Chile and the Government of the Kingdom of Denmark, hereinafter referred to as the Contracting Parties,

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNION OF MYANMAR FOR THE RECIPROCOL PROMOTION AND PROTECTION

Canberra, 12 November Entry into force, 14 March 2007 AUSTRALIAN TREATY SERIES [2007] ATS 22

ARTICLEl Definitions

(Beijing, 9.XI.2006) Article 1. Definitions

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF HUNGARY AND THE REPUBLIC OF LATVIA FOR THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Republic of Malta

(a) movable and immovable property and other property rights such as mortgages, lines or pledges;

The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Antigua and Barbuda;

Desiring to create conditions favourable for fostering greater investment by investors of one State in the territory of the other State;

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF THE SULTANATE OF OMAN FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF ROMANIA FOR THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF KOREA AND THE REPUBLIC OF AUSTRIA FOR THE ENCOURAGMENT AND PROTECTION OF INVESTMENTS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF POLAND FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

Volume 2423, I Article l. Definitions

212 United Nations - Treaty Sertes Nations Unies - Recueil des Traités 1995 AGREEMENT' BETWEEN JAPAN AND THE REPUBLIC OF TUR- KEY CONCERNING THE RECIP

Bilateral Investment Treaty between Austria and Philippines

No DENMARK and TURKEY. Agreement concerning the reciprocal promotion and protection of investments. Signed at Copenhagen on 7 February

The Government of the Republic of Korea and the Government of the Kingdom of Cambodia (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"),

ARTICLE 1 Definitions

A G R E E M E N T BETWEEN THE REPUBLIC OF HUNGARY AND THE REPUBLIC OF YEMEN FOR THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

No REPUBLIC OF KOREA and PERU. Agreement for the promotion and reciprocal protection of investment. Signed at Seoul on 3 June 1993

The Government of the State of Israel and the Government of the Republic of Georgiao (referred to hereinafter as the "Contracting Parties"),

The Government of the People s Republic of China and the Government of the Kingdom of the Netherlands,

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MAURITIUS

AGREEMENT BETWEEN FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

the Swiss Federal Council and the Government of the State of Qatar on the Promotion and Reciprocal Protection of Investments

No Israel. and Kazakhstan

Article 1 Definitions For the purposes of the present Agreement:

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF MALAYSIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE SUDAN FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

No Lithuania and Serbia and Montenegro. Lituanie et Serbie-et-Monténégro

AGREEMENT BETWEEN AND THE GOVERNMENT OF THE CZECH REPUBLIC

186 United Nations - Treaty Sertes Nations Unies - Recueil des Traités 1994 AGREEMENT' BETWEEN THE GOVERNMENT OF NEW ZEA- LAND AND THE GOVERNMENT OF T

AGREEMENT BETWEEN THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THE REPUBLIC OF TUNISIA CONCERNING THE RECIPROCAL ENCOURAGEMENT AND PROTECTION OF INVESTMENTS

Signed at Seoul May 17, 1994 Entered into force September 24, 1996

No JAPAN and SRI LANKA

Article 1 Definitions

Preamble. The Government of the Republic of Mauritius and the Swiss Federal Council (hereinafter referred to as the "Contracting Parties"),

The Government of the Republic of Korea and the Government of the Republic of Costa Rica (hereinafter referred to as the "Contracting Parties"),

The Government of the Republic of Mauritius and the Government of the Republic of South Africa (hereinafter referred to as the Contracting Parties );

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ZIMBABWE

The Government of the Republic of Korea and the Government of the United Arab Emirates (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"),

Lao People's Democratic Republic and Cuba. R6publique d6mocratique populaire lao. No et Cuba

AGREEMENT BETWEEN THE LEBANESE REPUBLIC AND THE REPUBLIC OF KOREA ON THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

AGREEMENT BETWEEN AUSTRALIA AND THE CZECH REPUBLIC ON THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

The Government of the Republic of Chile and the Government of the Republic of Indonesia, hereinafter referred to as the "Contracting Parties";

Bilateral Agreements for the Promotion and Protection of Investments between Cambodia and Malaysia

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF CHILE AND THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM FOR THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

rights to money or to any performance under contract having a financial value;

The Government of the Republic of Croatia and the Government of the Argentine Republic, hereinafter referred to as the "Contracting parties",

B&R Texts TM TM 一带一路案文

Jurisdiction. Legis in effect. Legislation date. Topics. Source

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF CHILE AND THE REPUBLIC OF TUNISIA ON THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

Latvia and Romania. Lettonie et Roumanie

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF ESTONIA AND GEORGIA THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

A G R E E M E N T BETWEEN THE REPUBLIC OF LEBANON AND THE REPUBLIC OF HUNGARY FOR THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA AND THE GOVERNMENT OF MALAYSIA FOR THE PROMOTION AND PROTECTION

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF LEBANON AND THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN ON THE RECIPROCAL ENCOURAGEMENT AND PROTECTION OF INVESTMENTS

A G R E E M E N T BETWEEN THE REPUBLIC OF HUNGARY AND THE STATE OF KUWAIT FOR THE ENCOURAGEMENT AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

AGREEMENT BETWEEN THE THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF GHANA FOR THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION

The Government of the Republic of Chile and the Government of the Republic of Finland,

A G R E E M E N T BETWEEN THE KINGDOM OF DENMARK AND THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA CONCERNING THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS

Intending to create favourable conditions for investments by investors of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party;

Transcription:

Bilateral Investment Treaty between Sri Lanka and Singapore This document was downloaded from ASEAN Briefing (www.aseanbriefing.com) and was compiled by the tax experts at Dezan Shira & Associates (www.dezshira.com). Dezan Shira & Associates is a specialist foreign direct investment practice, providing corporate establishment, business advisory, tax advisory and compliance, accounting, payroll, due diligence and financial review services to multinationals investing in emerging Asia.

No. 19209 SINGAPORE and SRI LANKA Agreement on the promotion and protection of investments. Signed at Singapore on 9 May 1980 Authentic texts : English and Sinhalese. Registered by Singapore on 30 October 1980. SINGAPOUR et SRI LANKA Accord relatif à l'encouragement et à la protection des investissements. Signé à Singapour le 9 mai 1980 Textes authentiques : anglais et cinghalais. Enregistré par Singapour le 30 octobre 1980. Vol. 1202, 1.19209

33 4 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Traités 1980 AGREEMENT' BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUB- LIC OF SINGAPORE AND THE GOVERNMENT OF THE DEM- OCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA ON THE PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS The Government of the Republic of Singapore and the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, Desiring to create favourable conditions for greater economic co-operation between them and in particular for investments by nationals and companies of one State in the territory of the other State ; Recognising that the encouragement and reciprocal protection of such investments will Lie conducive to stimulating individual business initiative and increasing prosperity in both States ; Have agreed as follows : Article 1. DEFINITIONS For the purposes of this Agreement : (1) The terra "investment" means every kind of asset, including, though not exclusively, any : (a) Movable and immovable property and other property rights such as mortgage, usufruct, lien or pledge ; (b) Share, stock, debenture and similar interests in companies ; (c) Title to money or to any contract having an economic value ; (d) Copyright, industrial property right, technical process, trade mark and goodwill ; and (e) Business concession conferred by law or under contract, including any concession to search for, cultivate, extract or exploit natural resources. (2) The terra "returns" means monetary returns yielded by an investment including any profit, interest, capital gain, dividend, royalty or fée. (3) The terra "national" means : (a) In respect of Sri Lanka, a person who is a citizen of Sri Lanka according to its laws ; (b) In respect of Singapore, any citizen of Singapore within the meaning of the Constitution of the Republic of Singapore. (4) The terra "company" means : (a) In respect of Sri Lanka, a corporation, firm or association incorporated or constituted under the law in force in any part of Sri Lanka ; (b) In respect of Singapore, any company, firm, association or body, with or without legal personality, incorporated, established or registered under the laws in force in the Republic of Singapore. ' Came into force on 12 August 1980 by the exchange of the instruments of ratification, which took place at Singapore, in accordance with article 12 (1). Vol. 1202, 1.19209

1980 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Traités 33 5 (5) The term "territory" means : (a) In respect of Sri Lanka, the territory which constitutes the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka ; (b) In respect of Singapore, the island of Singapore and ail islands and territories within the sovereignty or jurisdiction of the Republic of Singapore. Article 2. (1) This Agreement shah only apply : APPLICABILITY OF THIS AGREEMENT (a) In respect of investments in the territory of Sri Lanka, to all investments made by nationals and companies of the Republic of Singapore which are specifically approved in writing by the Government of Sri Lanka or by any of its designated agencies, and upon such conditions, if any, as it or they shah deem fit ; (b) In respect of investments in the territory of Singapore, to all investments made by nationals and companies of Sri Lanka which are specifically approved in writing by the Government of the Republic of Singapore and upon such conditions, if any, as it shah deem fit. (2) The provisions of the foregoing paragraph shall apply to all investments made by nationals and companies of either Contracting Party in the territory of the other Contracting Party, whether made before or after the coming into force of this Agreement. Article 3. PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENT (1) Each Contracting Party shah encourage and create favourable conditions for nationals and companies of the other Contracting Party te, make in its territory investments that are in line with its general economic policy. (2) Investments approved under Article 2 shall be accorded fair and equitable treatment and protection in accordance with this Agreement. Article 4. MOST-FAVOURED-NATION PROVISIONS (1) Subject to paragraph (2) of this Article and to Article 5, neither Contracting Party shall in its territory subject investments admitted in accordance with the provisions of Article 2 or returns of nationals and companies of the other Contracting Party to treatment less favourable than that which it accords to investments or returns of nationals and companies of any third State. (2) Investments of nationals and companies of either Contracting Party and the returns therefrom shah not be entitled to any treatment or privilege which is not available, on a reciprocal basis, to investments or returns of nationals and companies of the other Contracting Party. Article 5. EXCEPTIONS (1) The provisions of this Agreement relating te, the grant of treatment not less favourable than that accorded to the nationals and companies of any third State shall not be construed so as to oblige one Contracting Party to extend to the nationals and companies of the other the benefit of any treatment, preference or privilege resulting from any regional arrangement for customs, monetary, tariff or Vol. 1202,1-19209

33 6 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Traités 1980 trade matters or any agreement designed to lead in future to such a regional arrangement. (2) The provisions of this Agreement shall not apply to matters of taxation in the territory of either Contracting Party. Such matters shall be governed by any Avoidance of Double Taxation Treaty between the two Contracting Parties and the domestic laws of each Contracting Party. Article 6. EXPROPRIATION (1) Investments of nationale and companies of either Contracting Party in the territory of the other Contracting Party shall not be expropriated or nationalised, except for any purpose authorised by law and against adequate, effective and prompt payment of compensation. (2) Such compensation shall represent the market value of the investments involved on the date of expropriation or nationalisation. Article 7. REPATRIATION Each Contracting Party shall guarantee to nationals and companies of the other Contracting Party the free transfer of their capital and the returns from any investments, and any compensation obtained under Article 6. Article 8. LAWS For the avoidance of any doubt, it is declared that all investments shall, subject to this Agreement, be governed by the laws in force in the territory of the Contracting Party in which such investments are made. Article 9. SUBROGATION (1) In the event that either Contracting Party, as a result of a guarantee consistent with this Agreement, makes payment to its own nationals and companies in respect of any of their claims under this Agreement, the former Contracting Party shall be entitled to subrogation of such claims. (2) Any such payment made by one Contracting Party to its nationals and companies shall not affect the right of such nationals and companies to make their claims against the other Contracting Party in accordance with Article 10. Article 10. REFERENCE TO THE INTERNATIONAL CENTRE FOR SETTLEMENT OF INVESTMENT DISPUTES (1) Any legal dispute arising directly out of an investment between either Contracting Party and a national or company of the other Contracting Party shall, as far as possible, be settled amicably between the parties to the dispute. (2) If any such dispute cannot be so settled within six months of il, being raised by either party to the dispute, it shall upon the request of either party to the dispute, unless such parties have otherwise agreed, be submitted to conciliation or arbitration by the International Centre for Settlement of Investment Disputes (called "the Centre" in this Agreement) established by the Convention on the Seulement of Investment Disputes between States and Nationals of other States opened for signature at Washington on 18th March, 1965' (called "the Convention" in this Agreement). 1 United Nations, Treaty Series, vol. 575, p. 159. Vol. 1202, 1-49209

1980 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Traités 33 7 (3) A Contracting Party which is a party to a dispute shall not, at any stage of conciliation or arbitration proceedings or enforcement of an award, raise as an objection the fact that the national or company which is the other party to the dispute has received in pursuance of an insurance policy an indemnity in respect of some or all of its losses. (4) Except as provided in Article 27 (2) of the Convention, neither Contracting Party shall pursue through diplomatic channels any dispute referred to the Centre unless : (a) The Secretary-General of the Centre finds that the dispute is manifestly outside the jurisdiction of the Centre as provided in Article 28 (3) or Article 36 (3) of the Convention, or the Conciliation Commission or Arbitral Tribunal constituted under the Convention decides that the dispute is not within the jurisdiction of the Centre ; or (b) The other Contracting Party shall fait to abide by or to comply with the terms of any award of the Arbitral Tribunal. Article Il. DISPUTES BETWEEN THE CONTRACTING PARTIES (1) Any dispute between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall, as far as possible, be settled through diplomatic channels. (2) If any such dispute cannot be settled, it shall upon the request of either Contracting Party be submitted to arbitration. The arbitral tribunal (hereinafter called "the tribunal") shall consist of three arbitrators, one appointed by each Contracting Party and the third, who shall be the Chairman of the tribunal, appointed by agreement of the Contracting Parties. (3) Within two months of receipt of the request for arbitration, each Contracting Party shall appoint one arbitrator, and within two months of such appointment of the two arbitrators, the Contracting Parties shall appoint the third arbitrator. (4) If the tribunal shall not have been constituted within four months of receipt of the request for arbitration, either Contracting Party may, in the absence of any other agreement, invite the President of the International Court of Justice to appoint the arbitrator or arbitrators not yet appointed. If the President is a national of either Contracting Party or if he is unable to do so, the Vice-President may be invited to do so. If the Vice-President is a national of either Contracting Party or if he is unable to do so, the Member of the International Court of Justice next in seniority who is not a national of either Contracting Party may be invited to make the necessary appointments, and so on. (5) The tribunal shall establish its own rules of procedure. (6) The tribunal's decision shall be final and the Contracting Parties shall abide by and comply with the terms of its award. (7) Each Contracting Party shall bear the costs of its own member of the tribunal and of its representation in the arbitration proceedings and half the costs of the Chairman and the remaining costs. The tribunal may, however, in its decision direct that a higher proportion of costs shall be borne by one of the two Parties, and this award shall be binding on both Parties. Vol. 1202,1-19209

338 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Traités 1980 Article 12. ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION (1) This Agreement shah be ratified and shah enter into force on the exchange of instruments of ratification. (2) Subject to the following paragraphs, this Agreement shah remain in force for a period of ten years. (3) Unless either of the Contracting Parties notifies the other Contracting Party through diplomatic channels the former's confirmation of the expiry of this Agreement at least six months before the end of the said ten years, this Agreement shah be automatically renewed for further periods of ten years at a time. Either Contracting Party may, by giving at least six months' notice before the expiry of any ten year period subsequent to the first ten years mentioned in paragraph (2) of this Article, terminale this Agreement with effect from the date of expiry of any such subsequent ten year period. (4) On expiry or termination of this Agreement, investments made while the Agreement was in force shah continue to enjoy protection for a further period of ten years. IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement. DONE at Singapore, in duplicate, in the English and Sinhala languages on [9 May 1980]. Both texts are equally authoritative, but in the case of divergence the English text shah prevail. GOH CHOK TONG For the Government of the Republic of Singapore C. GUNASINGHAM For the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka Vol. 1202.1-19209