Executive Summary. Briefs. Prevention of Harm From Tobacco

Similar documents
ISSUE NO. 3.9 OCTOBER 2012

In This Issue. Dear Reader, ISSUE NO 5.6 JULY 2014

Vietnam: Key Changes under the New Law on Investment

Introduction. In this issue. Dear Reader,

We also take a brief look at how FATCA affects international banking and local accounts held by American citizens.

We also take a look at Rule of Law issues in Indochina and why it's important that you have the best local advice.

As always we hope you find this Client Alert helpful and wish you prosperity in the coming month. We look forward to working with you.

ISSUE NO 5.9 OCTOBER 2014

As always we hope you find this Client Alert helpful and wish you prosperity in the coming month. We look forward to working with you.

Visit

Monthly Legal Briefing

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & T RADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & M ANAGEMENT C ONSULTANTS.

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & TRADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & MANAGEMENT C ONSULTANTS.

Vision & Associates would like to wish all esteemed clients and readers a happy and prosperous new year.

REGULATORY SANDBOX FOR FINTECH IN VIETNAM OPPORTUNITIES AND CHALLENGES

Legal news. Contents. August 2007

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & T RADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & M ANAGEMENT C ONSULTANTS.

Legal news July Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & TRADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & MANAGEMENT C ONSULTANTS

Monthly Legal Briefing

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & TRADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & MANAGEMENT C ONSULTANTS. May 2007

Vietnam Legal Briefing

NEWSLETTER Edition 4, 2012

Legal Updates. February, 2016 LEGAL UPDATES. Level 21, Bitexco Financial Tower No.02 Hai Trieu Street, District 1 Ho Chi Minh City, VIETNAM

Legal news July & August 2004

Legal news January 2003

English translations of. network and our international practice

Section I GENERAL PROVISIONS

Vietnam Technological and Commercial Joint Stock Bank

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & T RADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & M ANAGEMENT C ONSULTANTS.

Legal news June Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & TRADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & MANAGEMENT C ONSULTANTS

Legal Updates. October, 2015 LEGAL UPDATES

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & T RADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & B USINESS C ONSULTANTS.

Vision & Associates ATTORNEYS. PATENT & TRADEMARK AGENTS. INVESTMENT & BUSINESS CONSULTANTS Legal news

Legal Briefing December 2014

Legal news. Vision & Associates ATTORNEYS. PATENT & TRADEMARK AGENTS. INVESTMENT & MANAGEMENT C ONSULTANTS. Contents. Apr, May and Jun of 2004

Public-Private Partnerships (PPP) and Foreign Direct Investment Enterprises ( FDIE ) in Vietnam

Monthly Legal Briefing

THANH CONG SECURITIES COMPANY Floor 3&5, Centec Tower, Nguyen Thi Minh Khai, Dis.3, HCMC Phone : + 84 (08) Website:

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence Freedom - Happiness

Tax Newsletter. July 2013

HDBank Corn Ii6t 161 ich coo nh6t

Chinatrust Commercial Bank, Ho Chi Minh City Branch. Financial statements for the year ended 31 December 2011

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & T RADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & M ANAGEMENT C ONSULTANTS.

COÂNG TY TNHH KIEÅM TOAÙN & DÒCH VUÏ TIN HOÏC

Recent Legal Developments in Vietnam

Tax Newsletter February For internal use only

Commercial Law... 2 Other Sectors... 4 Auditing...4 Finance...4 Trading...4 Healthcare...5 Construction...5 Miscellaneous...5 Contact Details...

BANKING FINANCE. mandatory report to the State Bank of Vietnam - Decision no. 20/2013/QD-TTG.

Legal news December 2003

Customs Alert. Vietnam Customs and Global Trade Alert - A fresh perspective Draft Circular amending and supplementing Circular No.

Promoting Medical Products Globally. Handbook of Pharma and MedTech Compliance

Tax Newsletter. August 2013

Legal Update [March, 2018]

Chinatrust Commercial Bank, Ho Chi Minh City Branch. Financial statements for the year ended 31 December 2010

THE MINISTRY OF FINANCE

Global Restructuring & Insolvency Guide

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independent - Freedom Happiness No. 130/2016/TT-BTC Hanoi, August 12, 2016 CIRCULAR

Visit

VIETNAM SAFEGUARD FRAMEWORK FOR FINANCIAL SERVICES LIBERALIZATION UNDER ASEAN FRAMEWORK AGREEMENT ON SERVICES

VOTING NOTE VOTING ISSUES OF THE ANNUAL MEETING OF FINANCIAL YEAR 2016 VIETNAM BLUE-CHIP FUND (VFMVF4)

Work Permit & Employment Updates for Foreigners in Vietnam: Practical Issues, Taxes & Problems

FINANCIAL STATEMENTS FOR THE FISCAL YEAR ENDED 31 DECEMBER 2010 VNDIRECT SECURITIES JOINT STOCK COMPANY

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & TRADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & MANAGEMENT C ONSULTANTS.

PETROVIETNAM DRILLING AND WELL SERVICES CORPORATION (Incorporated in the Socialist Republic of Vietnam) SEPARATED FINANCIAL STATEMENTS QUARTER

THANH CONG SECURITIES COMPANY Floor 3&5, Centec Tower, Nguyen Thi Minh Khai, Dis.3, HCMC Phone : + 84 (08) Website:

LAW ON INVESTMENT. National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam Legislature XI, 8 th Session

Update on guidance for enterprise accounting regime in Vietnam. 11 Febuary 2015

Recent banking reforms

CLIENT ALERT VIETNAM MANAGING CHANGE. Issue: September Latest News on law, tax and business in Vietnam

Legal News. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & T RADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & B USINESS C ONSULTANTS. Contents.

RESOLUTION. Annual General Meeting of Shareholders of Gemadept Corporation On 09 May, 2012

EXECUTIVE SUMMARY - A STUDY ON "FORMALIZATION" OF HOUSEHOLD BUSINESS IN VIETNAM

Lao People s Democratic Republic Peace Independence Democracy Unity Prosperity

Vision & Associates ATTORNEYS. PATENT & TRADEMARK AGENTS. INVESTMENT & BUSINESS CONSULTANTS Legal News

IBA Guide on Shareholders Agreements. Vietnam. Nguyen Huu Hoai 1 RUSSIN & VECCHI

English translations of. network and our international practice

DECREE GENERAL PROVISION

Vietnam fast nominee LLC

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness. General Provisions

Ho Chi Minh City Development Bank

VIETNAM JOINT STOCK COMMERCIAL BANK FOR INDUSTRY AND TRADE. SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness. Hanoi, 14 April, 2014

Legal news. Contents. Vision & Associates A TTORNEYS. PATENT & TRADEMARK A GENTS. I NVESTMENT & MANAGEMENT C ONSULTANTS.

LAW ON INVESTMENT TABLE OF CONTENTS

No.: 01/2015/BB-ĐHĐCĐ Ho Chi Minh City, April 16 th, 2015 MINUTES

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness No. 12/2014/TT-NHNN Hanoi, March 31, 2014

Vision & Associates ATTORNEYS. PATENT & TRADEMARK AGENTS. INVESTMENT & BUSINESS CONSULTANTS Legal news

List of Adjustments and amendments in ABBANK Charter 2018

TERMS AND CONDITIONS OF THE PROMOTION. Mega Start 2

BANKING INDUSTRY REPORT Q2/2018

DECREE No. 108/2006/ND-CP OF SEPTEMBER 22, 2006, DETAILING AND GUIDING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES OF THE INVESTMENT LAW THE

As mentioned above, insurance intermediaries in Vietnam include agents and brokers.

Tax Alert. Circular No. 25/2018/TT-BTC dated 16/3/2018 guiding a number of new regulations regarding VAT, CIT and PIT. March 2018

VIETNAM FERTILIZER INDUSTRY REPORT Q3/2018

`ORDINANCE ON FOREIGN EXCHANGE

SUMMARY TABLES OF CONTENTS

RUSSELL BEDFORD KTC. Member of Russell Bedford International - with affiliated offices worldwide NEWSLETTER. Issue 9, October 2014

MARKET REPORT WEEK FROM FEBRUARY 01 TO 05, ECONOMIC OVERVIEW. World News

Vision & Associates ATTORNEY, PATENT & TRADEMARK AGENTS, INVESTMENT & BUSINESS CONSULTANTS Legal News

LABOUR UPDATE. enterprises to. Labour Code which was. provided they. to do so. are licensed. changes to. the original. and Maternity leave for

VIETNAM FERTILIZER INDUSTRY REPORT Q2/2018

Transcription:

1 Client Alert ISSUE NO. 3.5 JUNE 2012 www.indochinecounsel.com In This Issue Dear Reader, Executive Summary 2 Prevention of Harm From Tobacco 2 Foreign Invesement in the Securities Market 3 Gold Trading to be Strictly Controlled 4 Some Fundamental Amendments on Interest Rates 5 Important Notes for Advertising Service Providers 6 Choosing the Language of Your Contracts 7 This month saw a handful of new regulations that affect business in Vietnam. We ve briefed them and outlined the most important changes from each new law. Besides updating on the draft circular relating to foreign investment in the securities market, we cover the key changes, from tobacco consumption to State monopoly in gold trading to advertising to interest rate changes. We hope you find this month s Client Alert helpful and wish you prosperity in the coming month. We look forward to working with you. Sincerely, Dang The Duc Managing Partner

2 Client Alert Executive Summary The National Assembly has passed a new attempt to limit tobacco consumption. The new law, on the prevention of harm from tobacco, prohibits the purchase and sale of tobacco by minors and gives teeth to the ban on smoking in public places. SEE PREVENTION OF HARM FROM TOBACCO. A draft circular prepared by the Ministry of Finance proposes to simplify the process of trading on the Vietnamese stock exchanges for foreign investors. The draft circular streamlines the process of registration while at the same time expanding the scope of foreign investors to include Vietnamese companies with foreign majority shareholders. SEE FOREIGN INVESTMENT IN THE SECURITIES MARKET. In a further attempt to remedy the balance of trade issues facing the country, the Government has taken actions to severely restrict trade in gold. The Government has declared a monopoly for the import of gold and is implementing stringent licensing procedures for any enterprises or banks seeking to do a trade in gold. SEE GOLD TRADING TO BE STRICTLY CONTROLLED. The State Bank of Vietnam has issued a pair of decrees adjusting interest rates for the foreseeable future. SEE SOME FUNDAMENTAL AMENDMENTS ON INTEREST RATES. The new Law on Advertising has been promulgated. It contains guidelines on prohibited advertising matter, procedures and requirements for advertising matters that are restricted, and controls advertising online and over other digital media. SEE IMPORTANT NOTES FOR ADVERTISING SERVICE PROVIDERS. Our editor reviews the important issue of language in contracts and draws on his experience in all three countries of Indochina to discuss why it s important that foreign investors get a quality translation of their contracts before signing them. SEE CHOOSING THE LANGUAGE OF YOUR CONTRACTS. Briefs Prevention of Harm From Tobacco On 18 June 2012 the National Assembly passed the Law on Prevention of Harm from Tobacco. According to the law, persons under 18 years of age are prohibited from using, purchasing or selling tobacco. The prohibition of smoking in public places was reiterated and responsibility for enforcement assigned to the Ministry of Public Security. The law also creates a fund belonging to the Ministry of Health and under the financial management of the Ministry of Finance. The fund will be formed from compulsory contributions by the entities engaging in the production and import of tobacco. The law also increases the excise tax on tobacco. From 1 May 2013 when the law takes effect, tax will account for 60-80% of the retail price (currently 45%). With an aim to attract more foreign capital for the securities market, on 8 May 2012 the Ministry of Finance released a draft circular guiding securities investment of foreign investors in the Vietnamese securities market (Draft Circular). The Draft Circular proposed a number of changes to Decision 121/2008/QD-BTC issuing regulations on activities of foreign investors in the securities market (Decision 121).

3 Client Alert Foreign Invesement in the Securities Market Legal record no longer required In order to register a securities trading code to invest in the Vietnamese securities market, a foreign investor, being an individual, is currently required under Decision 121 to submit a notarized and legalized legal record to the Vietnam Securities Depository (VSD). This requirement usually takes the foreign investor several months and in many cases the foreign investor decides to abort the process because of the overly long delay. The Draft Circular now allows foreign investors to submit a valid copy of a currently effective passport, social security card or similar personal document instead of the notarized and legalized legal record. Simplifying the procedure for registration of securities trading codes For registering a securities trading code, only documents issued by the competent administrative authority of the foreign investor s country of origin will need to be legalized. Documents prepared by the foreign investor herself are only required to be notarized or certified in accordance with the laws of the investor s country of origin. Under the Draft Circular, the VSD may consider granting securities trading codes to a foreign investor prior to the submission of documents which are required to be legalized. In such case, the foreign investor must submit the legalized documents within a period of 6 months after issuance of the securities trading code. Broadening the definition of foreign investors Apart from the above changes, the Draft Circular treats organizations established and operating pursuant to the laws of Vietnam, having a foreign capital contribution of more than 49%, as foreign investors. It also clarifies and broadens the term investment fund. Under the Draft Circular, investment funds being closed-end funds and member funds, having a foreign capital contribution of more than 49% will be governed by regulations applicable to foreign investors when investing in the Vietnamese securities market. These two changes will transform some investors who are currently domestic investors into foreign investors if the Draft Circular is approved. This Draft Circular has been released for public comments. Gold Trading to be Strictly Controlled On 03 April 2012 the Government issued Decree No. 24/2012/ND-CP on gold trading management ( Decree 24 ). Decree 24 took effect on 25 May 2012 and replaced Decree No. 172/1999/ND-CP on the same issue. Following the issuance of Decree 24, the State Bank of Vietnam ( SBV ) issued Circular 16/2012/TT-NHNN on 25 May 2012 providing guidance on the implementation of Decree 24 ( Circular 16 ). Circular 16 takes effect from 10 July 2012. Decree 24 and Circular 16 create a State monopoly on gold bar production, the export of gold material and the import of gold material used for the production of gold bars. Trading in gold bars and producing gold jewelry are conditional business lines and must be licensed by the SBV.

4 Client Alert Trade in gold bars will only be allowed at enterprises and financial institutions which are licensed by the SBV. The transitional period for gold bar trading is six months from the effective date of Circular 16 (10 July 2012). During the transitional period, gold bars will be traded normally while the affected enterprises and financial institutions complete their applications for gold bar trading licenses. After the transitional period, all enterprises and financial institutions trading in gold bars must have gold bar trading licenses. To qualify for a gold bar trading license an enterprise has to satisfy the following legal conditions: (i) have a minimum chartered capital of VND100 billion, equivalent to about USD5 million; (ii) have at least two years of experience in gold trading; (iii) have paid at least VND500 million/year, equivalent to USD25 thousand, in taxes on gold trading over the last two years; and (iv) have branches in at least three provinces of Vietnam. A financial institution desiring a gold bar trading license has to (i) have a minimum chartered capital of VND3 trillion, equivalent to USD150 million; and (ii) have branches in at least five provinces of Vietnam. With regard to gold jewelry producing activities, the transitional period is twelve months from the effective date of Decree 24 (25 May 2012). During this transitional period, organizations which are currently engaged in gold jewelry production must complete procedures to obtain a license to produce gold jewelry from the SBV. Some Fundamental Amendments on Interest Rates Cut-off of the ceiling interest rate The State Bank of Vietnam has issued Circular No. 19/2012/TT-NHNN on 08 June 2012 amending and supplementing some articles of Circular No. 30/2011/TT-NHNN dated 28 September 2011 of the State Bank of Vietnam prescribing the ceiling interest rate for Vietnam-dong capital mobilizations of institutions and individuals at some credit institutions and branches of foreign banks ( Circular 19 ). Under Circular 19, the ceiling interest rate of 2% per year (reduced by 1% compared to the previous period) is applied to non-term deposits and term deposits of less than one month. The maximum mobilizing rate for terms of from one month to less than twelve months is 9% per year. The grassroots People's Credit Funds may fix annual interest rates so as not to exceed 9.5%. Interest rates of term deposits from twelve months or more are set by credit institutions and foreign banks based on capital supply and demand in the market. The application time of such modifications is 11 June 2012 and, according to the State Bank of Vietnam, is intended to remain relatively stable. Further adjustments (if any) will be smaller and insignificant. The maximum short-term lending rate Also on the date of 8 June 2012 the State Bank of Vietnam issued Circular No. 20/2012/ TT-NHNN providing guidelines on amending and supplementing some articles of Circular no. 14/2012/TT-NHNN dated 04 May 2012 stipulating the maximum VND shortterm lending rate to be charged by credit institutions and branches of foreign banks.

5 Client Alert As of 11 June 2012 the maximum short-term lending rate in Vietnamese dong is 13% per year; particularly, the grassroots People's Credit Funds shall set the rate up to 14% per year. Reducing refinancing rate Under Decision No. 1289/QD-NHNN dated 29 June 2012 the refinancing and rediscounting rates will be cut to 10% per year and 8% per year respectively and the overnight rate in the inter-bank electronic payment system and lending gap in the State Bank of Vietnam clearing for other banks now stands at 11% under the provision. Important Notes for Advertising Service Providers The Law on Advertising No. 16/2012/QH13 was passed by the National Assembly on 21 June 2012 ( Law on Advertising ). Below we brief the key points of this new law, which advertising service providers should be well aware. Goods and services for which advertising is prohibited include: (i) goods and services for which business is prohibited, i.e. goods and services mentioned in Annex 1 of Decree No. 59/2006/ND-CP detailing the Commercial Law in respect of goods and services in which the business is prohibited, restricted, and subject to conditions, (ii) (iii) (iv) (v) tobacco, wines with alcoholic content equal or more than 15o, milk products for children under 24 months old, and supplements for children under 6 months old; prescribed pharmaceuticals, and non - prescribed pharmaceuticals with the precaution that the pharmaceutical should be used under a doctor s supervision or restricted use by the competent authority; aphrodisiac products and goods; and certain sport and hunting weapons. The conditions for advertising special goods and services are as follows: (i) (ii) (iii) (iv) For pharmaceuticals: it is allowed to advertise pharmaceuticals permitted to be advertised by law, and there must be a valid product visa and approved use instruction sheet for such pharmaceuticals; For cosmetics: there must be an announcement of quality standards; For antiseptic and pesticide chemical preparations used in household goods and medicines: there must be a product visa granted by the Ministry of Health; For certain milks and nutritional products for children: there must be relevant quality certificates and food hygiene safety certificates and product visas (for imported products only);

6 Client Alert (v) (vi) (vii) (viii) (ix) (x) For foods and food additives: there must be food hygiene safety registration certificates or receipt of application dossier for announcement of quality standards; For health care services: there must be a practice certificate; For medical equipment and apparatuses: there must be product registration or importation permits; For plant protection products: there must be a product registration certificate; For veterinary products: there must be a product registration or product characteristics brief; For fertilizers, bio-preparations used for cultivation and breeding foods: there must be a certificate of product quality or announcement of product quality. Advertising service providers are responsible for checking documents relating to the advertising conditions and conducting required procedures in respect of advertisements to be run. Advertisements on websites of state authorities cannot be displayed in information areas. Advertisements which are not displayed in a fixed area must be designed so that viewers can select to open or close it and the time between such selection and the advertisement s response cannot be greater than 1.5 seconds. There is also a general provision that foreign advertisers providing cross-border advertising services that obtain revenue from Vietnam must comply with the Law on Advertising and relevant legal regulations of Vietnam. In respect of advertising via electric equipment, terminal devices and other telecommunication devices, advertisers are only permitted to send advertising messages and emails to recipients with advance consent of the intended recipient, and must ensure the possibility of opt-out for recipients. The Law on Advertising enters effect from 1 January 2013. Choosing the Language of Your Contracts The issue is simple, but vital, and one that far too many companies seem to ignore: the language of the contract. Foreigners usually want the English language to control the contract. That s fine, there s no problem with that, so long as they take the proper precautions to ensure that there is a local language translation that matches the English language version. Otherwise, the foreigner is in for a few surprises come dispute resolution. There are two variations that I ve primarily seen, one in Vietnam and one in Cambodia and Laos.

7 Client Alert In Vietnam - where the legal system is slightly more developed and the government more protectionist-most cross-border contracts will have counterparts in both English and Vietnamese and then include language that says, essentially, This contract is in both English and Vietnamese versions, if there is inconsistency between the two languages, the English version will prevail. There are problems with this. First, sometimes the client will try to save costs and go to some external, non-lawyer, translator for the translation from English. They then accept the translation on faith and go forward assuming that the Vietnamese version and the English version are the same. Even if they use the lawyers - and even the same firm that prepared the English version - they accept the translation on faith. Yes it costs a little more money, but the smart investor will not only ask the lawyers to prepare the contract, but to have a second set of eyes review the translation and prepare a point by point list of any inconsistencies in the translation for review and revision. Second, regardless of what language to prevail, if the contract ever sees the inside of a Vietnamese court it will be in Vietnamese. The court personnel in Vietnam do not speak English. They do not read English - certainly not well enough to cogitate on the finer points of legal drafting - and they will reject any document not translated into Vietnamese. Even if you decide to resolve disputes through the Singapore International Arbitration Centre or some other arbitration center with English as the arbitration language, you will still have to go to court in Vietnam to recognize and enforce the arbitral award and then everything will have to be translated into Vietnamese, including the original contract. The second variation I ve seen more in Cambodia and Laos than in Vietnam. Here, a contract won t even address the language issue, or if it does, the language of contract is simply English and there is no allowance for Khmer. This presents similar problems to the first variation. Like above, if the contract ever thinks about walking into court, it will have to be translated into Khmer or Vietnamese. Worse, an after the fact translation may be effected by the other side - especially if they initiated the lawsuit - and once the translation is lodged with the court, good luck disputing it. Or, if the parties try to submit the contract to court in English, then court staff will be tasked the job of translation and, well, that s not a translation anyone s going to like. But the contract says that English language controls That s fine and great if you have court officials who can read English, or who really care about the preference of the parties. In Vietnam and Cambodia and Laos as well, naturally the courts will tend to do what works for them, and what works for them is their own language. So the safest bet for the foreign investor is to prepare the English language contract, proclaim at the top of her lungs that the English language controls, but assume that the local language will ultimately be read in court. By making that assumption you spend a little extra money up front to have your lawyers translate and double check the translation to ensure that the local language version actually reads the same as the English language version. If you do anything else you re exposing yourself to potentially severe, and unanticipated, repercussions when disputes arise.

8 Client Alert Contributors Editor: Steven Jacob Editor Contributors in this month s issue: Prevention Of Harm From Tobacco By Tran Quang Tuong, Junior Associate Foreign Invesement In The Securities Market By Vo Huu Tu, Legal Assistant Gold Trading To Be Strictly Controlled By Khuat Hai Long, Legal Assistant Some Fundamental Amendments On Interest Rates By Le Thi Hong Tham, Legal Assistant Important Notes For Advertising Service Providers By Nguyen Thi Hong Anh, Partner Choosing The Language Of Your Contracts By Steven Jacob, Editor About Indochine Counsel Established in October 2006, Indochine Counsel is one of the leading commercial law firms in Vietnam. The firm provides professional legal services for corporate clients making investments and doing business in Vietnam. The legal practitioners at Indochine Counsel are well qualified and possess substantial experience from both international law firms and domestic law firms. The firm boasts more than 30 legal professionals working at the main office in Ho Chi Minh City and an affiliated office inhanoi (in strategic alliance with Leadco Legal Counsel). Indochine Counsel s objective is to provide quality legal services and add value to clients through effective customised legal solutions that work specifically for the client. The firm represents local, regional and international clients in a broad range of matters including transactional work and cross-border transactions. The firm s clients are diverse, ranging from multinational corporations, foreign investors, banks and financial institutions, securities firms, funds and asset management companies, international organisations, law firms to private companies, SMEs and start-up firms in Vietnam. Indochine Counsel advises clients in the following areas: Inward Investment Corporate & Commercial Intellectual Property Technology & Media International Trade Banking & Finance Taxation Intellectual Property Technology & Media International Trade Mining & Energy Property & Construction A full list of partners, associates and other professionals is available on our website.

9 Client Alert Contact Us For further information or assistance, please contact us: Unit 4A2, 4th Floor, Han Nam Office Bldg 65 Nguyen Du, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam T +848 823 9640 - F +848 823 9641 E info@indochinecounsel.com & indochinecounsel@vnn.vn Contacts Dang The Duc Managing Partner duc.dang@indochinecounsel.com Le Nguyen Huy Thuy Partner thuy.le@indochinecounsel.com Phan Anh Vu Partner vu.phan@indochinecounsel.com Bui Ngoc Hong Partner hong.bui@indochinecounsel.com Nguyen Thi Hong Anh Partner anh.nguyen@indochinecounsel.com Indochine-Apex Korean Desk APEX LLC. Vietnam Office (Ho Chi Minh City) K. C. Lee Business Lawyer kclee@indochinecounsel.com & kclee@apexlaw.co.kr www.indochinecounsel.com Indochine Counsel Client Alert provides a general overview of the latest developments in Vietnam s regulatory framework, without the assumption of a duty of care by Indochine Counsel. The information provided is not intended to be nor should it be relied upon as a substitute for legal or other professional advice. Professional advice should be sought for any specific case or matter. 2006 2012 Indochine Counsel. All Rights Reserved. 2006 2011 Indochine Counsel. All Rights Reserved.