výročná správa annual report 2006

Similar documents
#$%&' '' ( ':*.- ) $' ) (. >' )' ',-& '.,/,0..+,1 : # 1!.-.9 '#( 1<'0.'..'0=0+.,>+,#( 5>. >#1 5-9.#1 8:. >'#5 #8 ;+. 4&'%#8 #?

Vzorová účtovná závierka Illustrative Financial Statements Illustrativer Jahresabschluss

Obsah Contents. Príhovor predstavenstva. Foreword by the Board of Directors. Profil spoločnosti. Company Profile. Company organization structure

Poznámky k účtovnej závierke k

Poisťovňa Cardif Slovakia, a.s. VÝROČNÁ SPRÁVA1

Výročná správa. Notes to financial statements or the year ending as of 31th December Annual report

VÝROČNÁ SPRÁVA ANNUAL REPORT

Vnútro new final :57 Stránka 1. Citibank (Slovakia) a. s. Výročná správa 1998 Annual Report 1998

ročná správa 2008 yearly report

Správcovská spoločnosť: IAD Investments, správ. spol., a.s., Malý trh 2/A, Bratislava 1

ROČNÁ SPRÁVA (ANNUAL REPORT) 2007

VÝROČNÁ SPRÁVA

Poradie najväčších lízingových spoločností v SR podľa typu predmetu za 1. štvrťrok 2014 (v obstarávacích cenách bez DPH v tis. )

Sadzobník kartových poplatkov firemné platobné karty / Schedule of Card Charges company payment cards

International Accounting. 8th. week

in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) as adopted by the European Union (EU)

OBSAH. strán FINANČNÁ ČASŤ 19 Štruktúra majetku, záväzkov a vlastného imania 20 Štruktúra nákladov a výnosov 22

For the year ended 31 December 2008

Manažérsky pohľad na cash flow ako zdroj finančnej analýzy podniku

SÍDLO SPOLOČNOSTI PROFIREAL SLOVAKIA spol. s r. o. Mliekarenská 10 Bratislava 26 PSČ

Účtovné odpisy dlhodobého majetku a ich vplyv na výsledok hospodárenia podniku

Fond ochrany vkladov Deposit Protection Fund

Tatra Asset Management, správ. spol., a. s.

as at 31 December ANNUAL REPORT Kia Motors Slovakia, s.r.o.

OBSAH CONTENTS DOPRAVNÝ PODNIK BRATISLAVA, A.S.

Úloha oceňovania zásob vo finančnom riadení

VÝROČNÁ SPRÁVA Tepláreň Košice, a.s.

ŽELEZIARNE PODBREZOVÁ a.s ROČNÁ SPRÁVA ANNUAL REPORT

Annual Report 2015 s Autoleasing, a. s. 2015

Oceňovanie spoločností

HENKEL SLOVENSKO, spol. s r.o.

Content Introduction by the Chairman of the Board of Directors General Information Organizational Structure Management Report Future Plans

Poisťovňa Cardif Slovakia, a.s.

VÝROČNÁ SPRÁVA ANNUAL REPORT

STRABAG Pozemné a inžinierske staviteľstvo s. r. o. Výročná správa Závod BROSE, Prievidza

Krátkodoby dlhopisový o. p. f. KORUNA PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

ANNUAL REPORT VETROPACK HOLDING LTD

Výročná správa / Tempest, a.s. / 2009

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU ANALÝZA VÝVOJA VÝSLEDKU HOSPODÁRENIA VO VYBRANOM PODNIKU

Deposit Protection Fund

Česká poisťovňa Slovensko, a. s. Výročná správa 1999 Annual Report

Consolidated Financial Statements (1) Consolidated Balance Sheet

výročná správa TEMPEST a.s. 2006

STANOVENIE HODNOTY NÁBYTKÁRSKEHO PODNIKU NA BÁZE METÓDY EKONOMICKEJ PRIDANEJ HODNOTY

ŽELEZNIČNÁ SPOLOČNOSŤ SLOVENSKO, a.s. SEPARATE FINANCIAL STATEMENTS PREPARED IN ACCORDANCE WITH THE INTERNATIONAL FINANCIAL REPORTING STANDARDS

2. prednáška 29. september 2003

HODNOTENIE INVESTÍCIÍ POMOCOU ČISTEJ SÚČASNEJ HODNOTY A VPLYV ZMENY FAKTOROV NA INVESTIČNÉ ROZHODOVANIE. Ing. Veronika Uličná 89

Mincovňa Kremnica, štátny podnik. Výročná správa Annual Report

2018 Semi-Annual Report Vetropack Group

Attachment No. 1 Employees authorized for communication

FANCL Corporation. Non-consolidated Financial Statements for the Interim Period of the Fiscal Year Ending March 31, 2007

Annual Report

The CEE Stock Exchange Group

Annual Report

Annual Report 2016 s Autoleasing, a. s. 2016

in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) as adopted by the European Union (EU)

Západoslovenská energetika, a.s.

HARMONIZED MONETARY AND BANKING STATISTICS OF THE NATIONAL BANK OF SLOVAKIA

Financial Results of the Principal Subsidiaries

OTP Banka Slovensko, a.s.

GRUPA LOTOS S.A. FINANCIAL HIGHLIGHTS

AXA d.d.s, a.s. Výročná správa/ Annual Report 2009

2016 FINANCIAL STATEMENT

Príloha č. 3: k Cenníku služieb JELLYFISH Finport Professional a Individuálne riadené portfólio

INDEPENDENT AUDITOR S REPORTS AND SEPARATE AND CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2006

Period Ending: 03/31/ /31/2015

INFORMATION DISCLOSURE ON THE INTERNET REGARDING THE NOTICE OF THE 78TH ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

INFORMATION DISCLOSURE ON THE INTERNET REGARDING THE NOTICE OF THE 77TH ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

Annual Report Factoring České spořitelny, a.s. 2016www.domena.cz. VZ Czech E189023

CoAdna Holdings, Inc. and Subsidiaries

Výročná správa. Pioneer P.F. 31. december 2009 (auditovaná) A Luxembourg Investment Fund (FONDS COMMUN DE PLACEMENT)

Východoslovenská energetika Holding a.s. Consolidated Financial Statements for the year ended 31 December 2017

Výročná správa Annual report

VÝROČNÁ SPRÁVA ANNUAL REPORT.

Belimo Annual Report 2016

million yen % (39.5) 10.2 million yen 8,855 8,654

Západoslovenská energetika, a.s.

Annual Report SA-R 2007/2008

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

Consolidated Balance Sheet

CLARION CO., LTD. AND SUBSIDIARIES

CLARION CO., LTD. AND SUBSIDIARIES

Annual report Energy Clearing Counterparty, a.s.

Consolidated Balance Sheet (As of March 31, 2018) (Unit: 1,000 Yen)

Consolidated Financial Statements

Kyowa Pharmaceutical Industry Co., Ltd. Nonconsolidated Financial Statements for the Year Ended March 31, 2017, and Independent Auditor's Report

Consolidated Balance Sheets

Balance Sheet (Thousands of yen)

Consolidated Balance Sheets

OTP Banka Slovensko, a.s.

Výročná správa Annual report

BALANCE SHEET. CHORI CO., LTD. (As of March 31, 2006) ASSETS. AMOUNT Thousands of U.S. Dollars ITEM. Millions of Japanese Yen

CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS PREPARED IN ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL FINANCIAL REPORTING STANDARDS

11-Year Key Financial Figures

ROMPETROL WELL SERVICES S.A. STAND-ALONE FINANCIAL STATEMENTS UNAUDITED

Consolidated Financial Statements

2

Consolidated Balance Sheet (As of March 31, 2016) (Unit: 1,000 Yen)

ANY Security Printing Company PLC Audited Consolidated Financial Statements December 31, 2012

VÝROČNÁ SPRÁVA. Burza cenných papierov v Bratislave, a.s.

Transcription:

výročná správa annual report 2006 VETROPACK nemšová s.r.o.

Obsah Príhovor konateľa 2 Výročná správa 4 Vyjadrenie dozornej rady 48 Informácia o audite 50 Správa audítora 52 Súvaha 56 Výkaz ziskov a strát 66 Poznámky k účtovnej závierke 72 Content Director s foreword 3 Annual Report 5 Statement of a Supervisory board 49 Information on Audit 51 Auditor s Report 53 Balance Sheet 57 Income Statement 67 Notes to the Financial Statements 73

2 p r í h o V o r k o n a t e Ľ a Príhovor konateľa VáženÉ dámy, Vážení páni, s potešením môžem konštatovať, že spoločnosť Vetropack Nemšová s. r. o. zvýšila svoj obrat oproti predchádzajúcemu roku o 8,6 %, ktorý v hodnotovom vyjadrení predstavuje 1 554,9 mil. SK. K novej vani, ktorá bola postavená v roku 2004, pribudlo tak ďalšie nové taviace zariadenie, ktoré predstavuje zavŕšenie modernizácie nášho závodu a je východiskom pre ďalšie zvyšovanie produktivity, výnosu i kvality a znamená tiež nižšiu spotrebu energie a zníženie emisií CO 2 o 30 %. Spoločnosť Vetropack Nemšová s.r.o. si napriek značnému konkurenčnému tlaku upevnila v kľúčovom segmente pozíciu na domácom trhu. Výrazný nárast zaznamenal tiež export, ktorého podiel na celkovom obrate stúpol na 52 %. Ku koncu hospodárskeho roka 2006 zamestnávala spoločnosť Vetropack Nemšová s.r.o. 372 zamestnancov. Rok 2006 bol významný z hľadiska realizácie investičného zámeru majiteľa výstavby novej taviacej vane. Odstavenie starej vane na zelené sklo a uvedenie do prevádzky vane novej prebehlo presne podľa časového plánu a výroba na jednom agregáte trvala len päť týždňov. Predaj bol preto nižší len o 3,2 %, čo zodpovedá 400 miliónom sklených obalov. Týmto chcem vysloviť poďakovanie všetkým zamestnancom za výsledky dosiahnuté v uplynulom hospodárskom roku. Ing. Gregor Gábel, v. r. konateľ spoločnosti

d i r e c t o r s f o r e W o r d 3 Director s foreword dear ladies and gentlemen, I am pleased to state that the turnover of the company Vetropack Nemšová s.r.o. has increased by 8.6% compared to the previous year and reached SKK 1,554.9 million. The year 2006 was important due to the owner s investment intention the construction of a new furnace. Shutting down of the existing furnace for the green glass and starting to use the new one occurred precisely in accordance with the time plan and production using one furnace lasted only five weeks. Sales have therefore decreased by 3.2%, which represents 400 million glass bottles and containers. A new smelting device was added to a furnace, which was built in 2004. This represents completion of the modernization in our company and is the basis for further rises of productivity, income and quality as well as resulting in reduction in energy consumption and decrease in emission of CO 2 by 30%. Vetropack Nemšová s.r.o. has strengthened its position on the domestic market in its key segment, despite large competitors pressure. There has also been remarkable growth in export, the share of which increased to 52% of total sales. Vetropack Nemšová s.r.o. employed 372 employees at the end of 2006. I would like to express my gratitude to all the employees for the results achieved in year 2006. Ing. Gregor Gábel General Director

V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Charakteristika a hlavné aktivity spoločnosti Založenie a charak teristika spoločnosti V mesiaci jún 2002 bola medzi dcérskou spoločnosťou VETROPACK HOLDING AG spoločnosťou VT SLOVAKIA, s.r.o., ktorá bola neskôr premenovaná na VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. a správcom konkurznej podstaty Skloobal Nemšová, podpísaná kúpna zmluva. Na základe tejto zmluvy VETROPACK nadobudol súbor aktív, ktoré slúžia na prevádzkovanie hlavného výrobného procesu podniku. Dňa 04.11.2002 schválil Protimonopolný úrad SR akvizíciu Vetropacku na Slovensku. Od 05.11.2002 VETROPACK vyrába v Nemšovej obalové sklo prostredníctvom svojej dcérskej spoločnosti, ktorého výroba a predaj tvorí hlavnú činnosť spoločnosti. Vývoj spoločnosti V roku 2006 bola zrealizovaná výstavba druhého taviaceho agregátu, čím sa plne zmodernizovali výrobné kapacity. To má priamy vplyv na kvalitu vyrábanej produkcie a jej energetickú náročnosť. Významne sa tiež zlepšil ekologický aspekt výroby. Touto investíciou sa z Vetropacku Nemšová stal moderný európsky výrobca obalového skla, s perspektívou zabezpečovať aj najnáročnejšie požiadavky zákazníkov v tuzemsku i v zahraničí. Vlastníci spoločnosti 1. Vetropack Austria Holding, AG Manker Strasse 49, Pöchlarn A - 3308, Rakúsko 40 % základného imania 2. Vetropack Holding S.A. Rue de la Verrerie, CH.1162 St.Prex, Švajčiarska konfederácia 60 % základného imania Sídlo spoločnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Železničná 207/9 914 41 Nemšová Štatutárne orgány Zbor konateľov Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Dipl. Ing. David Zak Ing. Ota Horák (do 3.apríla 2006) Ing. Gregor Gábel Ing. Marcello Mintisci (od 3. apríla 2006) Dozorná rada Dipl. Ing. Christoph Burgermeister predseda dozornej rady JUDr. Roman Slivka podpredseda dozornej rady Dipl. Ing. Rudolf Schraml člen dozornej rady Ing. Ota Horák člen dozornej rady (od 3. apríla 2006)

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 Characteristics and major activities of the company Foundation and characteristics of the company In June 2002, a purchase contract was signed between the subsidiary of VETROPACK HOLDING AG VT SLOVAKIA, s.r.o., later renamed to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o., and the trustee of the bankruptcy estate of Skloobal Nemšová. Based on this contract VETROPACK acquired the assets which provide the base for operations of main production process of the company. On 4 November 2002, the Anti-trust Office of the Slovak Republic approved the acquisition of Vetropack in Slovakia. Since 5 November 2002, VETROPACK has produced glass bottles and containers through its subsidiary in Nemšová. The production and sale of glass bottles and containers is the main activity of the company. Development of the company In 2006, the construction of the second furnace was completed, and thus the production capacity was fully modernized. This has a direct effect on the quality of production and its energy consumption. The ecological aspects have also been significantly improved. Through this investment, Vetropack Nemsova has become a modern European producer of green glass with the intention of meeting the most demanding requirements of both domestic and foreign customers. Company s shareholders 1. Vetropack Austria Holding, AG Manker Strasse 49, Pöchlarn A 3308, Austria 40 % of share capital 2. Vetropack Holding S.A. Rue de la Verrerie, CH.1162 St. Prex, Switzerland 60 % of share capital Company s headquarters VETROPACK NEMŠOVÁ, s.r.o. Železničná 207/9 914 41 Nemšová Statutory bodies Board of Directors Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Dipl. Ing. David ZakIng Ota Horák (resigned 3 April 2006) Ing. Gregor Gábel Ing. Marcello Mintisci (appointed 3 April 2006) Supervisory Board Dipl. Ing. Christoph Burgermeister Chairman of Supervisory Board JUDr. Roman Slivka deputy Chairman of Supervisory Board Dipl. Ing. Rudolf Schraml member of Supervisory Board Ing. Ota Horák member of Supervisory Board (appointed 3 April 2006)

6 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Hospodárske výsledky Výkaz ziskov a strát za rok končiaci 31.12.2006 v tis. SKK 2006 2005 Tržby z predaja tovaru 250 489 136 192 Náklady na predaj tovaru 226 021 122 930 Obchodná marža 24 468 13 262 Výroba 1 343 424 1 262 774 Výrobná spotreba 935 498 886 263 Pridaná hodnota 432 394 389 773 Osobné náklady 144 361 156 381 Dane a poplatky 4 334 13 610 Odpisy dlhodobého nehm. a hmot.majetku 99 948 90 418 Iné prevádzkové výnosy 46 563 58 807 Iné prevádzkové náklady 58 612 55 904 Zúčtovanie rezerv, opravných položiek a čas.rozlíšenia výnosov 11 371 16 327 Tvorba rezerv, opravných položiek a čas.rozlíšenia nákladov 19 294 16 330 Výsledok hospodárenia z hospod.činnosti 163 779 132 264 Finančné výnosy 98 612 25 158 Finančné náklady 95 072 51 391 Výsledok hospodárenia z finančnej činnosti 3 540-26 233 Daň z príjmov z bežnej činnosti 8 727 5 711 Výsledok hospodárenia z bežnej činnosti 158 592 100 320 Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie 158 592 100 320 Výsledok hospodárenia pred zdanením 167 319 106 031

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 Financial Results Income statement for the year ended on 31 December 2006 In thousands SKK 2006 2005 Revenue from sale of merchandise 250,489 136,192 Cost of merchandise sold 226,021 122,930 Trade margin 24,468 13,262 Production revenue 1,343,424 1,262,774 Cost of sales 935,498 886,263 Added value 432,394 389,773 Personnel expenses 144,361 156,381 Taxes and fees 4,334 13,610 Amortization of non-current intangible assets and depreciation of property, plant and equipment 99,948 90,418 Other operating income 46,563 58,807 Other operating expenses 58,612 55,904 Use of provisions and value adjustments and deferred income Creation of provisions and value adjustments and accrued expenses 11,371 16,327 19,294 16,330 Profit/loss from operations 163,779 132,264 Financial income 98,612 25,158 Financial expenses 95,072 51,391 Profit/loss from financial activities 3,540 (26,233) Income tax on ordinary activities 8,727 5,711 Profit/loss from ordinary activities 158,592 100,320 Profit/loss for the accounting period 158,592 100,320 Profit/loss before taxes 167,319 106,031

V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Súvaha v skrátenom rozsahu k 31.12.2006 v tis. SKK 2006 2005 Aktíva celkom 2 088 861 1 476 347 Pohľadávky za upísané vlastné imanie Stále aktíva 1 461 074 840 747 Dlhodobý nehmotný majetok 1 938 1 324 Dlhodobý hmotný majetok 1 458 762 839 423 Dlhodobý finančný majetok 374 Obežný majetok 625 652 634 120 Zásoby 258 795 235 677 Krátkodobé pohľadávky 290 674 248 031 Finančné účty 76 183 150 412 Ostatné aktíva 2 135 1 480 Pasíva celkom 2 088 861 1 476 347 Vlastné imanie 778 371 619 779 Základné imanie 500 000 500 000 Fondy zo zisku 8 894 3 878 Výsledok hospodárenia minulých rokov 110 885 15 581 Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie 158 592 100 320 Cudzie zdroje 1 268 220 855 958 Rezervy 68 030 71 021 Dlhodobé záväzky 10 598 4 238 Krátkodobé záväzky 315 107 117 460 Bankové úvery-dlhodobé 709 554 519 098 Bankové úvery-prevádzkové 164 931 144 141 Ostatné pasíva 42 270 610

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 Balance sheet in a short format as at 31 December 2006 In thousands SKK 2006 2005 Total assets 2,088,861 1,476,347 Unpaid share capital Non-current assets 1,461,074 840,747 Non-current intangible assets 1,938 1,324 Property, plant and equipment 1,458,762 839,423 Non-current financial assets 374 Current assets 625,652 634,120 Inventory 258,795 235,677 Current receivables 290,674 248,031 Financial accounts 76,183 150,412 Other assets 2,135 1,480 Total equity and liabilities 2 088,861 1,476,347 Equity 778,371 619,779 Share capital 500,000 500,000 Funds created from net profits 8,894 3,878 Net profit/loss of previous years 110,885 15,581 Net profit/loss for the accounting period 158,592 100,320 Liabilities 1,268,220 855,958 Provisions 68,030 71,021 Non-current liabilities 10,598 4,238 Current liabilities 315,107 117,460 Long-term bank loans 709,554 519,098 Current bank loans 164,931 144,141 Other liabilities 42,270 610

1 0 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Vývoj základných hospodárskych ukazovateľov A. INFORMÁCIE O ÚČTOVNEJ JEDNOTKE 1. Obchodné meno a sídlo spoločnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Železničná 207/9 914 41 Nemšová Spoločnosť VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. (ďalej len Spoločnosť ) bola založená 20. februára 2002 a do obchodného registra bola zapísaná 6. marca 2002 (Obchodný register Okresného súdu v Trenčíne, oddiel Sro, vložka 13610/R). Identifikačné číslo organizácie (IČO) je 35 832 517. 2. Hlavnými činnosťami Spoločnosti sú výroba obalového skla, výroba foriem pre sklárske stroje, veľkoobchod s výrobkami sklárskej výroby v rozsahu voľnej živnosti, a s tým súvisiace služby, nákup a predaj tovaru a iné. 3. Priemerný počet zamestnancov Priemerný počet zamestnancov Spoločnosti v roku 2006 bol 372, z toho 23 vedúcich zamestnancov (v roku 2005 bol 384, z toho 28 vedúcich zamestnancov). 4. Právny dôvod na zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka Spoločnosti k 31. decembru 2006 je zostavená ako riadna účtovná závierka podľa 17 ods. 6 slovenského zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve, za účtovné obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006. 5. Dátum schválenia účtovnej závierky za predchádzajúce účtovné obdobie Účtovná závierka Spoločnosti k 31. decembru 2005, za predchádzajúce účtovné obdobie, bola schválená valným zhromaždením Spoločnosti dňa 3. apríla 2006. B. INFORMÁCIE O ORGÁNOCH ÚČTOVNEJ JEDNOTKY Konatelia Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Dipl. Ing. David Zak Ing. Ota Horák (do 3. apríla 2006) Ing. Gregor Gábel Dr. Ing. Marcello Montisci (od 3. apríla 2006) Prokurista Ing. Jozef Karas Ing. Marek Matula (do 30. januára 2007)

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 11 Development of the Basic Financial Indicators A. INFORMATION about THE ACCOUNTING ENTIT Y 1. Entity name and registered office of the Company VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Železničná 207/9 914 41 Nemšová The company VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. (hereinafter referred to as the Company ) was established on 20 February 2002 and was registered in the Commercial Register on 6 March 2002 (Commercial Register of the District Court in Trenčín, Section s.r.o., file 13610/R). Identification number of the organization (IČO) is 35 832 517. 2. Principal activities The principal activities of the company comprise: production of packing glass; production of the forms for glassware machinery; wholesale trade with glassware goods; provision of services and the purchase and sale of goods related thereto. 3. Average number of employees In 2006, the average number of employees of the Company was 372, including 23 managers (2005: 384, including 28 managers). 4. Legal reason for the preparation of the Financial Statements The Financial Statements of the Company as at 31 December 2006 have been prepared as ordinary financial statements in accordance with Article 17 (6) of Slovak Act No. 431/2002 Coll. on Accounting for the accounting period from 1 January 2006 to 31 December 2006. 5. Date of approval The Financial Statements of the Company as at 31 December 2005, i.e., for the preceding accounting of the Financial period, were approved by the shareholders at the Company s general meeting on 3 April 2006. Statements for the preceding accounting period B. INFORMATION ABOUT THE ACCOUNTING ENTIT Y S BODIES Directors Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Dipl. Ing. David Zak Ing. Ota Horák (resigned 3 April 2006) Ing. Gregor Gábel Dr. Ing. Marcello Montisci (appointed 3 April 2006) Authorized signatory Ing. Jozef Karas Ing. Marek Matula (resigned 30 January 2007)

1 2 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Dozorná rada Dipl. Ing. Christoph Burgermeister JUDr. Roman Slivka Dipl. Ing. Rudolf Schraml Ing. Ota Horák (od 3. apríla 2006) C. INFORMÁCIE O SPOLOČNÍKOCH ÚČTOVNEJ JEDNOTKY Štruktúra spoločníkov Spoločnosti k 31. decembru 2006 bola takáto: podiel na základnom imaní hlasovacie práva TSKK % % Vetropack Holding S.A., Švajčiarsko 300 000 60 60 Vetropack Austria Holding, AG, Rakúsko 200 000 40 40 spolu 500 000 100 100 D. INFORMÁCIE O KONSOLIDOVANOM CELKU Spoločnosť je zahrňovaná do konsolidovanej účtovnej závierky spoločnosti koncernu Vetropack, ktorú zostavuje spoločnosť Vetropack Holding S.A., Rue de la Verrerie, CH-1132 St. Prex, Švajčiarsko. Konsolidovanú účtovnú závierku je možné dostať priamo v sídle uvedenej spoločnosti. E. INFORMÁCIE O ÚČTOVNÝCH ZÁSADÁCH A ÚČTOVNÝCH METÓDACH a) Východiská pre zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka bola zostavená za predpokladu nepretržitého trvania Spoločnosti (going concern). Účtovné metódy a všeobecné účtovné zásady boli účtovnou jednotkou konzistentne aplikované. b) Dlhodobý nehmotný a dlhodobý hmotný majetok Dlhodobý majetok nakupovaný sa oceňuje obstarávacou cenou, ktorá zahrňuje cenu obstarania a náklady súvisiace s obstaraním (clo, prepravu, montáž, poistné a pod.). Súčasťou obstarávacej ceny od 1. januára 2003 nie sú úroky z cudzích zdrojov ani realizované kurzové rozdiely, ktoré vznikli do momentu uvedenia dlhodobého majetku do používania. Dlhodobý majetok vytvorený vlastnou činnosťou sa oceňuje vlastnými nákladmi. Vlastnými nákladmi sú všetky priame náklady vynaložené na výrobu alebo inú činnosť a nepriame náklady, ktoré sa vzťahujú na výrobu alebo inú činnosť.

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 1 3 Supervisory Board Dipl. Ing. Christoph Burgermeister JUDr. Roman Slivka Dipl. Ing. Rudolf Schraml Ing. Ota Horák (appointed 3 April 2006) c. INFORMATION about the shareholders of the accounting entit y The shareholders of the Company as at 31 December 2006 were as follows: Interest in share capital Voting rights TSKK % % Vetropack Holding AG, Switzerland 300,000 60 60 Vetropack Austria Holding, AG, Austria 200,000 40 40 Total 500,000 100 100 D. INFORMATION about THE controlling parties The Company is included in the consolidated financial statements of the parent company Vetropack, prepared for Vetropack Holding AG, Rue de la Verreire, CH-1132 St. Prex, Switzerland. These consolidated financial statements are available at its headquarters. E. INFORMATION about accounting principles and accounting policies a) Basis of preparation The financial statements were prepared using the going concern assumption that the Company will continue in operation for the foreseeable future. The accounting policies and general accounting principles have been consistently applied by the entity. b) Non-current intangible assets and property, plant and equipment Purchased non-current assets are valued at their acquisition cost, which consists of the price at which an asset has been acquired plus costs related to the acquisition (customs duty, transport, assembling costs, insurance etc.). With effect from 1 January 2003, acquisition cost does not include capitalized borrowing costs or realized exchange rate differences, which arose before the non-current assets were put into use. Self-constructed non-current assets are valued at their conversion cost. Conversion cost includes all direct costs incurred during production or other activities and indirect costs related to production or other activities.

1 4 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Odpisy dlhodobého nehmotného majetku sú stanovené vychádzajúc z predpokladanej doby jeho používania a predpokladaného priebehu jeho opotrebovania. Odpisovať sa začína v mesiaci uvedenia dlhodobého majetku do používania. Drobný dlhodobý nehmotný majetok, ktorého obstarávacia cena (resp. vlastné náklady) je 50 000 SKK a nižšia, sa odpisuje jednorazovo pri uvedení do používania. Predpokladaná doba používania, metóda odpisovania a odpisová sadzba sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: predpokladaná doba používania metóda odpisovania ročná odpisová sadzba v % zriaďovacie náklady 5 lineárna 20 software 3 až 4 lineárna 25 až 33,33 oceniteľné práva (licencia) 5 lineárna 20 drobný dlhodobý nehmotný majetok rôzna jednorazový odpis 100 Odpisy dlhodobého hmotného majetku sú stanovené vychádzajúc z predpokladanej doby jeho používania a predpokladaného priebehu jeho opotrebovania. Odpisovať sa začína v mesiaci uvedenia dlhodobého majetku do používania. Drobný dlhodobý hmotný majetok, ktorého obstarávacia cena (resp. vlastné náklady) je 30 000 SKK a nižšia, sa odpisuje jednorazovo pri uvedení do používania. Pozemky sa neodpisujú. Predpokladaná doba používania, metóda odpisovania a odpisová sadzba sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: predpokladaná doba používania metóda odpisovania ročná odpisová sadzba v % stavby 40 lineárna 2,5 stroje, prístroje a zariadenia 1 až 15 lineárna 6,66 až 100 dopravné prostriedky 1 až 5 lineárna 20 až 100 ostatný dlhodobý hmotný majetok 1 až 5 lineárna 20 až 100 drobný dlhodobý hmotný majetok Rôzna jednorazový odpis 100 c) Zásoby Zásoby sa oceňujú nižšou z nasledujúcich hodnôt: obstarávacou cenou (nakupované zásoby) alebo vlastnými nákladmi (zásoby vytvorené vlastnou činnosťou) alebo čistou realizačnou hodnotou. Obstarávacia cena zahŕňa cenu zásob a náklady súvisiace s obstaraním (clo, prepravu, poistné, provízie, skonto a pod.). Úroky z cudzích zdrojov nie sú súčasťou obstarávacej ceny. Nakupované zásoby sa oceňujú váženým aritmetickým priemerom z obstarávacích cien. Vlastné náklady zahŕňajú priame náklady (priamy materiál, priame mzdy a ostatné priame náklady) a časť nepriamych nákladov bezprostredne súvisiacich s vytvorením zásob vlastnou činnosťou (výrobná réžia). Výrobná réžia sa do vlastných nákladov zahŕňa v závislosti od stupňa rozpracovanosti týchto zásob. Správna réžia a odbytové náklady nie sú súčasťou vlastných nákladov. Súčasťou vlastných nákladov nie sú úroky z cudzích zdrojov.

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 1 5 Amortization of non-current intangible assets is based on the expected useful lives of the assets. Amortization commences on the first day of the month following the date the non-current asset was put into use. Low-value non-current intangible assets with an acquisition cost (or conversion cost) of SKK 50,000 or less are written off when the asset is put into use. Estimated useful life, amortization method, and amortization rate are described in the following table: Estimated useful life in years Amortization method Annual rate of amortization in % Incorporation expenses 5 straight-line 20 Software 3 to 4 straight-line 25 to 33.33 Valuable rights (licence) 5 straight-line 20 Low-value non-current intangible assets diverse one-off amortization 100 Depreciation of property, plant and equipment is based on the expected useful lives of the assets. Depreciation commences on the first day of the month following the date the asset was put into use. Low-value non-current tangible assets with an acquisition cost (or conversion cost) of SKK 30,000 or less are written off when the asset is put into use. Land is not depreciated. Estimated useful life, depreciation method, and depreciation rate are described in the table below: Estimated useful life in years Depreciation method Annual rate of depreciation in % Structures 40 straight-line 2.5 Machinery and equipment 1 to 15 straight-line 6.66 to 100 Vehicles 1 to 5 straight-line 20 to 100 Other non-current tangible assets 1 to 5 straight-line 20 to 100 Low-value non-current tangible assets Diverse one-off depreciation 100 c) Inventory Inventory is valued at the lower of its acquisition cost (purchased inventory), conversion cost (own work capitalized) or its net realisable value. Acquisition cost includes the price at which inventory has been acquired plus costs related to the acquisition (customs duty, transport, insurance, commissions, discount etc.). Borrowing costs are not capitalized. The cost of inventory is based on the weighted average principle. Conversion cost includes direct costs (direct material, direct labor, and other direct costs) and part of indirect costs directly related to own work capitalized (production overheads). Production overheads are included in the conversion cost based on the stage of production. Administrative overheads and selling costs are not included in the conversion cost. Borrowing costs are not capitalized.

1 6 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Čistá realizačná hodnota je predpokladaná predajná cena znížená o predpokladané náklady na ich dokončenie a o predpokladané náklady súvisiace s ich predajom. Zníženie hodnoty zásob sa upravuje vytvorením opravnej položky. d) Pohľadávky Pohľadávky sa pri ich vzniku oceňujú ich menovitou hodnotou; postúpené pohľadávky a pohľadávky nadobudnuté vkladom do základného imania sa oceňujú obstarávacou cenou, vrátane nákladov súvisiacich s obstaraním. Toto ocenenie sa znižuje o pochybné a nevymožiteľné pohľadávky. e) Peňažné prostriedky a ceniny Peňažné prostriedky a ceniny sa oceňujú ich menovitou hodnotou. Zníženie ich hodnoty sa vyjadruje opravnou položkou. f) Náklady budúcich období a príjmy budúcich období g) Rezervy Náklady budúcich období a príjmy budúcich období sa vykazujú vo výške, ktorá je potrebná na dodržanie zásady vecnej a časovej súvislosti s účtovným obdobím. Rezervy sú záväzky s neurčitým časovým vymedzením alebo výškou, tvoria sa na krytie známych rizík alebo strát z podnikania. Oceňujú sa v očakávanej výške záväzku. h) Záväzky Záväzky sa pri ich vzniku oceňujú menovitou hodnotou. Záväzky pri ich prevzatí sa oceňujú obstarávacou cenou. Ak sa pri inventarizácii zistí, že suma záväzkov je iná ako ich výška v účtovníctve, uvedú sa záväzky v účtovníctve a v účtovnej závierke v tomto zistenom ocenení. i) Odložené dane Odložené dane (odložená daňová pohľadávka a odložený daňový záväzok) sa vzťahujú na: a) dočasné rozdiely medzi účtovnou hodnotou majetku a účtovnou hodnotou záväzkov vykázanou v súvahe a ich daňovou základňou, b) možnosti umorovať daňovú stratu v budúcnosti, pod ktorou sa rozumie možnosť odpočítať daňovú stratu od základu dane v budúcnosti, c) možnosti previesť nevyužité daňové odpočty a iné daňové nároky do budúcich období. j) Lízing Operatívny lízing. Majetok prenajatý na základe operatívneho lízingu vykazuje ako svoj majetok jeho vlastník, nie nájomca. k) Cudzia mena Majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene sa prepočítavajú na slovenskú menu kurzom určeným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu a v účtovnej závierke platným ku dňu ku ktorému sa zostavuje, a účtujú sa s vplyvom na výsledok hospodárenia.

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 1 7 Net realisable value is the estimated selling price less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale. Inventory is written down for any impairment of value. d) Receivables e) Cash, stamps and vouchers Receivables are valued at their nominal value except for: assigned receivables and receivables acquired via a contribution to share capital which are valued at their acquisition cost, including costs related to the acquisition. Receivables are decreased by the write-downs for any amounts expected to be irrecoverable. Cash, stamps and vouchers are valued at their nominal value. A value adjustment is created for any impairment. f) Prepaid expenses and accrued income Prepaid expenses and accrued income are presented in accordance with the matching principle in terms of substance and time. g) Provisions Provisions are liabilities of uncertain timing or amount. Provisions are created to cover known risks or losses from business activities. They are valued at the expected amount of the liability. h) Liabilities i) Deferred taxes j) Leasing Liabilities are valued at their nominal value except for: assumed liabilities, which are valued at their acquisition cost at the time of their assumption. If reconciliation procedures reveal that the actual amount of liabilities differs from the amount recorded in the accounting books, the actual amount shall be used to value these liabilities in the accounting books and financial statements. Deferred taxes (deferred tax assets and deferred tax liabilities) relate to the following: a) temporary differences between the carrying value of assets and the carrying value of liabilities presented in the Balance Sheet and their tax base; b) tax losses which are possible to carry forward to future periods, being understood as the possibility of deducting these tax losses from the tax base in the future; c) unused tax deductions and other tax claims, which are possible to carry forward to future periods. Operating leases: assets leased through operating leases are presented by the owner, not by the lessee. k) Foreign currency Assets and liabilities denominated in a foreign currency are translated to the Slovak currency according to the exchange rate announced by the National Bank of Slovakia as of the date of the accounting transaction. Foreign currency assets and liabilities are retranslated at the exchange rate at the balance sheet date and recorded with an impact on net/profit loss.

1 8 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 l) Výnosy Tržby za vlastné výkony a tovar neobsahujú daň z pridanej hodnoty. Taktiež sú znížené o zľavy a zrážky (rabaty, bonusy, skontá, dobropisy a pod.) bez ohľadu na to, či zákazník mal vopred na zľavu nárok, alebo či ide o zľavu dodatočne uznanú. F. INFORMÁCIE O ÚDA JOCH NA STRANE AK TÍV SÚVAHY 1. Dlhodobý nehmotný majetok a dlhodobý hmotný majetok Prehľad o pohybe dlhodobého nehmotného a dlhodobého hmotného majetku od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 je uvedený v tabuľke na strane 22. Dlhodobý hmotný majetok je poistený pre prípad škôd spôsobených krádežou a živelnou pohromou až do výšky 3 050 051 TSKK (2005: 2 952 020 TSKK). 2. Dlhodobý finančný majetok Výška vlastného imania k 31. decembru 2006 a výsledku hospodárenia za účtovné obdobie 2006: Podiel na ZI Podiel na hlas. právach Výsledok hospodárenia (v tis. SKK) Vlastné imanie (v tis. SKK) Účtovná hodnota vykázaná v súvahe (v tis. SKK) % % 2006 2005 2006 2005 2006 2005 Pridružené podniky NATUR-PACK, a.s. 34 34 4 173 N/A 5 273 N/A 374 N/A Spolu 374 N/A Prehľad o pohybe dlhodobého finančného majetku od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 je uvedený v tabuľke na str. 22. Prírastok dlhodobého finančného majetku v priebehu účtovného obdobia vo výške 374 TSKK predstavuje 34 kusov akcií spoločnosti NATUR-PACK, a.s. 3. Zásoby Vývoj opravnej položky v priebehu účtovného obdobia je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK stav tvorba zníženie zrušenie stav k 31.12.2005 (zvýšenie) (použitie) (rozpustenie) k 31.12.2006 hotové výrobky 15 000 0 0 0 15 000 spolu 15 000 0 0 0 15 000

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 1 9 l) Revenue Revenue from own work and merchandise is net of value added tax. Revenue is also reduced by discounts and reductions (quick payment discounts, bonuses, rebates, and credit notes etc.), irrespective of whether a customer was entitled to a discount in advance or whether a discount was agreed subsequently. F. INFORMATION about DATA on the asset side of the balance sheet 1. Non-current intangible assets and property, plant and equipment Information on the movements of non-current intangible assets and property, plant and equipment from 1 January 2006 to 31 December 2006 is shown in the table on page 22. Property, plant and equipment are insured against theft and natural disaster up to TSKK 3,050,051 (2005: TSKK 2,952,020). 2. Non-current financial assets The table below shows equity as at 31 December 2006 and net profit/loss for the accounting period 2006: Holding Voting Net profit/loss TSKK Equity TSKK Carrying value presented in the balance sheet TSKK % % 2006 2005 2006 2005 2006 2005 Associated companies NATUR-PACK, a.s. 34 34 4,173 N/A 5,273 N/A 374 N/A Total 374 N/A Information on the movements of non-current financial assets from 1 January 2006 to 31 December 2006 is shown in the table on page 22. Non-current financial assets increased by 374 TSKK as a result of purchase of 34 shares of the company NATUR-PACK, a.s. 3. Inventory The movements of a value adjustment during the accounting period are presented in the table below: TSKK Balance 31 Dec 2005 Additions (increase) Decrease (use) Reversal Balance 31 Dec 2006 Finished goods 15,000 0 0 0 15,000 Total 15,000 0 0 0 15,000

2 0 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Zníženie úžitkovej hodnoty zásob, predovšetkým v dôsledku nadmernosti zásob, bolo zohľadnené vytvorením opravnej položky. Zásoby sú poistené pre prípad škôd spôsobených krádežou a živelnou pohromou do výšky 300 000 TSKK (2005: 300 000 TSKK). 4. Pohľadávky Vývoj opravnej položky v priebehu účtovného obdobia je zobrazený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK pohľadávky z obchodného styku stav k 31.12.2005 tvorba (zvýšenie) zníženie (použitie) Veková štruktúra pohľadávok je uvedená v nasledujúcej tabuľke: zrušenie (rozpustenie) stav k 31.12.2006 5 747 7 674 0 2 979 10 442 spolu 5 747 7 674 0 2 979 10 442 v tis. SKK k 31.12.2006 k 31.12.2005 pohľadávky v lehote splatnosti 241 046 223 590 pohľadávky po lehote splatnosti 60 070 30 188 spolu 301 116 253 778 Na pohľadávky z obchodného styku bolo v prospech banky zriadené záložné právo (tiché postúpenie pohľadávok). 5. Finančné účty Ako finančné účty sú vykázané peniaze v pokladnici a účty v bankách. Účtami v bankách môže Spoločnosť voľne disponovať. Spoločnosti bola poskytnutá banková garancia Tatrabankou a.s., vo výške 2 500 TSKK s neobmedzenou platnosťou zabezpečenou blokáciou na bežnom účte, beneficientom je Colný úrad Trenčín. 6. Časové rozlíšenie Ide o nasledovné položky: v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 poistné 2 055 1 430 ostatné náklady budúcich období 80 50 spolu 2 135 1 480

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 2 1 A value adjustment was created to reflect impairment of inventory, mainly due to excessive inventory. Inventory is insured against theft and natural disaster for a value of up to TSKK 300,000 (2005: TSKK 300,000). 4. Receivables The movements in the value adjustment to receivables during the accounting period are presented in the table below: TSKK Balance 31 Dec 2005 Additions (increase) Decrease (use) Reversal Balance 31 Dec 2006 Trade receivables 5,747 7,674 0 2,979 10,442 Total 5,747 7,674 0 2,979 10,442 The aging structure of receivables is as follows: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Receivables due 241,046 223,590 Receivables overdue 60,070 30,188 Total 301,116 253,778 A lien has been established on trade receivables in favor of a bank (receivables cession). 5. Financial accounts Cash on hand, bank accounts are presented in financial accounts. The bank accounts are at the Company s full disposal. A bank guarantee in an amount of TSKK 2,500 with unlimited validity is secured by an account with Tatrabanka, a.s. to the Company. The Customs Office Trenčín is the beneficiary. 6. Accruals/deferrals They include the following items: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Insurance 2,055 1,430 Other prepaid expenses 80 50 Total 2,135 1,480

2 2 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Prehľad o pohybe neobežného majetku 31. 12. 2006 v tis. SKK Obstarávacia cena Oprávky/Opravné položky Zostatková cena 31.12. 2005 Prírastky Úbytky Presuny 31.12. 2006 31.12. 2005 Prírastky Úbytky Presuny Zriaďovacie náklady 96 0 0 0 96 33 9 0 0 42 63 54 Softvér 1 501 1101 0 0 2 602 395 323 0 0 718 1 106 1 884 Oceniteľné práva 855 0 0 0 855 700 155 0 0 855 155 0 Obstarávaný dlhodobý nehmotný majetok Dlhodobý nehmotný majetok spolu 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 452 1 101 0 0 3 553 1 128 487 0 0 1 615 1 324 1 938 31.12. 2006 31.12. 2005 31.12. 2006 Pozemky 4 400 0 240 0 4 160 0 0 0 0 0 4 400 4 160 Stavby 235 691 67 079 2 106 3 641 304 305 17 868 7 922 193 0 25 597 217 823 278 708 Samostatné hnuteľné veci a súbory hnuteľných vecí Obstarávaný dlhodobý hmotný majetok Poskytnuté preddavky na dlhodobý hmotný majetok Dlhodobý hmotný majetok spolu 734 438 606 989 21 747 1 319 1 320 999 122 198 83 607 13 847 0 191 958 612 240 1 129 041 4 960 44 468 0 4 960 44 468 0 187 0 0 187 4 960 44 281 0 2 572 0 0 2 572 0 0 0 2 572 979 489 721 108 24 093 0 1 676 504 140 066 91 716 14 040 0 217 742 839 423 1 458 762 Ostatné dlhodobé cenné papiere a podiely 0 374 0 374 0 0 0 0 0 0 374 Neobežný majetok spolu 981 941 722 583 24 093 1 680 431 141 194 92 203 14 040 0 219 357 840 747 1 461 074

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 2 3 VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Summary of movements of fixed assets 31 December 2006 TSKK Acquisition cost/conversion cost Accumulated depreciation/value adjustments Carrying value 31.12. 2005 Increases Decreases Transfers 31.12. 2006 31.12. 2005 Increases Decre- ases Transfers Incorporation expenses 96 0 0 0 96 33 9 0 0 42 63 54 Software 1,501 1101 0 0 2,602 395 323 0 0 718 1,106 1,884 Valuable rights 855 0 0 0 855 700 155 0 0 855 155 0 Acquisition of non-current intangible assets Non-current intangible assets - total 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2,452 1,101 0 0 3,553 1,128 487 0 0 1,615 1,324 1,938 31.12. 2006 31.12. 2005 31.12. 2006 Land 4,400 0 240 0 4,160 0 0 0 0 0 4,400 4,160 Structures 235,691 67,079 2,106 3,641 304,305 17,868 7,922 193 0 25,597 217,823 278,708 Individual movable assets and sets of movable assets Acquisition of property, plant and equipment Advance payments made for property, plant and equipment Property, plant and equipment total 734,438 606,989 21,747 1,319 1,320,999 122,198 83,607 13,847 0 191,958 612,240 1,129,041 4,960 44,468 0 (4,960) 44,468 0 187 0 0 187 4,960 44,281 0 2,572 0 0 2,572 0 0 0 2,572 979,489 721,108 24,093 0 1,676,504 140,066 91,716 14,040 0 217,742 839,423 1,458,762 Other long-term shares and ownership interests 0 374 0 374 0 0 0 0 0 0 374 Fixed assets total 981,941 722,583 24,093 1,680,431 141,194 92,203 14,040 0 219,357 840,747 1,461,074

2 4 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 G. INFORMÁCIE O ÚDA JOCH NA STRANE PASÍV SÚVAHY 1. Vlastné imanie Informácie o vlastnom imaní sú uvedené v časti C a N. 2. Rezervy Prehľad o rezervách je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK stav k 31.12.2005 tvorba použitie zrušenie stav k 31.12.2006 mzdy za dovolenku, vrátane sociálneho zabezpečenia 3 933 4 844 3 934 0 4 843 životné a pracovné jubileá 21 819 0 3 454 0 18 365 emisné kvóty 44 177 11 936 44 177 0 11 936 rezerva reklamácie 0 3 800 0 0 3 800 rezerva - demolácie starých zariadení 0 7 500 0 0 7 500 iné (služby, úroky...) 1 092 2 064 1 004 0 2 152 rezerva na obstaranie dlhodobého hmotného majetku 0 19 434 0 0 19 434 rezervy spolu 71 021 49 578 52 569 0 68 030 tvorba/použitie cez iné nákladové/výnosové účty 0 19 349 44 177 0 0 rezervy v rámci súvahy 0 19 434 0 spolu 71 021 10 795 8 392 68 030 Výška rezervy na odchodné do dôchodku a na životné a pracovné jubileá bola určená s použitím metód poistnej matematiky. Rezerva na vypustené emisie do ovzdušia bola vytvorená vo výške známeho množstva vypustených emisií v roku 2006. 3. Záväzky Štruktúra záväzkov (okrem bankových úverov) podľa zostatkovej doby splatnosti je uvedená v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK k 31.12.2006 k 31.12.2005 záväzky po lehote splatnosti 0 0 záväzky so zostatkovou dobou splatnosti do 1 roka 315 107 117 460 spolu krátkodobé záväzky 315 107 117 460

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 2 5 G. INFORMATION about DATA ON LIABILITIES AND EQUIT Y SIDE OF THE BALANCE SHEET 1. Equity Information on equity is provided in Parts C and N. 2. Provisions Provisions are shown in the table below: TSKK Balance Balance Creation Use Reversal 31 Dec 2005 31 Dec 2006 Vacation pay, including social security 3,933 4,844 3,934 0 4,843 Personal and work anniversaries 21,819 0 3,454 0 18,365 Emission rights 44,177 11,936 44,177 0 11,936 Provision for customer claims 0 3,800 0 0 3,800 Provision - demolishion of old equipment 0 7,500 0 0 7,500 Provision for acquisition of property, plant and equipment 1,092 2,064 1,004 0 2,152 Other (services, interest, etc). 0 19,434 0 0 19,434 Total provisions 71,021 49,578 52,569 0 68,030 Creation or use of provisions recorded recorded on other P/L accounts Creation or use of provisions recorded only on B/S accounts (not through P/L) 0 (19,349) (44,177) 0 0 0 (19,434) 0 Total 71,021 10,795 8,392 68,030 A provision for lump sum payment at retirement and personal and work anniversaries was created using actuarial mathematics. A provision for released emissions was created based on the actual volume of emissions released in 2006. 3. Liabilities The structure of liabilities (except for bank loans) according to maturity is shown in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Liabilities overdue 0 0 Liabilities due within 1 year 315,107 117,460 Total current liabilities 315,107 117,460

2 6 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 v tis. SKK k 31.12.2006 k 31.12.2005 záväzky so zostatkovou dobou splatnosti 1 až 5 rokov záväzky so zostatkovou dobou splatnosti dlhšou ako 5 rokov 10 598 4 238 0 0 spolu dlhodobé záväzky 10 598 4 238 4. Odložený daňový záväzok Výpočet odloženého daňového záväzku je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK k 31.12.2006 k 31.12.2005 dočasné rozdiely medzi účtovnou hodnotou majetku a účtovnou hodnotou záväzkov a ich daňovou základňou odpočítateľné 13 746 9 083 zdaniteľné 79 084 39 195 možnosť umorovať daňovú stratu v budúcnosti 11 917 11 917 sadzba dane z príjmov (v %) 19 19 odložený daňový záväzok (pohľadávka) 10 150 3 457 Zmena odloženého daňového záväzku je uvedená v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK stav k 31. decembru 2006 10 150 stav k 31. decembru 2005 3 457 zmena 6 693 z toho: zaúčtované ako náklad (týka sa účtovného obdobia 2006) 6 693

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 2 7 TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Liabilities due within 1-5 years 10,598 4,238 Liabilities due over 5 years 0 0 Total non-current liabilities 10,598 4,238 4. Deferred tax liability The calculation of the deferred tax liability is presented in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Temporary differences between the carrying value of assets and the carrying value of liabilities and their tax base - deductible (13,746) (9,083) - taxable 79,084 39,195 Tax losses carry forward for future periods (11,917) (11,917) Income tax rate (in %) 19 19 Deferred tax liability (receivable) 10,150 3,457 The change from deferred tax receivable to deferred tax liability is presented in the table below: TSKK Balance as at 31 December 2006 10,150 Balance as at 31 December 2005 3,457 Change 6,693 Including Recognized as an expense (relates to 2006 accounting period) 6,693

2 8 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 5. Sociálny fond Tvorba a čerpanie sociálneho fondu v priebehu účtovného obdobia sú znázornené v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 stav k 1. januáru 781 828 tvorba na ťarchu nákladov 1 148 1 232 tvorba zo zisku 0 0 čerpanie 1 481 1 279 stav k 31. decembru 448 781 Časť sociálneho fondu sa podľa zákona o sociálnom fonde tvorí povinne na ťarchu nákladov a časť sa môže vytvárať zo zisku. Sociálny fond sa podľa zákona o sociálnom fonde čerpá na sociálne, zdravotné, rekreačné a pod. potreby zamestnancov. 6. Bankové úvery Prehľad o bankových úveroch je uvedený v nasledujúcej tabuľke: mena ročný úrok % splatnosť stav 31.12.2006 (v tis. SKK) stav 31.12.2005 (v tis. SKK) investičný úver EUR 4,43% p.a 31.12.2007 97 237 106 447 investičný úver SKK 5,38% p.a. 31.12.2007 37 694 37 694 revolvingový úver SKK 4,08% p.a. 5.1.2007 10 000 0 revolvingový úver EUR 4,78% p.a. 4.1.2007 20 000 0 krátkodobé úvery spolu 164 931 144 141 investičný úver EUR 4,43% p.a 2008 2009 583 419 381 792 investičný úver SKK 5,38% p.a. 2008 2009 126 135 137 306 dlhodobé úvery spolu 709 554 519 098 Spolu 874 485 663 239 Investičný úver s úverovou linkou vo výške 22 500 TEUR a 301 553 TSKK Spoločnosti poskytla HVB Bank Slovakia, a.s. Investičný úver je zabezpečený vlastnou bianko zmenkou avalovanou spoločnosťou VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s., Česká republika a tiež firemnou zárukou tejto spoločnosti. Zároveň je úver krytý patronátnym vyhlásením materskej spoločnosti Vetropack Holding, S.A., Švajčiarsko.

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 2 9 5. Social fund The creation and drawing from the social fund during the accounting period are presented in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Balance as at 1 January 781 828 Creation against expenses 1,148 1,232 Creation from profit 0 0 Drawing (1,481) (1,279) Balance as at 31 December 448 781 According to the Act on the Social Fund, part of the social fund must be created against expenses and part can be created from retained earnings. According to the Act on the Social Fund, the social fund is used to satisfy social, health, recreation, and other needs of employees. 6. Bank loans Bank loans are detailed in the table below: Currency Annual interest % Maturity Balance 31 Dec 2006 (TSKK) Balance 31 Dec 2005 (TSKK) Investment loan EUR 4.43% p.a 31.12.2007 97,237 106,447 Investment loan TSKK 5.38% p.a. 31.12.2007 37,694 37,694 Revolving loan TSKK 4.08% p.a. 5.1.2007 10,000 0 Revolving loan EUR 4.78% p.a. 4.1.2007 20,000 0 Total short-term loans 164,931 144,141 Investment loan EUR 4.43% p.a 2008 2009 583,419 381,792 Investment loan TSKK 5.38% p.a. 2008 2009 126,135 137,306 Total long-term loans 709,554 519,098 Total 874,485 663,239 The investment loan with a credit line amounting to TEUR 22 500 and TSKK 301 553 was provided by HVB Bank Slovakia, a.s. The loan is secured by the Company s bill of exchange guaranteed by VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. Czech Republic along with a business guarantee from VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. Czech Republic. The loan is also secured by a letter of support from the parent company Vetropack Holding, AG, Switzerland.

3 0 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 H. INFORMÁCIE O VÝNOSOCH 1. Tržby za vlastné výkony a tovar Tržby za vlastné výkony a tovar podľa jednotlivých segmentov, t.j. podľa typov výrobkov a služieb a podľa hlavných teritórií sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: vlastné výrobky služby tovar spolu v tis. SKK 2006 2005 2006 2005 2006 2005 2006 2005 Slovensko 429 188 537 712 70 846 19 365 246 358 133 781 746 392 690 858 Česká republika 374 346 230 406 10 438 7 649 295 147 385 079 238 202 Chorvátsko 56 768 56 941 531 310 0 0 57 299 57 251 Švajčiarsko 13 114 28 600 3 245 7 331 0 0 16 359 35 931 iné 339 523 362 687 6 403 29 086 3 836 2 264 349 762 394 037 spolu 1 212 939 1 216 346 91 463 63 741 250 489 136 192 1 554 891 1 416 279 2. Zmena stavu zásob vlastnej výroby Zmena stavu zásob vlastnej výroby vykázaná vo výkaze ziskov a strát je zníženie 14 198 TSKK. Vychádzajúc zo súvahových položiek predstavuje zníženie o 11 840 TSKK, ako je to znázornené v nasledujúcej tabuľke: stav k zmena stavu v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 31.12.2004 2006 2005 nedokončená výroba a polotovary 1 990 1 771 4 623 219 2 852 hotové výrobky 154 713 143 092 186 015 11 621 42 923 spolu 156 703 144 863 190 638 11 840 45 775 tvorba opravnej položky 0 0 manká a škody 2 358 0 zmena stavu vo výkaze ziskov a strát 14 198 45 775 3. Aktivácia Prehľad o aktivácii je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 aktivácia suroviny črepy 24 824 28 462 spolu 24 824 28 462

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 3 1 H. INFORMATION ABOUT INCOME 1. Revenue from own work and merchandise Revenue from own work and merchandise according to the individual segments, i.e. types of products and services and main territories, is presented in the table below: Own products Services Merchandise Total TSKK 2006 2005 2006 2005 2006 2005 2006 2005 Slovak Republic 429,188 537,712 70,846 19,365 246,358 133,781 746,392 690,858 Czech Republic 374,346 230,406 10,438 7,649 295 147 385,079 238,202 Croatia 56,768 56,941 531 310 0 0 57,299 57,251 Switzerland 13,114 28,600 3,245 7,331 0 0 16,359 35,931 Other 339,523 362,687 6,403 29,086 3,836 2,264 349,762 394,037 Total 1,212,939 1,216,346 91,463 63,741 250,489 136,192 1,554,891 1,416,279 2. Changes in internal inventory The change in internal inventory presented in the Income Statement represents a decrease in the amount of TSKK 14,198. According to the balance sheet, the decrease amounts to TSKK 11,840, as shown in the table below: Balance Change TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 31 Dec 2004 2006 2005 Work in progress 1,990 1,771 4,623 219 (2,852) Finished goods 154,713 143,092 186,015 11,621 (42,923) Total 156,703 144,863 190,638 11,840 (45,775) Creation of a value adjustment 0 0 Shortages and damage 2,358 0 Change in the Income Statemet 14,198 (45,775) 3. Capitalized costs Capitalized costs are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Raw materials shards 24,824 28,462 Total 24,824 28,462

3 2 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 4. Kurzové zisky Prehľad o kurzových ziskoch je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 realizované kurzové zisky 46 732 12 414 nerealizované kurzové zisky 43 469 11 815 spolu 90 201 24 229 I. INFORMÁCIE O NÁKLADOCH 1. Náklady na poskytnuté služby Prehľad o nákladoch na poskytnuté služby je znázornený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 telefónne a poštové poplatky 3 754 4 222 preprava výrobkov 58 964 52 058 koncernové náklady (poradenstvo, licencie, záruky ) 67 725 76 963 poradenstvo, certifikácie, audit 2 230 5 290 služby súvisiace s informačnými systémami vodné, stočné, likvidácia odpadu, upratovacie práce 1 923 2 280 7 276 6 956 strážna služba 3 941 4 024 logistické služby 16 902 25 367 nájomné 3 308 809 provízie 7 490 1 054 opravy a údržba 28 273 35 429 cestovné 2 064 1 490 likvidácia starých zariadení 14 379 0 reprezentačné 1 045 472 ostatné 10 653 11 224 spolu 229 927 227 638

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 3 3 4. Exchange rate gains Exchange rate gains are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Realized exchange rate gains 46,732 12,414 Unrealized exchange rate gains 43,469 11,815 Total 90,201 24,229 I. INFORMATION ABOUT EXPENSES 1. Costs of services provided Costs of services provided are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Telephone and postal fees 3,754 4,222 Transport of goods 58,964 52,058 Intra-group expenses (consulting, licences, quarantees) Consuling, certification, audit services Information systems related services Water, sewage, waste disposal, cleaning services 67,725 76,963 2,230 5,290 1,923 2,280 7,276 6,956 Security service 3,941 4,024 Logistics 16,902 25,367 Rent 3,308 809 Commission 7,490 1,054 Repair and Maintenance 28,273 35,429 Travel 2,064 1,490 Disposal of old equipment 14,379 0 Representation 1,045 472 Other 10,653 11,224 Total 229,927 227,638

3 4 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 2. Kurzové straty Prehľad o kurzových stratách je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 realizované kurzové straty 39 416 14 313 nerealizované kurzové straty 5 225 917 spolu 44 641 15 230 J. INFORMÁCIE O DANIACH Z PRÍJMOV Prevod od teoretickej dane z príjmov k vykázanej dani z príjmov je uvedený v nasledujúcej tabuľke: základ dane (v tis. SKK) 2006 2005 základ daň daň dane daň (v tis. SKK) (%) (v tis. SKK) (v tis. SKK) daň (%) výsledok hospodárenia pred zdanením 167 319 100,00 % 106 031 100,00 % z toho teoretická daň 19% 31 791 19,00 % 20 146 19,00 % daňovo neuznané náklady 25 493 4 844 2,89 % 16 259 3 089 2,91 % výnosy nepodliehajúce dani 144 213 27 400 16,38 % 54 631 10 380 9,79 % umorenie straty 0 0 0,00 % 0 0 0,00 % 48 599 9 234 5,52 % 67 659 12 855 12,12 % úľava na dani 7 200 4,30 % 10 284 9,70 % splatná daň 2 034 1,22 % 2 571 2,42 % dodatočné odvody dane 0 0,00 % 457 0,43 % odložená daň 6 693 4,00 % 2 683 2,53 % celková vykázaná daň 8 727 5,22 % 5 711 5,39 %

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 3 5 2. Exchange rate losses Exchange rate losses are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Realized exchange rate losses 39,416 14,313 Unrealized exchange rate losses 5,225 917 Total 44,641 15,230 J. INFORMATION ABOUT INCOME TAXES A reconciliation of the effective tax rate is shown in the table below: Tax base (TSKK) 2006 2005 Tax Tax Tax base Tax (TSKK) (%) (TSKK) (TSKK) Tax (%) Profit (loss) before tax 167,319 100.00% 106,031 100.00% At theoretical tax rate 19% 31,791 19.00% 20,146 19.00% Tax non-deductible expenses 25,493 4,844 2.89% 16,259 3,089 2.91% Income not subject to tax (144,213) (27,400) (16.38%) (54,631) (10,380) (9.79%) Tax losses available to carry forward to the future 0 0 0.00% 0 0 0.00% 48,599 9,234 5.52% 67,659 12,855 12.12% Tax relief (7,200) (4.30%) (10,284) (9.70%) Current tax 2,034 1.22% 2,571 2.42% Additional tax payments 0 0.00% 457 0.43% Deferred tax 6,693 4.00% 2,683 2.53% Total reported tax 8,727 5.22% 5,711 5.39%

3 6 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Prehľad položiek tvoriacich odloženú daň je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 Suma odloženej daňovej pohľadávky účtovaná v bežnom účtovnom období, týkajúca sa umorenia daňovej straty, nevyužitých daňových odpočtov a iných nárokov, ako aj dočasných rozdielov predchádzajúcich účtovných období, ku ktorým sa v predchádzajúcich účtovných obdobiach odložená daňová pohľadávka neúčtovala Suma neuplatneného umorenia daňovej straty, nevyužitých daňových odpočtov a iných nárokov a odpočítateľných dočasných rozdielov, ku ktorým nebola účtovaná odložená daňová pohľadávka 1 073 0 10 666 10 666 Spoločnosti bola poskytnutá štátna pomoc vo forme úľavy na dani z príjmov právnických osôb ako forme nepriamej štátnej pomoci podľa 35b zákona č. 366/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov a zákona č. 595/2003 Z. z. (Zákon o dani z príjmov) v znení neskorších predpisov. Spoločnosť má právo čerpať daňový úver maximálne do výšky 75 mil. Sk najviac počas 10 bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, pričom výška úľavy v každom roku nesmie presiahnuť 80% vyčíslenej daňovej povinnosti. Spoločnosť sa ako podmienku poskytnutia investičného stimulu zaviazala v rokoch 2003 až 2012 vynaložiť najmenej 2 195 mil. Sk na obstaranie dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku. K. INFORMÁCIE O ÚDA JOCH NA PODSÚVAHOVÝCH ÚČTOCH 1. Najatý majetok Spoločnosť má v nájme (operatívny prenájom) osobné automobily a drobný hmotný majetok od tretích osôb. Nájomné zmluvy týkajúce sa nájmu osobných automobilov boli uzavrené na dobu 36 60 mesiacov. Nájomné zmluvy na prenájom drobného hmotného majetku boli uzavreté v rokoch 2002 až 2006 na obdobie 5 rokov. 2. Prenajatý majetok Spoločnosť prenajíma časť administratívnych, skladových a nebytových priestorov v celkovej výmere 3 358 m2 tretím osobám. Ročné výnosy z nájomného sú približne 1 736 TSKK. Nájomné zmluvy sú uzatvorené na dobu neurčitú. L. INFORMÁCIE O INÝCH AK TÍVACH A INÝCH PASÍVACH 1. Prípadné ďalšie záväzky Spoločnosť má nasledovné prípadné ďalšie záväzky, ktoré sa nesledujú v bežnom účtovníctve a neuvádzajú sa v súvahe: Spoločnosť je účastníkom súdneho konania vo veci zasahovania do vlastníckeho práva fyzickej osoby. Ide o spor, v ktorom je Spoločnosť žalovaná za rušenie žalobkyne hlukom a vibráciami pri prevádzke železničnej vlečky, ktorá je v majetku Spoločnosti. Spoločnosť reálne predpokladá, že súdny spor bude možné vyriešiť poskytnutím náhradnej nehnuteľnosti.

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 3 7 Items included in deferred tax are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Total deferred tax assets recognized in the current accounting period with respect to tax loss carry-forward, unused tax deductions and other tax claims, and temporary differences from previous accounting periods with respect to which a deferred tax asset was not recognized in the previous accounting periods Total tax losses not carried forward, unused tax deductions and other tax claims and deductible temporary differences with respect to which a deferred tax asset was not recognized 1,073 0 10,666 10,666 The Company received indirect state assistance in the form of corporate income tax relief in accordance with Article 35 (b), Act no. 366/1999 Coll. on Income Taxes as amended, and Act. 595/2003 Coll. on Income Taxes as amended. The Company has the right to draw a tax loan up to the amount of MSKK 75 for the period of the 10 immediately subsequent tax periods, by which the amount of the tax relief can not in every year exceed 80% of the calculated tax liability. As a condition to the state assistance provision, the Company has agreed to spend a minimum of MSKK 2 195 on acquisition of non-current tangible and non-tangible assets during the years 2003-2012. K. INFORMATION ABOUT DATA IN OFF -BALANCE SHEET ACCOUNTS 1. Property leased to other parties The Company leases (operating lease) personal cars and low-value non-current tangible assets from a third party. The lease contracts relating to personal cars were concluded for the period of 36 60 months. The lease contracts for low-value non-current tangible assets were concluded in 2002 and 2006 for the period of five years. 2. Property leased to other parties The Company leases part of the administrative, storage, and non-residential premises in the overall area of 3,358 m² to a third party. Annual leasing income is approximately 1,736 TSKK. The lease contracts are made for indefinite period. L. INFORMATION ON OFF -BALANCE SHEET ASSETS AND OFF -BALANCE SHEET LIABILITIES 1. Contingent liabilities The Company has the following contingent liabilities, which are not recorded in balance sheet accounts: There is a legal action pending against the Company for an interference of the ownership rights of person. It is a conflict where the Company is charged with the nuisance of the plaintiff by noise and vibrations of the factory railway, which is the property of the Company. The Company predicts that the conflict could be settled by a provision of substitute real estate.

3 8 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Spoločnosť je účastníkom súdneho konania vo veci neplatnosti rozviazania pracovného pomeru výpoveďou. V spore zatiaľ nebolo vytýčené pojednávanie, v prípade preukázania neplatnosti rozviazania pracovného pomeru bude musieť spoločnosť uhradiť navrhovateľke náhradu mzdy. Spoločnosť ručí za úverový rámec 400 000 TSKK poskytnutý spoločnosťou Tatrabanka, a. s., vlastnou bianko zmenkou zabezpečenou Zabezpečovacou pohľadávkou. Ku koncu roka spoločnosť čerpala úver 30 000 TSKK od tejto banky. Vzhľadom na to, že mnohé oblasti slovenského daňového práva doteraz neboli dostatočne overené praxou, existuje neistota v tom, ako ich budú daňové orgány aplikovať. Mieru tejto neistoty nie je možné kvantifikovať a zanikne až potom, keď budú k dispozícii právne precedensy, prípadne oficiálne interpretácie príslušných orgánov. 2. Ostatné finančné povinnosti Ostatné finančné povinnosti, ktoré sa nesledujú v bežnom účtovníctve a neuvádzajú v súvahe, sú tieto: Spoločnosť má v nájme (operatívny prenájom) osobné automobily a drobný hmotný majetok od tretej osoby. Ročné náklady na nájomné osobných automobilov sú približne 2 580 TSKK a drobný hmotný majetok 235 TSKK. Spoločnosť má s materskou spoločnosťou uzatvorenú licenčnú zmluvu na používanie obchodnej značky a loga. Poplatok za používanie obchodnej značky sa vypočíta vo výške 3% z čistého obratu voči tretím osobám. M. INFORMÁCIE O EKONOMICKÝCH VZŤAHOCH ÚČTOVNEJ JEDNOTKY A SPRIAZNENÝCH OSÔB Spoločnosť uskutočnila v priebehu účtovného obdobia nasledovné transakcie so spriaznenými osobami: Transakcie s materským podnikom a sesterskými podnikmi v tis. SKK 2006 2005 tržby z predaja vlastných výrobkov a tovaru 436 895 372 066 tržby z predaja služieb 14 106 20 938 nákup zásob materiálu a tovaru 223 566 125 304 nákup rôznych služieb 26 520 10 481 nákup licencií na používanie ochrannej známky 32 675 30 418 nákup konzultačných a poradenských služieb (vrátane manažérskych poplatkov a interného auditu) 18 999 46 448 náklady za prevzaté záruky 6 670 6 630

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 3 9 There is a legal action pending against the Company for the severance of an employee related to an invalid letter of resignation. There has been no trial set. In the case the invalidity of the severance of the employee is proven, the Company will have to pay for the reimbursement of wages. The Company secures a credit facility in the amount of TSKK 400,000 provided by Tatrabanka, a.s. and is guaranteed by the Company s bill of exchange which is secured by the Company s receivable. The Company has drawn a loan in the amount of 30,000 TSKK by the end of the year. Many parts of Slovak tax legislation remain untested and there is uncertainty about the interpretation that the tax authorities may apply in a number of areas. The effect of this uncertainty cannot be quantified and will only be resolved as legislative precedents are set or when the official interpretations of the authorities are available. 2. Other financial commitments Other financial commitments, which are not recorded in balance sheet accounts, are as follows: The Company leases (operating lease) personal cars and low low-value non-current tangible assets from a third party. Annual leasing costs for the leases of the personal cars amount to approximately TSKK 2,580 and for the low value tangible assets approximately TSKK 235. The Company has concluded a license agreement with its parent company for the use of the trademark and logo. The license fee for the use of the trademark is calculated as 3% of the net turnover to the third parties. M. INFORMATION ABOUT THE ACCOUNTING ENTIT Y S TRANSACTIONS WITH RELATED PARTIES The Company carried out the following transactions with related parties during the accounting period: Transactions with the parent company and other group companies TSKK 2006 2005 Revenue from sale of own goods 436,895 372,066 Revenue from sale of services 14,106 20,938 Purchase of material 223,566 125,304 Purchase of various services 26,520 10,481 Purchase of licenses and usage of trade mark 32,675 30,418 Purchase of consulting and advisory services (including management and internal audit fees) 18,999 46,448 Costs relating to accepted guarantees 6,670 6,630

4 0 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Vybrané aktíva a pasíva vyplývajúce z transakcií so spriaznenými osobami sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 pohľadávky z obchodného styku 45 517 37 536 spolu aktíva 45 517 37 536 záväzky z obchodného styku 34 812 23 203 spolu pasíva 34 812 23 203 Po 31. decembri 2006 nenastali žiadne udalosti, ktoré majú významný vplyv na verné zobrazenie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva. N. INFORMÁCIE O VLASTNOM IMANÍ v tis. SKK Základné imanie Prehľad o pohybe vlastného imania v priebehu účtovného obdobia je uvedený v nasledujúcej tabuľke: stav 31.12.2005 prírastky úbytky presuny stav 31.12.2006 Základné imanie 500 000 0 0 0 500 000 Fondy zo zisku Zákonný rezervný fond 3 878 0 0 5 016 8 894 Výsledok hospodárenia minulých rokov Nerozdelený zisk minulých rokov 15 581 0 0 95 304 110 885 Neuhradená strata minulých rokov 0 0 0 0 0 Výsledok hospodárenia za bežné účtovné obdobie 100 320 158 592 0 100 320 158 592 Spolu 619 779 158 592 0 0 778 371 Účtovný zisk za rok 2005 vo výške 100 320 TSKK bol rozdelený takto: v tis. SKK Prídel do zákonného rezervného fondu 5 016 Prevod na nerozdelený zisk 95 304 Spolu 100 320

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 4 1 Selected assets and liabilities arising from related-party transactions are presented in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Trade receivables 45,517 37,536 Total assets 45,517 37,536 Trade liabilities 34,812 23,203 Total liabilities 34,812 23,203 There have been no events with a material impact on the true and fair presentation of facts subject to the bookkeeping after 31 December 2006. N. INFORMATION ON EQUIT Y The movements of equity during the accounting period are presented in the table below: Balance Balance TSKK 31 Dec 2005 Increases Decreases Transfers 31 Dec 2006 Share capital Share capital 500,000 0 0 0 500,000 Funds created from profit Legal reserve fund 3,878 0 0 5,016 8,894 Net proft (loss) of previous years Retained earnings from previous years 15,581 0 0 95,304 110,885 Accumulated losses from previous years 0 0 0 0 Net profit (loss) of the current accounting period 100,320 158,592 0 (100,320) 158,592 Total 619,779 158,592 0 0 778,371 Profit for 2005 in the amount of TSKK 100 320 was distributed as follows: TSKK Contribution to the legal reserve fund 5,016 Transfer to retained earnings 95,304 Spolu 100,320

4 2 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 O rozdelení výsledku hospodárenia za účtovné obdobie 2006 vo výške 158 592 TSKK rozhodne valné zhromaždenie. Návrh štatutárneho orgánu valnému zhromaždeniu je takýto: prídel do zákonného rezervného fondu 7 930 TSKK, prevod zisku na nerozdelený zisk minulých rokov 150 662 TSKK. O. PREHĽAD PEŇAŽNÝCH TOKOV K 31. DE CEMBRU 2006 v tis. SKK 2006 2005 Peňažné toky z prevádzkovej činnosti Peňažné toky z prevádzky 393 142 117 415 Zaplatené úroky 28 712 22 324 Prijaté úroky 3 722 929 Zaplatená daň z príjmu 5 351 4 714 Peňažné toky pred mimoriadnymi položkami 362 801 100 734 Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti 362 801 100 734 Peňažné toky z investičnej činnosti Nákup dlhodobého majetku 703 147 47 140 Príjmy z predaja dlhodobého majetku 5 629 616 Čisté peňažné toky z investičnej činnosti 697 518 46 524 Peňažné toky z finančnej činnosti Príjmy z (splátky) dlhodobých bankových úverov 251 070 51 325 Príjmy z (splátky) krátkodobých bankových úverov 0 24 699 Čisté peňažné toky z finančnej činnosti 251 070 26 626 Prírastok (úbytok) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov 83 647 80 836 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na začiatku roka 105 625 24 789 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka 21 978 105 625

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 4 3 The general meeting will decide on the distribution of profit in the amount of TSKK 158,592 for the 2006 accounting period. The proposal presented by the statutory body to the general meeting is as follows: contribution to the legal reserve fund in the amount of TSKK 7,930; and transfer of profit to retained earnings from previous years in the amount of TSKK 150,662. O. C ASH FLOW STATEMENT FOR THE YEAR ENDED 31 DE CEMBER 2006 TSKK 2006 2005 Cash flows from operating activities Cash generated from operations 393,142 117,415 Interest paid (28,712) (22,324) Interest received 3,722 929 Dividends paid (5,351) 4,714 Proceeds relating to extraordinary items 362,801 100,734 Net cash inflow from operating activities 362,801 100,734 Cash flows from investing activities Purchase of non-current assets (703,147) (47,140) Proceeds from sale of non-current assets 5,629 616 Net cash (outflow)/inflow from investing activities (697,518) (46,524) Cash flows from financing activities Proceeds from short term bank loans 251,070 51,325 Proceeds from short term bank loans 0 (24,699) Net cash (outflow)/inflow from financing activities 251,070 26,626 Net increase/ (decrease) in cash and cash equivalents (83,647) 80,836 Cash and cash equivalents at the beginning of year 105,625 24,789 Cash and cash equivalents at the end of year 21,978 105,625

4 4 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Peňažné toky z prevádzky v tis. SKK 2006 2005 Čistý zisk (pred odpočítaním úrokových, daňových a mimoriadnych položiek) 192 309 127 426 Úpravy o nepeňažné operácie: Odpisy stálych aktív 99 948 90 418 Opravná položka k pohľadávkam 4 695 3 022 Opravná položka k zásobám 638 0 Opravná položka k dlhodobému majetku 187 2 033 Nerealizované kurzové straty 4 616 917 Nerealizované kurzové zisky 43 385 11 815 Ostatné rezervy 9 816 1 693 Zisk z predaja dlhodobého majetku 3 510 81 Zisk z prevádzky pred zmenou pracovného kapitálu 265 314 206 161 Zmena pracovného kapitálu: Úbytok (prírastok) pohľadávok z obchodného styku a iných pohľadávok (vrátane časového rozlíšenia aktív) 49 894 84 009 Úbytok (prírastok) zásob 23 756 47 595 (Úbytok) prírastok záväzkov (vrátane časového rozlíšenia pasív) 201 478 52 332 Peňažné toky z prevádzky 393 142 117 415 Peňažné prostriedky Peňažnými prostriedkami (angl. cash) sa rozumejú peňažné hotovosti, ekvivalenty peňažných hotovostí, peňažné prostriedky na bežných účtoch v bankách, kontokorentný účet a časť zostatku účtu peniaze na ceste, ktorý sa viaže k prevodu medzi bežným účtom a pokladnicou alebo medzi dvoma bankovými účtami.

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 4 5 Cash generated from operations TSKK 2006 2005 Net profit (before interest, tax and extraordinary items) 192,309 127,426 Adjustments for non-monetary transactions: Depreciation of non-current assets 99,948 90,418 Value adjustment to receivables 4,695 3,022 Value adjustment to inventory 638 0 Provisions for repair of non-current assets 187 (2,033) Unrealized exchange rate losses 4,616 917 Unrealized exchange rate gains (43,385) (11 815) Other provisions 9,816 (1 693) Profit on sale of non-current assets (3,510) (81) Operating profit before working capital changes 265,314 206,161 Changes in working capital: Decrease/ (Increase) in trade and other receivables (including accruals/deferrals of assets) (49,894) (84,009) Decrease (increase) in inventory (23,756) 47,595 (Decrease) increase in liabilities (including accruals/ deferrals of liabilities) 201.478 (52,332) Cash generated from operations 393,142 117,415 Cash Cash is defined as cash on hand, equivalents of cash on hand, cash in current bank accounts, overdraft facility, and part of the balance of the cash in transit account tied to the transfer between the current account and petty cash or between two bank accounts.

4 6 V ý r o č n á s p r á v a 2 0 0 6 Peňažné ekvivalenty Peňažnými ekvivalentmi (angl. cash equivalents) sa rozumie krátkodobý finančný majetok, ktorý je zameniteľný za vopred známu sumu peňažných prostriedkov, pri ktorom nie je riziko výraznej zmeny jeho hodnoty v najbližších troch mesiacoch ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, napríklad termínové vklady na bankových účtoch, ktoré sú uložené najviac na trojmesačnú výpovednú lehotu, likvidné cenné papiere určené na obchodovanie, prioritné akcie obstarané účtovnou jednotkou, ktoré sú splatné do troch mesiacov odo dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Rozhodnutie valného zhromaždenia o rozdelení zisku Valné zhromaždenie na svojom zasadnutí dňa 2.4.2006 rozhodnutím č. 3/2006 rozhodlo o rozdelení zisku spoločnosti za rok 2006 v celkovej výške 158 592 592,86 Sk takto: doplnenie rezervného fondu spoločnosti vo výške 7 929 629,64 Sk nerozdelený zisk, ktorý zostáva spoločnosti 150 662 963,22 Sk

A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 4 7 Cash equivalents Cash equivalents are defined as current financial assets that are readily convertible to a known amount of cash, which, as of the balance sheet date, do not entail the risk that their value will change considerably during the next three months, e.g. term deposits in bank accounts with a maximum of a three-month notice, liquid securities held for trading, and priority shares acquired by the accounting entity, which are due within three months of the balance sheet date. Decision of General Assembly about the distribution of profit The General Assembly decided on 2 April 2007 by resolution No. 3/2006, about the distribution of profit for the year 2006 of 158,592,592.86 SKK as follows: contribution to the Company s reserve fund 7,929,629.64 SKK transfer of profit to retained earnings from previous years 150,662,963.22 SKK

V y j a d r e n i e d o z o r n e j r a d y Vyjadrenie dozornej rady K riadnej individuálnej účtovnej závierke za rok 2006 a k návrhu rozhodnutia o rozdelení zisku za rok 2006, ktoré budú predložené riadnemu valnému zhromaždeniu, ktoré sa bude konať 2.4.2007 v Kyjove. Dozorná rada sa na svojom zasadnutí dňa 2.4.2007 oboznámila s riadnou individuálnou účtovnou závierkou za rok 2006 ako aj s návrhom rozhodnutia o rozdelení zisku za rok 2006, ktorý jej predložili konatelia spoločnosti. Zároveň sa dozorná rada oboznámila so správou audítora. K predloženým návrhom neboli vznesené žiadne námietky. Dozorná rada doporučuje valnému zhromaždeniu schváliť riadnu individuálnu účtovnú závierku za rok 2006 vrátane návrhu rozhodnutia o rozdelení zisku za rok 2006 v podobe, ako boli predložené konateľmi spoločnosti............................................................. Dipl. Ing. Christoph Burgermeister JUDr. Roman Slivka, CSc. Predseda Dozornej rady Podpredseda Dozornej rady

s t a t e m e n t o f a s u p e r V i s o r y B o a r d Statement of a Supervisory board The following is a statement of the supervisory board to ordinary financial statements and the proposal for distribution of profit for the year 2006 presented at the general annual meeting on 2 April 2007 in Kyjov. The supervisory board, during its meeting on 2 April 2007, reviewed the ordinary financial statements of the Company for the year 2006 presented by directors along with the proposal for distribution of profit. The auditors report was also reviewed and no objections to the proposals were raised. The supervisory board s recommendation to the general assembly is to approve the ordinary financial statements of the company for year the 2006, and the proposed distribution of profit for the year 2006 as presented by the authorized signatory of the Company to the general assembly............................................................. Dipl. Ing. Christoph Burgermeister JUDr. Roman Slivka, CSc Chairman of Supervisory Board deputy Chairman of Supervisory Board

5 0 i n f o r m á c i a o a u d i t e

i n f o r m a t i o n o n a u d i t 5 1

5 2 S p r á v a a u d í t o r a

A U D I T O R S R E P O R T 5 3

5 4 S p r á v a a u d í t o r a

A U D I T O R S R E P O R T 5 5

5 6 s ú v a h a v p l n o m r o z s a h u Súvaha v plnom rozsahu k 31. decembru 2006 v tis. SKK STRANA AKTÍV Číslo riadku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie Brutto Korekcia Netto Netto Spolu majetok r. 002 + r. 003 + r. 032 + r. 062 001 2 334 298 245 437 2 088 861 1 476 347 A. Pohľadávky za upísané vlastné imanie (353) 002 0 0 0 0 B. Neobežný majetok r. 004 + r. 013 + r. 023 003 1 680 431 219 357 1 461 074 840 747 B. I. Dlhodobý nehmotný majetok súčet (r. 005 až 012) 004 3 553 1 615 1 938 1 324 B. I. 1. Zriaďovacie náklady (011) /071, 091A/ 005 96 42 54 63 2. Aktivované náklady na vývoj (012) /072, 091A/ 006 0 0 0 0 3. Software (013) /073, 091A/ 007 2 602 718 1 884 1 106 4. Oceniteľné práva (014) /074, 091A/ 008 855 855 0 155 5. Goodwill (015) /075, 091A/ 009 0 0 0 0 6. 7. 8. Ostatný dlhodobý nehmotný majetok (019, 01X) /079, 07X, 091A/ Obstarávaný dlhodobý nehmotný majetok (041) 093 Poskytnuté preddavky na dlhodobý nehmotný majetok (051) 095A 010 0 0 0 0 011 0 0 0 0 012 0 0 0 0 B. II. Dlhodobý hmotný majetok súčet (r. 014 až 022) 013 1 676 504 217 742 1 458 762 839 423 B. II. 1. Pozemky (031) 092A 014 4 160 0 4 160 4 400 2. Stavby (021) /081, 092A/ 015 304 305 25 597 278 708 217 823 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Samostatné hnuteľné veci a súbory hnuteľných vecí (022) /082, 092A/ Pestovateľské celky trvalých porastov (025) /085, 092A/ Základné stádo a ťažné zvieratá (026) /086,092A/ Ostatný dlhodobý hmotný majetok (029, 02X, 032) /089, 08X, 092A/ Obstarávaný dlhodobý hmotný majetok (042) 094 Poskytnuté preddavky na dlhodobý hmotný majetok (052) 095A Opravná položka k nadobudnutiu majetku (+/ 097) +/ 098 016 1 320 999 191 958 1 129 041 612 240 017 0 0 0 0 018 0 0 0 0 019 0 0 0 0 020 44 468 187 44 281 4 960 021 2 572 0 2 572 0 022 0 0 0 0

B A L A N C E S H E E T 5 7 Balance Sheet as at 31 December 2006 TSKK Line Preceding accounting ASSETS No. Current accounting period period Total assets line 002 + line 003 + line 032 + line 062 Gross Correction Net Net 001 2,334,298 245,437 2,088,861 1,476,347 A. Receivables related to unpaid share capital (353) 002 0 0 0 0 B. Non-current assets line 004 + line 013 + line 023 003 1,680,431 219,357 1,461,074 840,747 B. I. Non-current intangible assets total (lines 005 to 012) 004 3,553 1,615 1,938 1,324 B. I. 1. Incorporation expenses (011) /071, 091A/ 005 96 42 54 63 B. II. 2. Capitalized development costs (012) /072, 091A/ 006 0 0 0 0 3. Software (013) /073, 091A/ 007 2,602 718 1,884 1,106 4. Valuable rights (014) /074, 091A/ 008 855 855 0 155 5. Goodwill (015) /075, 091A/ 009 0 0 0 0 6. 7. 8. Other non-current intangible assets (019, 01X) /079, 07X, 091A/ Acquisition of non-current intangible assets (041) 093 Advance payments made for non-current intangible assets (051) 095A Property, plant and equipment total (lines 014 to 022) 010 0 0 0 0 011 0 0 0 0 012 0 0 0 0 013 1,676 504 217,742 1,458,762 839,423 B. II. 1. Land (031) 092A 014 4,160 0 4,160 4,400 2. Structures (021) /081, 092A/ 015 304,305 25,597 278,708 217,823 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Individual movable assets and sets of movable assets (022) /082, 092A/ Perennial crops (025) /085, 092A/ Livestock (026) /086,092A/ Other property, plant and equipment (029, 02X, 032) /089, 08X, 092A/ Acquisition of property, plant and equipment (042) 094 Advance payments made for property, plant and equipment (052) 095A Value adjustment to acquired assets (+/ 097) +/ 098 016 1,320,999 191,958 1,129,041 612,240 017 0 0 0 0 018 0 0 0 0 019 0 0 0 0 020 44,468 187 44,281 4,960 021 2,572 0 2,572 0 022 0 0 0 0

5 8 s ú v a h a v p l n o m r o z s a h u v tis. SKK STRANA AKTÍV Číslo riadku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie Brutto Korekcia Netto Netto B. III. Dlhodobý finančný majetok súčet (r. 024 až 031) 023 374 0 374 0 B. III. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Podielové cenné papiere a podiely v ovládanej osobe (061) 096A Podielové cenné papiere a podiely v spoločnosti s podstatným vplyvom (062) 096A Ostatné dlhodobé cenné papiere a podiely (063, 065) 096A Pôžičky účtovnej jednotke v konsolidovanom celku (066A) 096A Ostatný dlhodobý finančný majetok (067A, 069, 06XA) 096A Pôžičky s dobou splatnosti najviac jeden rok (066A, 067A, 06XA) 096A Obstarávaný dlhodobý finančný majetok (043) 096A Poskytnuté preddavky na dlhodobý finančný majetok (053) 095A 024 0 0 0 0 025 374 0 374 0 026 0 0 0 0 027 0 0 0 0 028 0 0 0 0 029 0 0 0 0 030 0 0 0 0 031 0 0 0 0 C. Obežný majetok r. 033 + r. 041 + r. 048 + r. 056 032 651 732 26 080 625 652 634 120 C. I. Zásoby súčet (r. 034 až 040) 033 274 433 15 638 258 795 235 677 C. I. 1. Materiál (112, 119, 11X) /191, 19X/ 034 98 480 638 97 842 85 439 2. 3. Nedokončená výroba a polotovary (121, 122, 12X) /192, 193, 19X/ Zákazková výroba s predpokladanou dobou ukončenia dlhšou ako jeden rok 12X 192A 035 1 990 0 1 990 1 771 036 0 0 0 0 4. Výrobky (123) 194 037 169 713 15 000 154 713 143 092 5. Zvieratá (124) 195 038 0 0 0 0 6. Tovar (132, 13X, 139) /196, 19X/ 039 4 250 0 4 250 5 375 7. Poskytnuté preddavky na zásoby (314A) 391A 040 0 0 0 0

B A L A N C E S H E E T 5 9 TSKK B. III. B. III. 1. 2. 3. Line Preceding accounting ASSETS No. Current accounting period period Non-current financial assets total (lines 024 to 031) Shares and ownership interests in a subsidiary (061) 096A Shares and ownership interests with significant influence over enterprises (062) 096A Other long-term shares and ownership interests (063, 065) 096A Gross Correction Net Net 023 374 0 374 0 024 0 0 0 0 025 374 0 374 0 026 0 0 0 0 4. Intercompany loans (066A) 096A 027 0 0 0 0 5. 6. 7. 8. Other non-current financial assets (067A, 069, 06XA) 096A Loans with maturity up to one year (066A,067A,06XA) 096A Acquisition of non-current financial assets (043) 096A Advance payments made for non-current financial assets (053) 095A 028 0 0 0 0 029 0 0 0 0 030 0 0 0 0 031 0 0 0 0 C. Current assets line 033 + line 041 + line 048 + line 056 032 651,732 26,080 625,652 634,120 C. I. Inventory total (lines 034 to 040) 033 274,433 15,638 258,795 235,677 C. I. 1. Raw material (112, 119, 11X) /191, 19X/ 034 98,480 638 97,842 85,439 2. 3. Work in progress and semi-finished products (121, 122, 12X) /192, 193, 19X/ Construction contracts where the expected time of completion exceeds one year 12X 192A 035 1,990 0 1,990 1,771 036 0 0 0 0 4. Finished goods (123) 194 037 169,713 15,000 154,713 143,092 5. Animals (124) 195 038 0 0 0 0 6. Merchandise (132, 13X, 139) /196, 19X/ 039 4,250 0 4,250 5,375 7. Advance payments made for inventory (314A) 391A 040 0 0 0 0

6 0 s ú v a h a v p l n o m r o z s a h u v tis. SKK STRANA AKTÍV Číslo riadku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie Brutto Korekcia Netto Netto C. II. Dlhodobé pohľadávky súčet (r. 042 až 047) 041 0 0 0 0 C. II. 1. 2. 3. 4. 5. Pohľadávky z obchodného styku (311A, 312A, 313A, 314A, 315A, 31XA) 391A Pohľadávky voči ovládanej osobe a ovládajúcej osobe (351A) 391A Ostatné pohľadávky v rámci konsolidovaného celku (351A) 391A Pohľadávky voči spoločníkom,členom a združeniu (354A, 355A, 358A, 35XA) 391A Iné pohľadávky (335A, 33XA, 371A, 373A, 374A, 375A, 376A, 378A) 391A 042 0 0 0 0 043 0 0 0 0 044 0 0 0 0 045 0 0 0 0 046 0 0 0 0 6. Odložená daňová pohľadávka (481A) 047 0 0 0 0 C. III. Krátkodobé pohľadávky súčet (r. 049 až 055) 048 301 116 10 442 290 674 248 031 C III. 1. 2. 3. 4. Pohľadávky z obchodného styku (311A, 312A, 313A, 314A, 315A, 31XA) 391A Pohľadávky voči ovládanej osobe a ovládajúcej osobe (351A) 391A Ostatné pohľadávky v rámci konsolidovaného celku (351A) 391A Pohľadávky voči spoločníkom, členom a združeniu (354A, 355A, 358A, 35XA) 391A 049 292 110 10 442 281 668 248 031 050 0 0 0 0 051 0 0 0 0 052 0 0 0 0 5. Sociálne zabezpečenie (336) 391A 053 0 0 0 0 6. Daňové pohľadávky (341, 342, 343, 345) 391A 054 5 652 0 5 652 0 7. Iné pohľadávky (335A, 33XA, 371A, 373A, 374A, 375A, 376A, 378A) 391A 055 3 354 0 3 354 0 C. IV. Finančné účty súčet (r. 057 až r. 061) 056 76 183 0 76 183 150 412 C. IV. 1. Peniaze (211, 213, 21X) 057 732 0 732 650 2. Účty v bankách (221A, 22X +/ 261) 058 21 245 0 21 245 104 975 3. 4. 5. Účty v bankách s dobou viazanosti dlhýou ako jeden rok 22XA Krátkodobý finančný majetok (251, 253, 256, 257, 25X) /291, 29X) Obstarávaný krátkodobý finančný majetok (259) 291 059 0 0 0 0 060 54 206 0 54 206 44 787 061 0 0 0 0 D. Časové rozlíšenie r. 063 a r. 064 062 2 135 0 2 135 1 480 D. 1. Náklady budúcich období (381, 382) 063 2 135 0 2 135 1 480 2. Príjmy budúcich období (385) 064 0 0 0 0 Kontrolné číslo súčet ( r. 001 až r. 064) 888 9 335 057 981 748 8 353 309 5 903 908

B A L A N C E S H E E T 6 1 TSKK Line Preceding accounting ASSETS No. Current accounting period period Gross Correction Net Net C. II. Non-current receivables total (lines 042 to 047) 041 0 0 0 0 C. II. 1. 2. 3. 4. 5. Trade receivables (311A, 312A, 313A, 314A, 315A, 31XA) 391A Receivables from a subsidiary and a parent (351A) 391A Other intercompany receivables (351A) 391A Receivables from participants, members, and association (354A, 355A, 358A, 35XA) 391A Other receivables (335A, 33XA, 371A, 373A, 374A, 375A, 376A, 378A) 391A 042 0 0 0 0 043 0 0 0 0 044 0 0 0 0 045 0 0 0 0 046 0 0 0 0 6. Deferred tax asset ( 481 A) 047 0 0 0 0 C. III. Current receivables total (lines 049 to 055) 048 301,116 10,442 290,674 248,031 C III. 1. 2. 3. 4. Trade receivables (311A, 312A, 313A, 314A, 315A, 31XA) 391A Receivables from a subsidiary and a parent (351A) 391A Other intercompany receivables (351A) 391A Receivables from participants, members, and association (354A, 355A, 358A, 35XA) 391A 049 292,110 10,442 281,668 248,031 050 0 0 0 0 051 0 0 0 0 052 0 0 0 0 5. Social security (336) 391A 053 0 0 0 0 6. Tax assets (341, 342, 343, 345) 391A 054 5,652 0 5,652 0 7. Other receivables (335A, 33XA, 371A, 373A, 374A, 375A, 376A, 378A) 391A 055 3,354 0 3,354 0 C. IV. Financial accounts total (lines 057 to 061) 056 76,183 0 76,183 150,412 C. IV. 1. Cash on hand (211, 213, 21X) 057 732 0 732 650 2. Bank accounts (221A, 22X +/ 261) 058 21,245 0 21,245 104,975 3. 4. 5. Bank accounts with notice period exceeding one year 22XA Current financial assets (251, 253, 256, 257, 25X) /291, 29X) Acquisition of current financial assets (259) 291 059 0 0 0 0 060 54,206 0 54,206 44,787 061 0 0 0 0 D. Accruals/deferrals line 063 and line 064 062 2,135 0 2,135 1,480 D. 1. Prepaid expenses (381, 382) 063 2,135 0 2,135 1,480 2. Accrued income (385) 064 0 0 0 0 Control number total ( lines 001 to 064) 888 9,335,057 981,748 8,353,309 5,903,908

6 2 s ú v a h a v p l n o m r o z s a h u v tis. SKK STRANA PASÍV Číslo riadku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie Spolu vlastné imanie a záväzky r.066 + r.086 + r.116 065 2 088 861 1 476 347 A. Vlastné imanie r. 067 + r. 071 + r. 078 + r. 082 + r. 085 066 778 371 619 779 A. I. Základné imanie súčet (r. 068 až 070) 067 500 000 500 000 A. I. 1. Základné imanie (411 alebo +/ 491) 068 500 000 500 000 2. Vlastné akcie a vlastné obchodné podiely (/ / 252) 069 0 0 3. Zmena základného imania +/ 419 070 0 0 A. II. Kapitálové fondy súčet (r. 072 až 077) 071 0 0 A. II. 1. Emisné ážio (412) 072 0 0 2. Ostatné kapitálové fondy (413) 073 0 0 3. 4. 5. 6. Zákonný rezervný fond (nedeliteľný fond) z kapitálových vkladov (417, 418) Oceňovacie rozdiely z precenenia majetku a záväzkov (+/ 414) Oceňovacie rozdiely z kapitálových účastín (+/ 415) Oceňovacie rozdiely z precenenia pri splynutí a rozdelení (+/ 416) 074 0 0 075 0 0 076 0 0 077 0 0 A. III. Fondy zo zisku súčet (r. 079 až r. 081) 078 8 894 3 878 A. III. 1. Zákonný rezervný fond (421) 079 8 894 3 878 2. Nedeliteľný fond (422) 080 0 0 3. Štatutárne fondy a ostatné fondy (423, 427, 42X) 081 0 0 A. IV. Výsledok hospodárenia minulých rokov r.083 a r.084 082 110 885 15 581 A. V. IV. 1. Nerozdelený zisk minulých rokov (428) 083 110 885 15 581 2. Neuhradená strata minulých rokov (/ /429) 084 0 0 Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie /+/ / r. 001 (r. 067 + r. 071 + r. 078 + r. 082 + r. 086 + r. 116) 085 158 592 100 320 B. Záväzky r. 87 + r. 91 + r. 102 + r. 112 086 1 268 220 855 958 B. I. Rezervy súčet (r. 088 až r. 090) 087 68 030 71 021 B. I. 1. Rezervy zákonné (451A) 088 0 0 2. Ostatné dlhodobé rezervy (459A, 45XA) 089 18 365 21 538 3. Krátkodobé rezervy (323, 32X, 451A, 459A, 45XA) 090 49 665 49 483 B. II. Dlhodobé záväzky súčet (r. 092 až r. 101) 091 10 598 4 238 B. II. 1. Dlhodobé záväzky z obchodného styku (479A) 092 0 0 2. Dlhodobé nevyfakturované dodávky (476A) 093 0 0

B A L A N C E S H E E T 6 3 TSKK A. LIABILITIES AND EQUITY Line No. Current accounting period Preceding accounting period Total equity and liabilities line 066 + line 086 + line 116 065 2,088,861 1,476,347 Equity line 067 + line 071 + line 078 + line 082 + line 085 066 778,371 619,779 A. I. Share capital total (lines 068 to 070) 067 500,000 500,000 A. I. 1. Share capital (411 or +/ 491) 068 500,000 500,000 2. Own shares and own ownership interests (/ /252) 069 0 0 3. Change in share capital +/ 419 070 0 0 A. II. Capital funds total (lines 072 to 077) 071 0 0 A. II. 1. Share premium (412) 072 0 0 2. Other capital funds (413) 073 0 0 3. 4. Legal reserve fund (Non-distributable fund) from capital contributions (417, 418) Differences from revaluation of assets and liabilities (+/ 414) 074 0 0 075 0 0 5. Investment revaluation reserves (+/ 415) 076 0 0 6. Differences from revaluation in the event of merger, amalgamation into a separate accounting entity or demerger (+/ 416) 077 0 0 A. III. Funds created from profit total (lines 079 to 081) 078 8,894 3,878 A. III. 1. Legal reserve fund (421) 079 8,894 3,878 A. IV. A. V. 2. Non-distributable fund (422) 080 0 0 3. Statutory funds and other funds (423, 427, 42X) 081 0 0 Net profit/loss of previous years line 083 and line 084 082 110,885 15,581 IV. 1. Retained earnings from previous years (428) 083 110,885 15,581 2. Accumulated losses from previous years (/ /429) 084 0 0 Net profit/loss for the accounting period /±/ line 001 (line 067 + line 071 + line 078 + line 082 + line 086 + line 116) 085 158,592 100,320 B. Liabilities line 87 + line 91 + line 102 + line 112 086 1,268,220 855,958 B. I. Provisions total (lines 088 to 090) 087 68,030 71,021 B. I. 1. Legal provisions (451A) 088 0 0 2. Other long-term provisions (459 A, 45XA) 089 18,365 21,538 3. Short-term provisions (323, 32X, 451A, 459A, 45XA) 090 49,665 49,483

6 4 s ú v a h a v p l n o m r o z s a h u v tis. SKK 3. 4. STRANA PASÍV Dlhodobé záväzky voči ovládanej osobe a ovládajúcej osobe (471A) Ostatné dlhodobé záväzky v rámci konsolidovaného celku (471A) Číslo riadku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 094 0 0 095 0 0 5. Dlhodobé prijaté preddavky (475A) 096 0 0 6. Dlhodobé zmenky na úhradu (478A) 097 0 0 7. Vydané dlhopisy (473A/ /255A) 098 0 0 8. Záväzky zo sociálneho fondu (472) 099 448 781 9. Ostatné dlhodobé záväzky (474A, 479A, 47XA, 372A, 373A, 377A) 100 0 0 10. Odložený daňový záväzok (481A) 101 10 150 3 457 B. III. Krátkodobé záväzky súčet (r. 103 až r. 111) 102 315 107 117 460 B. III. 1. Záväzky z obchodného styku (321, 322, 324, 325, 32X, 475A, 478A, 479A, 47XA) 103 299 732 93 832 2. Nevyfakturované dodávky (326, 476A) 104 1 400 3 316 3. 4. 5. Záväzky voči ovládanej osobe a ovládajúcej osobe (361A, 471A) Ostatné záväzky v rámci konsolidovaného celku (361A, 36XA, 471A, 47XA) Záväzky voči spoločníkom a združeniu (364, 365, 366, 367, 368, 398A, 478A, 479A) 105 0 0 106 0 0 107 0 0 6. Záväzky voči zamestnancom (331, 333, 33X, 479A) 108 7 587 7 531 7. Záväzky zo sociálneho zabezpečenia (336, 479A) 109 4 777 4 731 8. 9. Daňové záväzky a dotácie (341, 342, 343, 345, 346, 347, 34X) Ostatné záväzky (372A, 373A, 377A, 379A, 474A, 479A, 47X) 110 1 495 5 410 111 116 2 640 B. IV. Bankové úvery a výpomoci súčet (r. 113 až r. 115) 112 874 485 663 239 B. IV. 1. Bankové úvery dlhodobé (461A, 46XA) 113 709 554 519 098 2. Bežné bankové úvery (221A, 231, 232, 23X, 461A, 46XA) 114 164 931 144 141 3. Krátkodobé finančné výpomoci (241, 249, 24X, 473A, / /255A) 115 0 0 C. Časové rozlíšenie súčet (r. 117 a r. 118) 116 42 270 610 C. 1. Výdavky budúcich období (383) 117 0 0 2. Výnosy budúcich období (384) 118 42 270 610 Kontrolné číslo súčet (r. 065 až r. 118) 999 8 154 582 5 804 458

B A L A N C E S H E E T 6 5 TSKK LIABILITIES AND EQUITY Line No. Current accounting period Preceding accounting B. II. Non-current liabilities total (lines 092 to 101) 091 10,598 4,238 B. II. 1. Non-current trade liabilities (479A) 092 0 0 period 2. Unbilled long-term supplies (476A) 093 0 0 3. Non-current liabilities to a subsidiary and a parent (471A) 094 0 0 4. Other non-current intercompany liabilities (471A) 095 0 0 5. Long-term advance payments received (475A) 096 0 0 6. Long-term bills of exchange to be paid (478A) 097 0 0 7. Bonds issued (473A/ /255A) 098 0 0 8. Liabilities related to social fund (472) 099 448 781 9. Other non-current liabilities (474A, 479A, 47XA, 372A, 373A, 377A) 100 0 0 10. Deferred tax liability (481A) 101 10,150 3,457 B. III. Current liabilities total (lines 103 to 111) 102 315,107 117,460 B. III. 1. B. IV. Trade liabilities (321, 322, 324, 325, 32X, 475A, 478A, 479A, 47XA) 103 299,732 93,832 2. Unbilled supplies (326, 476A) 104 1,400 3,316 3. Liabilities to a subsidiary and a parent (361A, 471A) 105 0 0 4. 5. Other intercompany liabilities (361A, 36XA, 471A, 47XA) Liabilities to partners and association (364, 365, 366, 367, 368, 398A, 478A, 479A) 106 0 0 107 0 0 6. Liabilities to employees (331,333,33X,479A) 108 7,587 7,531 7. Liabilities related to social security (336, 479A) 109 4,777 4,731 8. 9. Tax liabilities and subsidies (341, 342, 343, 345, 346, 347, 34X) Other liabilities (372A, 373A, 377A, 379A, 474A, 479A, 47X) Bank loans and financial assistance total (lines 113 to 115) 110 1,495 5,410 111 116 2,640 112 874,485 663,239 B. IV. 1. Long-term bank loans (461A, 46XA) 113 709,554 519,098 2. Current bank loans (221A, 231, 232, 23X, 461A, 46XA) 114 164,931 144,141 3. Short-term financial assistance (241, 249, 24X, 473A,/ /255A) 115 0 0 C. Accruals/deferrals total (lines 117 and 118) 116 42,270 610 C. 1. Accrued expenses (383) 117 0 0 2. Deferred income (384) 118 42,270 610 Control number total (lines 065 to 118) 999 8,154,582 5,804,458

6 6 v ý k a z z i s k o v a s t r á t Výkaz ziskov a strát k 31. decembru 2006 v tis. SKK Číslo riadku bežné účtovné obdobie Skutočnosť bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie I. Tržby za predaj tovaru (604) 01 250 489 136 192 A. Náklady vynaložené na obstaranie predaného tovaru (504) 02 226 021 122 930 + Obchodná marža r. 01 02 03 24 468 13 262 II. Výroba r. 05 + r. 06 + r. 07 04 1 343 424 1 262 774 II. 1. 2. Tržby za predaj vlastných výrobkov a služieb (601, 602) Zmeny stavu vnútroorganizačných zásob (+/ účtová sk. 61) 05 1 304 402 1 280 087 06 14 198 45 775 3. Aktivácia (účtová skupina 62) 07 24 824 28 462 B. Výrobná spotreba r. 09 + r. 10 08 935 498 886 263 B. 1. Spotreba materiálu, energie a ostatných neskladovateľných dodávok (501, 502, 503) 09 705 571 658 625 2. Služby (účtová skupina 51) 10 229 927 227 638 + Pridaná hodnota r. 03 + r. 04 r. 08 11 432 394 389 773 C. C. Osobné náklady súčet (r. 13 až 16) 12 144 361 156 381 C. 1. Mzdové náklady (521, 522) 13 100 882 107 795 2. Odmeny členom orgánov spoločnosti a družstva (523) 14 0 0 3. Náklady na sociálne zabezpečenie (524, 525, 526) 15 35 244 37 224 4. Sociálne náklady (527, 528) 16 8 235 11 362 D. Dane a poplatky (účtová skupina 53) 17 4 334 13 610 E. F. G. III. IV. V. Odpisy dlhodobého nehmotného majetku a dlhodobého hmotného majetku (551) Tržby z predaja dlhodobého majetku a materiálu (641, 642) Zostatková cena predaného dlhodobého majetku a predaného materialu (541, 542) Použitie a zrušenie rezerv do výnosov z hospodárskej činnosti a účtovanie vzniku komplexných nákladov budúcich období (652, 654, 655) Tvorba rezerv na hospodarsku činnosť a zúčtovanie komplexných nákladov budúcich období (552, 554, 555) Zúčtovanie a zrušenie opravných položiek do výnosov z hospodárskej činnosti (657, 658, 659) 18 99 948 90 418 19 10 080 9 628 20 4 456 6 751 21 8 392 12 477 22 10 795 11 491 23 2 979 3 850

I n c o m e s t a t e m e n t 6 7 Income Statement as at 31 December 2006 TSKK Line No. Actual data Current accounting period Preceding accounting I. Revenue from the sale of merchandise (604) 01 250,489 136,192 A. Cost of merchandise sold ( 504) 02 226,021 122,930 + Trade margin line 01 line 02 03 24,468 13,262 II. Production line 05 + line 06 + line 07 04 1,343,424 1,262,774 II. 1. 2. Revenue from the sale of own products and services (601, 602) Changes in internal inventory ( +/ account group 61) period 05 1,304,402 1,280,087 06 14,198 (45,775) 3. Own work capitalized (account group 62) 07 24,824 28,462 B. Production line 09 + line 10 08 935,498 886,263 B. 1. Consumed raw materials, energy consumption, and consumption of other non-inventory supplies (501, 502, 503) 09 705,571 658,625 2. Services (account group 51) 10 229,927 227,638 + Added value line 03 + line 04 line 08 11 432,394 389,773 C. C. Personnel expenses total (lines 13 to 16) 12 144,361 156,381 C. 1. Wages and salaries (521, 522) 13 100,882 107,795 2. Remuneration of board members of company or cooperative (523) 14 0 0 3. Social security expenses (524, 525, 526) 15 35,244 37,224 4. Social expenses (527, 528) 16 8,235 11,362 D. Taxes and fees (account group 53) 17 4,334 13,610 E. F. G. H. III. IV. V. Amortization of non-current intangible assets and depreciation of property, plant and equipment (551) Revenue from the sale of non-current assets and raw materials (641, 642) Carrying value of non-current assets sold and raw materials sold (541, 542) Use and reversal of provisions against operating income and accounting for complex deferred expenses (652, 654, 655) Creation of provisions for operations and accounting for complex deferred expenses (552, 554, 555) Use and reversal of value adjustments against operating income (657, 658, 659) Creation of value adjustments against operating expenses (557, 558, 559) 18 99,948 90,418 19 10,080 9,628 20 4,456 6,751 21 8,392 12,477 22 10,795 11,491 23 2,979 3,850 24 8,499 4,839

6 8 v ý k a z z i s k o v a s t r á t v tis. SKK I. H. VI. Tvorba opravných položiek do nákladov na hospodársku činnosť (557, 558, 559) Ostatné výnosy z hospodárskej činnosti (644, 645, 646, 648) Ostatné náklady na hospodársku činnosť (543 až 546, 548, 549) Číslo riadku Skutočnosť bežné účtovné obdobie bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie 24 8 499 4 839 25 36 483 49 179 26 54 156 49 153 VII. Prevod výnosov z hospodárskej činnosti ( ) (697) 27 0 0 J. Prevod nákladov na hospodársku činnosť ( ) (597) 28 0 0 * Výsledok hospodárenia z hospodárskej činnosti r. 11 r. 12 r. 17 r. 18 + r. 19 r. 20 + r. 21 r. 22 + r. 23 r. 24 + r. 25 r. 26 + ( r. 27) ( r. 28) 29 163 779 132 264 VIII. Tržby z predaja cenných papierov a podielov (661) 30 4 685 0 K. Predané cenné papiere a podiely (561) 31 7 519 0 IX. Výnosy z dlhodobého finančného majetku r. 33 + r. 34 + r. 35 32 0 0 IX. 1. Výnosy z cenných papierov a podielov v ovládanej osobe a v spoločnosti s podstatným vplyvom (665A) 33 0 0 2. Výnosy z ostatných dlhodobých cenných papierov a podielov (665A) 34 0 0 3. Výnosy z ostatného dlhodobého finančného majetku (665A) 35 0 0 X. Výnosy z krátkodobého finančného majetku (666) 36 0 0 L. Náklady na krátkodobý finančný majetok (566) 37 0 0 XI. Výnosy z precenenia cenných papierov a výnosy z derivatových operácií (664, 667) 38 0 0 M. Náklady na precenenie cenných papierov a náklady na derivatové operácie (564, 567) 39 0 0 XII. Výnosové úroky (662) 40 3 722 929 N. Nákladové úroky (562) 41 28 712 22 324 XIII. Kurzové zisky (663) 42 90 201 24 229 O. Kurzové straty (563) 43 44 641 15 230 XIV. Ostatné výnosy z finančnej činnosti (668) 44 4 0 P. Ostatné náklady na finančnú činnosť (568, 569) 45 14 200 13 837 XV. Použitie a zrušenie rezerv do výnosov z finančnej činnosti (674) 46 0 0 Q. Tvorba rezerv na finančnú činnosť (574) 47 0 0

I n c o m e s t a t e m e n t 6 9 TSKK Line No. Actual data Current accounting period Preceding accounting VI. Other operating income (644, 645, 646, 648) 25 36,483 49,179 I. Other operating expenses (543 to 546, 548, 549) 26 54,156 49,153 VII. Transfer of operating income ( ) (697) 27 0 0 J. Transfer of operating expenses ( ) (597) 28 0 0 * Profit/loss from operations line 11 line 12 line 17 line 18 + line 19 line 20 + line 21 line 22 + line 23 line 24 + line 25 line 26 + ( line 27) ( line 28) period 29 163,779 132,264 VIII. Revenue from the sale of securities and shares (661) 30 4,685 0 K. Securities and shares sold (561) 31 7,519 0 IX. IX. 1. Income from non-current financial assets line 33 + line 34 + line 35 Income from securities and ownership interests in a subsidiary and in a company where significant influence is held (665A) 32 0 0 33 0 0 2. Income from other long-term securities and shares (665A) 34 0 0 3. Income from other non-current financial assets (665A) 35 0 0 X. Income from current financial assets (666) 36 0 0 L. Expenses related to current financial assets (566 ) 37 0 0 M. XI. Gains on revaluation of securities and income from derivative transactions (664, 667) Loss on revaluation of securities and expenses related to derivative transactions (564, 567) 38 0 0 39 0 0 XII. Interest income (662) 40 3,722 929 N. Interest expense (562) 41 28,712 22,324 XIII. Exchange rate gains (663) 42 90,201 24,229 O. Exchange rate losses (563) 43 44,641 15,230 XIV. Other income from financial activities (668) 44 4 0 P. Other expenses related to financial activities (568, 569) 45 14,200 13,837 XV. Use and reversal of provisions against income from financial activities (674) 46 0 0 Q. Creation of provisions for financial activities (574) 47 0 0 R. XVI. Use and reversal of value adjustments against income from financial activities (679) Creation of value adjustments against expenses related to financial activities (579) 48 0 0 49 0 0 XVII. Transfer of financial income ( ) (698) 50 0 0 S. Transfer of financial expenses ( ) (598) 51 0 0

7 0 v ý k a z z i s k o v a s t r á t v tis. SKK Číslo riadku Skutočnosť bežné účtovné obdobie bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie XVI. Zúčtovanie a zrušenie opravných položiek do výnosov z finančnej činnosti (679) 48 0 0 R. Tvorba opravných položiek do nákladov na finančnú činnosť (579) 49 0 0 XVII. Prevod finančných výnosov ( ) (698) 50 0 0 S. Prevod finančných nákladov ( ) (598) 51 0 0 Výsledok hospodárenia z finančnej činnosti * r. 30 r. 31+ r. 32 + r. 36 r. 37 + r. 38 r. 39 + r. 40 r. 41 + r. 42 r. 43 + r. 44 r. 45 + r. 46 r. 47 + r. 48 r. 49 + ( r. 50) ( r. 51) 52 3 540 26 233 T. Daň z príjmov z bežnej činnosti r. 54 + r. 55 53 8 727 5 711 T. 1. splatná (591, 595) 54 2 034 3 028 2. odložená (+/ 592) 55 6 693 2 683 ** Výsledok hospodárenia z bežnej činnosti r. 29 + r. 52 r. 53 56 158 592 100 320 XVIII. Mimoriadne výnosy (účtová skupina 68) 57 0 0 U. Mimoriadne náklady (účtová skupina 58) 58 0 0 V. Daň z príjmov z mimoriadnej činnosti r. 60 + r. 61 59 0 0 V. 1. splatná (593) 60 0 0 2. odložená (+/ 594) 61 0 0 * Výsledok hospodárenia z mimoriadnej činnosti r. 57 r. 58 r. 59 62 0 0 Z. Prevod podielu na výsledku hospodárenia spoločníkom (+/ 596) 63 0 0 *** Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie (+/ ) r. 56 + r. 62 r. 63 64 158 592 100 320 Kontrolné číslo (súčet riadkov 01 až 64) 99 6 715 701 5 919 031

I n c o m e s t a t e m e n t 7 1 TSKK * Profit/loss from financial activities line 30 line 31 + line 32 + line 36 line 37 + line 38 line 39 + line 40 line 41 + line 42 line 43 + line 44 line 45 + line 46 line 47 + line 48 line 49 + ( line 50) ( line 51) Line No. Actual data Current accounting period Preceding accounting period 52 3,540 (26,233) T. Income tax on ordinary activities line 54+ line 55 53 8,727 5,711 T. 1. current (591, 595) 54 2,034 3,028 ** 2. deferred (+/ 592) 55 6,693 2,683 Profit/loss from ordinary activities line 29 + line 52 line 53 56 158,592 100,320 XVIII. Extraordinary income (account group 68) 57 0 0 U. Extraordinary expenses (account group 58) 58 0 0 V. Income tax on extraordinary activities line 60 + line 61 59 0 0 V. 1. current (593) 60 0 0 Z. * *** 2. deferred (+/ 594) 61 0 0 Profit/loss from extraordinary activities line 57 line 58 line 59 Transfer of net profit/net loss shares to partners (+/ 596) Profit/loss for the accounting period (+/ ) line 56 + line 62 line 63 62 0 0 63 0 0 64 158,592 100,320 Control number total (lines 01 to 64) 99 6,715,701 5,919,031

7 2 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e Poznámky k účtovnej závierke k 31.12.2006 A. INFORMÁCIE O ÚČTOVNEJ JEDNOTKE 1. Obchodné meno a sídlo spoločnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Železničná 207/9 914 41 Nemšová Spoločnosť VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. (ďalej len Spoločnosť ) bola založená 20. februára 2002 a do obchodného registra bola zapísaná 6. marca 2002 (Obchodný register Okresného súdu v Trenčíne, oddiel Sro, vložka 13610/R). Identifikačné číslo organizácie (IČO) je 35 832 517. 2. Hlavnými činnosťami Spoločnosti sú výroba obalového skla, výroba foriem pre sklárske stroje, veľkoobchod s výrobkami sklárskej výroby v rozsahu voľnej živnosti, a s tým súvisiace služby, nákup a predaj tovaru a iné. 3. Priemerný počet zamestnancov Priemerný počet zamestnancov Spoločnosti v roku 2006 bol 372, z toho 23 vedúcich zamestnancov (v roku 2005 bol 384, z toho 28 vedúcich zamestnancov). 4. Právny dôvod na zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka Spoločnosti k 31. decembru 2006 je zostavená ako riadna účtovná závierka podľa 17 ods. 6 slovenského zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve, za účtovné obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006. 5. Dátum schválenia účtovnej závierky za predchádzajúce účtovné obdobie Účtovná závierka Spoločnosti k 31. decembru 2005, za predchádzajúce účtovné obdobie, bola schválená valným zhromaždením Spoločnosti dňa 3. apríla 2006. B. INFORMÁCIE O ORGÁNOCH ÚČTOVNEJ JEDNOTKY Konatelia Prokurista Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Dipl. Ing. David Zak Ing. Ota Horák (do 3. apríla 2006) Ing. Gregor Gábel Dr. Ing. Marcell Montisci (od 3. apríla 2006) Ing. Jozef Karas Ing. Marek Matula (od 30. januára 2007)

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 7 3 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2006 A. INFORMATION ABOUT THE ACCOUNTING ENTIT Y 1. Entity name and registered office of the Company VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Železničná 207/9 914 41 Nemšová The company VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. (hereinafter referred to as the Company ) was established on 20 February 2002 and was registered in the Commercial Register on 6 March 2002 (Commercial Register of the District Court in Trenčín, Section s.r.o., file 13610/R). Identification number of the organization (IČO) is 35 832 517. 2. Principal activities The principal activities of the company comprise: production of packing glass; production of the forms for glassware machinery; wholesale trade with glassware goods; provision of services and the purchase and sale of goods related thereto. 3. Average number of employees In 2006, the average number of employees of the Company was 372, including 23 managers (2005: 384, including 28 managers). 4. Legal reason for the preparation of the Financial Statements The Financial Statements of the Company as at 31 December 2006 have been prepared as ordinary financial statements in accordance with Article 17 (6) of Slovak Act No. 431/2002 Coll. on Accounting for the accounting period from 1 January 2006 to 31 December 2006. 5. Date of approval The Financial Statements of the Company as at 31 December 2005, i.e., for the preceding accounting of the Financial period, were approved by the shareholders at the Company s general meeting on 3 April 2006. Statements for the preceding accounting period B. INFORMATION ABOUT THE ACCOUNTING ENTIT Y S BODIES Directors Authorized signatory Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Dipl. Ing. David Zak Ing. Ota Horák (resigned 3 April 2006) Ing. Gregor Gábel Dr. Ing. Marcello Montisci (appointed 3 April 2006) Ing. Jozef Karas Ing. Marek Matula (resigned 30 January 2007)

7 4 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e Dozorná rada Dipl. Ing. Christoph Burgermeister JUDr. Roman Slivka Dipl. Ing. Rudolf Schraml Ing. Ota Horák (od 3. apríla 2006) C. INFORMÁCIE O SPOLOČNÍKOCH ÚČTOVNEJ JEDNOTKY Štruktúra spoločníkov Spoločnosti k 31. decembru 2006 bola takáto: podiel na základnom imaní hlasovacie práva v tis. SKK % % Vetropack Holding S.A., Švajčiarsko 300 000 60 60 Vetropack Austria Holding, AG, Rakúsko 200 000 40 40 spolu 500 000 100 100 D. INFORMÁCIE O KONSOLIDOVANOM CELKU Spoločnosť je zahrňovaná do konsolidovanej účtovnej závierky spoločnosti koncernu Vetropack, ktorú zostavuje spoločnosť Vetropack Holding S.A., Rue de la Verrerie, CH-1132 St. Prex, Švajčiarsko. Konsolidovanú účtovnú závierku je možné dostať priamo v sídle uvedenej spoločnosti. E. INFORMÁCIE O ÚČTOVNÝCH ZÁSADÁCH A ÚČTOVNÝCH METÓDACH a) Východiská pre zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka bola zostavená za predpokladu nepretržitého trvania Spoločnosti (going concern). Účtovné metódy a všeobecné účtovné zásady boli účtovnou jednotkou konzistentne aplikované. b) Dlhodobý nehmotný a dlhodobý hmotný majetok Dlhodobý majetok nakupovaný sa oceňuje obstarávacou cenou, ktorá zahrňuje cenu obstarania a náklady súvisiace s obstaraním (clo, prepravu, montáž, poistné a pod.). Súčasťou obstarávacej ceny od 1. januára 2003 nie sú úroky z cudzích zdrojov ani realizované kurzové rozdiely, ktoré vznikli do momentu uvedenia dlhodobého majetku do používania. Dlhodobý majetok vytvorený vlastnou činnosťou sa oceňuje vlastnými nákladmi. Vlastnými nákladmi sú všetky priame náklady vynaložené na výrobu alebo inú činnosť a nepriame náklady, ktoré sa vzťahujú na výrobu alebo inú činnosť.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 7 5 Supervisory Board Dipl. Ing. Christoph Burgermeister JUDr. Roman Slivka Dipl. Ing. Rudolf Schraml Ing. Ota Horák (appointed 3 April 2006) C. INFORMATION ABOUT THE SHAREHOLDERS OF THE ACCOUNTING ENTIT Y The shareholders of the Company as at 31 December 2006 were as follows: Interest in share capital Voting rights TSKK % % Vetropack Holding AG, Switzerland 300,000 60 60 Vetropack Austria Holding, AG, Austria 200,000 40 40 Total 500,000 100 100 D. INFORMATION ABOUT THE CONTROLLING PARTIES The Company is included in the consolidated financial statements of the parent company Vetropack, prepared for Vetropack Holding AG, Rue de la Verreire, CH-1132 St. Prex, Switzerland. These consolidated financial statements are available at its headquarters. E. INFORMATION ABOUT ACCOUNTING PRINCIPLES AND ACCOUNTING POLICIES a) Basis of preparation The financial statements were prepared using the going concern assumption that the Company will continue in operation for the foreseeable future. The accounting policies and general accounting principles have been consistently applied by the entity. b) Non-current intangible assets and property, plant and equipment Purchased non-current assets are valued at their acquisition cost, which consists of the price at which an asset has been acquired plus costs related to the acquisition (customs duty, transport, assembling costs, insurance etc.). With effect from 1 January 2003, acquisition cost does not include capitalized borrowing costs or realized exchange rate differences, which arose before the non-current assets were put into use.

7 6 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e Odpisy dlhodobého nehmotného majetku sú stanovené vychádzajúc z predpokladanej doby jeho používania a predpokladaného priebehu jeho opotrebovania. Odpisovať sa začína v mesiaci uvedenia dlhodobého majetku do používania. Drobný dlhodobý nehmotný majetok, ktorého obstarávacia cena (resp. vlastné náklady) je 50 000 SKK a nižšia, sa odpisuje jednorazovo pri uvedení do používania. Predpokladaná doba používania, metóda odpisovania a odpisová sadzba sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: predpokladaná doba používania metóda odpisovania ročná odpisová sadzba v % Zriaďovacie náklady 5 lineárna 20 Software 3 až 4 lineárna 25 až 33,33 Oceniteľné práva (licencia) 5 lineárna 20 Drobný dlhodobý nehmotný majetok rôzna jednorazový odpis 100 Odpisy dlhodobého hmotného majetku sú stanovené vychádzajúc z predpokladanej doby jeho používania a predpokladaného priebehu jeho opotrebovania. Odpisovať sa začína v mesiaci uvedenia dlhodobého majetku do používania. Drobný dlhodobý hmotný majetok, ktorého obstarávacia cena (resp. vlastné náklady) je 30 000 SKK a nižšia, sa odpisuje jednorazovo pri uvedení do používania. Pozemky sa neodpisujú. Predpokladaná doba používania, metóda odpisovania a odpisová sadzba sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: predpokladaná doba používania metóda odpisovania ročná odpisová sadzba v % Stavby 40 lineárna 2,5 Stroje, prístroje a zariadenia 1 až 15 lineárna 6,66 až 100 Dopravné prostriedky 1 až 5 lineárna 20 až 100 Ostatný dlhodobý hmotný majetok 1 až 5 lineárna 20 až 100 Drobný dlhodobý hmotný majetok Rôzna jednorazový odpis 100 c) Zásoby Zásoby sa oceňujú nižšou z nasledujúcich hodnôt: obstarávacou cenou (nakupované zásoby) alebo vlastnými nákladmi (zásoby vytvorené vlastnou činnosťou) alebo čistou realizačnou hodnotou. Obstarávacia cena zahŕňa cenu zásob a náklady súvisiace s obstaraním (clo, prepravu, poistné, provízie, skonto a pod.). Úroky z cudzích zdrojov nie sú súčasťou obstarávacej ceny. Nakupované zásoby sa oceňujú váženým aritmetickým priemerom z obstarávacích cien. Vlastné náklady zahŕňajú priame náklady (priamy materiál, priame mzdy a ostatné priame náklady) a časť nepriamych nákladov bezprostredne súvisiacich s vytvorením zásob vlastnou činnosťou (výrobná réžia). Výrobná réžia sa do vlastných nákladov zahŕňa v závislosti od stupňa rozpracovanosti

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 7 7 Self-constructed non-current assets are valued at their conversion cost. Conversion cost includes all direct costs incurred during production or other activities and indirect costs related to production or other activities. Amortization of non-current intangible assets is based on the expected useful lives of the assets. Amortization commences on the first day of the month following the date the non-current asset was put into use. Low-value non-current intangible assets with an acquisition cost (or conversion cost) of SKK 50,000 or less are written off when the asset is put into use. Estimated useful life, amortization method, and amortization rate are described in the following table: Estimated useful life in years Amortization method Annual rate of amortization in % Incorporation expenses 5 straight-line 20 Software 3 to 4 straight-line 25 to 33.33 Valuable rights (licence) 5 straight-line 20 Low-value non-current intangible assets diverse one-off amortization 100 Depreciation of property, plant and equipment is based on the expected useful lives of the assets. Depreciation commences on the first day of the month following the date the asset was put into use. Low-value non-current tangible assets with an acquisition cost (or conversion cost) of SKK 30,000 or less are written off when the asset is put into use. Land is not depreciated. Estimated useful life, depreciation method, and depreciation rate are described in the table below: Estimated useful life in years Amortization method Annual rate of amortization in % Structures 40 straight-line 2.5 Machinery and equipment 1 to 15 straight-line 6.66 to 100 Vehicles 1 to 5 straight-line 20 to 100 Other non-current tangible assets 1 to 5 straight-line 20 to 100 Low-value non-current tangible assets Diverse one-off depreciation 100 c) Inventory Inventory is valued at the lower of its acquisition cost (purchased inventory), conversion cost (own work capitalized) or its net realisable value. Acquisition cost includes the price at which inventory has been acquired plus costs related to the acquisition (customs duty, transport, insurance, commissions, discount etc.). Borrowing costs are not capitalized. The cost of inventory is based on the weighted average principle. Conversion cost includes direct costs (direct material, direct labor, and other direct costs) and part of indirect costs directly related to own work capitalized (production overheads). Production overheads

7 8 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e týchto zásob. Správna réžia a odbytové náklady nie sú súčasťou vlastných nákladov. Súčasťou vlastných nákladov nie sú úroky z cudzích zdrojov. Čistá realizačná hodnota je predpokladaná predajná cena znížená o predpokladané náklady na ich dokončenie a o predpokladané náklady súvisiace s ich predajom. Zníženie hodnoty zásob sa upravuje vytvorením opravnej položky. d) Pohľadávky Pohľadávky sa pri ich vzniku oceňujú ich menovitou hodnotou; postúpené pohľadávky a pohľadávky nadobudnuté vkladom do základného imania sa oceňujú obstarávacou cenou, vrátane nákladov súvisiacich s obstaraním. Toto ocenenie sa znižuje o pochybné a nevymožiteľné pohľadávky. e) Peňažné prostriedky a ceniny Peňažné prostriedky a ceniny sa oceňujú ich menovitou hodnotou. Zníženie ich hodnoty sa vyjadruje opravnou položkou. f) Náklady budúcich období a príjmy budúcich období Náklady budúcich období a príjmy budúcich období sa vykazujú vo výške, ktorá je potrebná na dodržanie zásady vecnej a časovej súvislosti s účtovným obdobím. g) Rezervy Rezervy sú záväzky s neurčitým časovým vymedzením alebo výškou, tvoria sa na krytie známych rizík alebo strát z podnikania. Oceňujú sa v očakávanej výške záväzku. h) Záväzky Záväzky sa pri ich vzniku oceňujú menovitou hodnotou. Záväzky pri ich prevzatí sa oceňujú obstarávacou cenou. Ak sa pri inventarizácii zistí, že suma záväzkov je iná ako ich výška v účtovníctve, uvedú sa záväzky v účtovníctve a v účtovnej závierke v tomto zistenom ocenení. i) Odložené dane Odložené dane (odložená daňová pohľadávka a odložený daňový záväzok) sa vzťahujú na: a) dočasné rozdiely medzi účtovnou hodnotou majetku a účtovnou hodnotou záväzkov vykázanou v súvahe a ich daňovou základňou, b) možnosti umorovať daňovú stratu v budúcnosti, pod ktorou sa rozumie možnosť odpočítať daňovú stratu od základu dane v budúcnosti, c) možnosti previesť nevyužité daňové odpočty a iné daňové nároky do budúcich období. j) Prenájom (lízing) Operatívny prenájom. Majetok prenajatý na základe operatívneho prenájmu vykazuje ako svoj majetok jeho vlastník, nie nájomca.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 7 9 are included in the conversion cost based on the stage of production. Administrative overheads and selling costs are not included in the conversion cost. Borrowing costs are not capitalized. Net realisable value is the estimated selling price less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale. Inventory is written down for any impairment of value. d) Receivables Receivables are valued at their nominal value except for: assigned receivables and receivables acquired via a contribution to share capital which are valued at their acquisition cost, including costs related to the acquisition. Receivables are decreased by the write-downs for any amounts expected to be irrecoverable. e) Cash, stamps and vouchers Cash, stamps and vouchers are valued at their nominal value. A value adjustment is created for any impairment. f) Prepaid expenses and accrued income Prepaid expenses and accrued income are presented in accordance with the matching principle in terms of substance and time. g) Provisions Provisions are liabilities of uncertain timing or amount. Provisions are created to cover known risks or losses from business activities. They are valued at the expected amount of the liability. h) Liabilities Liabilities are valued at their nominal value except for: assumed liabilities, which are valued at their acquisition cost at the time of their assumption. If reconciliation procedures reveal that the actual amount of liabilities differs from the amount recorded in the accounting books, the actual amount shall be used to value these liabilities in the accounting books and financial statements. i) Deferred taxes Deferred taxes (deferred tax assets and deferred tax liabilities) relate to the following: a) temporary differences between the carrying value of assets and the carrying value of liabilities presented in the Balance Sheet and their tax base; b) tax losses which are possible to carry forward to future periods, being understood as the possibility of deducting these tax losses from the tax base in the future; c) unused tax deductions and other tax claims, which are possible to carry forward to future periods. j) Leasing Operating leases: assets leased through operating leases are presented by the owner, not by the lessee.

8 0 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e k) Cudzia mena Majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene sa prepočítavajú na slovenskú menu kurzom určeným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu a v účtovnej závierke platným ku dňu ku ktorému sa zostavuje, a účtujú sa s vplyvom na výsledok hospodárenia. l) Výnosy Tržby za vlastné výkony a tovar neobsahujú daň z pridanej hodnoty. Taktiež sú znížené o zľavy a zrážky (rabaty, bonusy, skontá, dobropisy a pod.) bez ohľadu na to, či zákazník mal vopred na zľavu nárok, alebo či ide o zľavu dodatočne uznanú. F. INFORMÁCIE O ÚDA JOCH NA STRANE AK TÍV SÚVAHY 1. Dlhodobý nehmotný majetok a dlhodobý hmotný majetok Prehľad o pohybe dlhodobého nehmotného a dlhodobého hmotného majetku od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 je uvedený v tabuľke na strane 22. Dlhodobý hmotný majetok je poistený pre prípad škôd spôsobených krádežou a živelnou pohromou až do výšky 3 050 051 TSKK (2005: 2 952 020 TSKK). 2. Dlhodobý finančný majetok Výška vlastného imania k 31. decembru 2006 a výsledku hospodárenia za účtovné obdobie 2006: Podiel na ZI Podiel na hlas. právach Výsledok hospodárenia (v tis. SKK) Vlastné imanie (v tis. SKK) Účtovná hodnota vykázaná v súvahe (v tis. SKK) % % Mena 2006 2005 2006 2005 2006 2005 Pridružené podniky NATUR-PACK, a.s. 34 34 SKK 4 173 N/A 5 273 N/A 374 N/A Spolu 374 N/A Prehľad o pohybe dlhodobého finančného majetku od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 je uvedený v tabuľke na strane 22. Prírastok dlhodobého finančného majetku v priebehu účtovného obdobia vo výške 374 TSKK predstavuje 34 kusov akcií spoločnosti NATUR-PACK, a.s.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 8 1 k) Foreign currency Assets and liabilities denominated in a foreign currency are translated to the Slovak currency according to the exchange rate announced by the National Bank of Slovakia as of the date of the accounting transaction. Foreign currency assets and liabilities are retranslated at the exchange rate at the balance sheet date and recorded with an impact on net/profit loss. l) Revenue Revenue from own work and merchandise is net of value added tax. Revenue is also reduced by discounts and reductions (quick payment discounts, bonuses, rebates, and credit notes etc.), irrespective of whether a customer was entitled to a discount in advance or whether a discount was agreed subsequently. F. INFORMATION ABOUT DATA ON THE ASSET SIDE OF THE BALANCE SHEET 1. Non-current intangible assets and property, plant and equipment Information on the movements of non-current intangible assets and property, plant and equipment from 1 January 2006 to 31 December 2006 is shown in the table on page 22. Property, plant and equipment are insured against theft and natural disaster up to TSKK 3,050,051 (2005: TSKK 2,952,020). 2. Non-current financial assets The table below shows equity as at 31 December 2006 and net profit/loss for the accounting period 2006: Associated companies Holding Voting Net profit/loss TSKK Equity TSKK Carrying value presented in the balance sheet TSKK % % Currency 2006 2005 2006 2005 2006 2005 NATUR-PACK, a.s. 34 34 SKK 4,173 N/A 5,273 N/A 374 N/A Total 374 N/A Information on the movements of non-current financial assets from 1 January 2006 to 31 December 2006 is shown in the table on page 22. Non-current financial assets increased by 374 TSKK as a result of purchase of 34 shares of the company NATUR-PACK, a.s.

8 2 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e 3. Zásoby Vývoj opravnej položky v priebehu účtovného obdobia je uvedený v nasledujúcej tabuľke: stav k tvorba zníženie v tis. SKK 31.12.2005 (zvýšenie) (použitie) zrušenie (rozpustenie) stav k 31.12.2006 hotové výrobky 15 000 0 0 0 15 000 spolu 15 000 0 0 0 15 000 Zníženie úžitkovej hodnoty zásob, predovšetkým v dôsledku nadmernosti zásob, bolo zohľadnené vytvorením opravnej položky. Zásoby sú poistené pre prípad škôd spôsobených krádežou a živelnou pohromou do výšky 300 000 TSKK (2005: 300 000 TSKK). 4. Pohľadávky Vývoj opravnej položky v priebehu účtovného obdobia je zobrazený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK stav k 31.12.2005 tvorba (zvýšenie) zníženie (použitie) zrušenie (rozpustenie) stav k 31.12.2006 pohľadávky z obchodného styku 5 747 7 674 2 979 10 442 spolu 5 747 7 674 0 2 979 10 442 Veková štruktúra pohľadávok je uvedená v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK k 31.12.2006 k 31.12.2005 pohľadávky v lehote splatnosti 241 046 223 590 pohľadávky po lehote splatnosti 60 070 30 188 spolu 301 116 253 778 Na pohľadávky z obchodného styku bolo v prospech banky zriadené záložné právo (tiché postúpenie pohľadávok). 5. Finančné účty Ako finančné účty sú vykázané peniaze v pokladnici a účty v bankách. Účtami v bankách môže Spoločnosť voľne disponovať. Spoločnosti bola poskytnutá banková garancia Tatrabankou a.s., vo výške 2 500 TSKK s neobmedzenou platnosťou zabezpečenou blokáciou na bežnom účte, beneficientom je Colný úrad Trenčín.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 8 3 3. Inventory The movements of a value adjustment during the accounting period are presented in the table below: TSKK Balance 31 Dec 2005 Additions (increase) Decrease (use) Reversal Balance 31 Dec 2006 Finished goods 15,000 0 0 0 15,000 Total 15,000 0 0 0 15,000 A value adjustment was created to reflect impairment of inventory, mainly due to excessive inventory. Inventory is insured against theft and natural disaster for a value of up to TSKK 300,000 (2005: TSKK 300,000). 4. Receivables The movements in the value adjustment to receivables during the accounting period are presented in the table below: TSKK Balance 31 Dec 2005 Additions (increase) Decrease (use) Reversal Balance 31 Dec 2006 Trade receivables 5,747 7,674 2,979 10,442 Total 5,747 7,674 0 2,979 10,442 The aging structure of receivables is as follows: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Receivables due 241,046 223,590 Receivables overdue 60,070 30,188 Total 301,116 253,778 A lien has been established on trade receivables in favor of a bank (receivables cession). 5. Financial accounts Cash on hand, bank accounts are presented in financial accounts. The bank accounts are at the Company s full disposal. A bank guarantee in an amount of TSKK 2,500 with unlimited validity is secured by an account with Tatrabanka, a.s. to the Company. The Customs Office Trenčín is the beneficiary.

8 4 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e 6. Časové rozlíšenie Ide o nasledovné položky: v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 poistné 2 055 1 430 ostatné náklady budúcich období 80 50 spolu 2 135 1 480 G. INFORMÁCIE O ÚDA JOCH NA STRANE PASÍV SÚVAHY 1. Vlastné imanie Informácie o vlastnom imaní sú uvedené v časti C a O. 2. Rezervy Prehľad o rezervách je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK mzdy za dovolenku, vrátane sociálneho zabezpečenia životné a pracovné jubileá stav k 31.12.2005 tvorba použitie zrušenie stav k 31.12.2006 3 933 4 844 3 934 0 4 843 21 819 0 3 454 0 18 365 emisné kvóty 44 177 11 936 44 177 0 11 936 rezerva reklamácie 0 3 800 0 0 3 800 rezerva na demolácie starých zariadení 0 7 500 0 0 7 500 iné (služby, úroky ) 1 092 2 064 1 004 0 2 152 rezerva na obstaranie dlhodobého hmotného majetku 0 19 434 0 0 19 434 rezervy spolu 71 021 49 578 52 569 0 68 030 tvorba/použitie cez iné nákladové/výnosové účty 0-19 349-44 177 0 0 rezervy v rámci súvahy 0-19 434 0 0 0 spolu 71 021 10 795 8 392 0 68 030 Výška rezervy na odchodné do dôchodku a na životné a pracovné jubileá bola určená s použitím metód poistnej matematiky.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 8 5 6. Accruals/deferrals They include the following items: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Insurance 2,055 1,430 Other prepaid expenses 80 50 Total 2,135 1,480 G. INFORMATION ABOUT DATA ON LIABILITIES AND EQUIT Y SIDE OF THE BALANCE SHEET 1. Equity Information on equity is provided in Parts C and O. 2. Provisions Provisions are shown in the table below: TSKK Vacation pay, including social security Personal and work anniversaries Balance 31 Dec 2005 Creation Use Reversal Balance 31 Dec 2006 3,933 4,844 3,934 0 4,843 21,819 0 3,454 0 18,365 Emission rights 44,177 11,936 44,177 0 11,936 Provision for customer claims 0 3,800 0 0 3,800 Provision demolishion of old equipment Provision for acquisition of property, plant and equipment 0 7,500 0 0 7,500 1,092 2,064 1,004 0 2,152 Other (services, interest, etc). 0 19,434 0 0 19,434 Total provisions 71,021 49,578 52,569 0 68,030 Creation or use of provisions recorded on other P/L accounts Creation or use of provisions recorded only on B/S accounts (not through P/L) 0 (19,349) (44,177) 0 0 0 (19,434) 0 0 0 Total 71,021 10,795 8,392 0 68,030 A provision for lump sum payment at retirement and personal and work anniversaries was created using actuarial mathematics.

8 6 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e Rezerva na vypustené emisie do ovzdušia bola vytvorená vo výške známeho množstva vypustených emisií v roku 2006. 3. Záväzky Štruktúra záväzkov (okrem bankových úverov) podľa zostatkovej doby splatnosti je uvedená v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK k 31.12.2006 k 31.12.2005 záväzky po lehote splatnosti 0 0 záväzky so zostatkovou dobou splatnosti do 1 roka 315 107 117 460 spolu krátkodobé záväzky 315 107 117 460 záväzky so zostatkovou dobou splatnosti 1 až 5 rokov 10 598 4 238 záväzky so zostatkovou dobou splatnosti dlhšou ako 5 rokov 0 0 spolu dlhodobé záväzky 10 598 4 238 4. Odložený daňový záväzok Výpočet odloženého daňového záväzku je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 dočasné rozdiely medzi účtovnou hodnotou majetku a účtovnou hodnotou záväzkov a ich daňovou základňou odpočítateľné 13 746 9 083 zdaniteľné 79 084 39 195 možnosť umorovať daňovú stratu v budúcnosti 11 917 11 917 sadzba dane z príjmov (v %) 19 19 odložený daňový záväzok 10 150 3 457 Zmena odloženého daňového záväzku je uvedená v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK stav k 31. decembru 2006 10 150 stav k 31. decembru 2005 3 457 zmena 6 693 z toho: zaúčtované ako náklad (týka sa účtovného obdobia 2006) 6 693

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 8 7 A provision for released emissions was created based on the actual volume of emissions released in 2006. 3. Liabilities The structure of liabilities (except for bank loans) according to maturity is shown in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Liabilities overdue 0 0 Liabilities due within 1 year 315,107 117,460 Total current liabilities 315,107 117,460 Liabilities due within 1 5 years 10,598 4,238 Liabilities due over 5 years 0 0 Total non-current liabilities 10,598 4,238 4. Deferred tax liability The calculation of the deferred tax liability is presented in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Temporary differences between the carrying value of assets and the carrying value of liabilities and their tax base deductible (13,746) (9,083) taxable 79,084 39,195 Tax losses carry forward for future periods (11,917) (11,917) Income tax rate (in %) 19 19 Deferred tax liability (receivable) 10,150 3,457 The change from deferred tax receivable to deferred tax liability is presented in the table below: TSKK Balance as at 31 December 2006 10,150 Balance as at 31 December 2005 3,457 Change 6,693 Including: Recognized as an expense (relates to 2006 accounting period) 6,693

8 8 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e 5. Sociálny fond Tvorba a čerpanie sociálneho fondu v priebehu účtovného obdobia sú znázornené v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 stav k 1. januáru 781 828 tvorba na ťarchu nákladov 1 148 1 232 čerpanie 1 481 1 279 stav k 31. decembru 448 781 Časť sociálneho fondu sa podľa zákona o sociálnom fonde tvorí povinne na ťarchu nákladov a časť sa môže vytvárať zo zisku. Sociálny fond sa podľa zákona o sociálnom fonde čerpá na sociálne, zdravotné, rekreačné a pod. potreby zamestnancov. 6. Bankové úvery Prehľad o bankových úveroch je uvedený v nasledujúcej tabuľke: mena ročný úrok splatnosť stav 31.12.2006 (v tis. SKK) stav 31.12.2005 (v tis. SKK] investičný úver EUR 4,43% p.a 31.12.2007 97 237 106 447 investičný úver SKK 5,38% p.a. 31.12.2007 37 694 37 694 revolvingový úver SKK 4,08% p.a. 5.1.2007 10 000 0 revolvingový úver SKK 4,78% p.a. 4.1.2007 20 000 0 krátkodobé úvery spolu 164 931 144 141 investičný úver EUR 4,43% p.a 2008-2009 583 419 381 792 investičný úver SKK 5,38% p.a. 2008-2009 126 135 137 306 dlhodobé úvery spolu 709 554 519 098 Spolu 874 485 663 239 Investičný úver s úverovou linkou vo výške 22 500 TEUR a 301 553 TSKK Spoločnosti poskytla HVB Bank Slovakia, a.s. Investičný úver je zabezpečený vlastnou bianko zmenkou avalovanou spoločnosťou VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s., Česká republika a tiež firemnou zárukou tejto spoločnosti. Zároveň je úver krytý patronátnym vyhlásením materskej spoločnosti Vetropack Holding, S.A., Švajčiarsko.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 8 9 5. Social fund The creation and drawing from the social fund during the accounting period are presented in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Balance as at 1 January 781 828 Creation against expenses 1,148 1,232 Creation from profit 0 0 Drawing (1,481) (1,279) stav k 31. decembru 448 781 According to the Act on the Social Fund, part of the social fund must be created against expenses and part can be created from retained earnings. According to the Act on the Social Fund, the social fund is used to satisfy social, health, recreation, and other needs of employees. 6. Bank loans Bank loans are detailed in the table below: Currency Annual interest Maturity Balance 31 Dec 2006 (TSKK) Balance 31 Dec 2005 (TSKK) Investment loan EUR 4.43% p.a 31.12.2007 97,237 106,447 Investment loan SKK 5.38% p.a. 31.12.2007 37,694 37,694 Revolving loan SKK 4.08% p.a. 5.1.2007 10,000 0 Revolving loan SKK 4.78% p.a. 4.1.2007 20,000 0 Total short-term loans 164,931 144,141 Investment loan EUR 4.43% p.a 2008-2009 583,419 381,792 Investment loan SKK 5.38% p.a. 2008-2009 126,135 137,306 Total long-term loans 709,554 519,098 Total 874,485 663,239 The investment loan with a credit line amounting to TEUR 22 500 and TSKK 301 553 was provided by HVB Bank Slovakia, a.s. The loan is secured by the Company s bill of exchange guaranteed by VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. Czech Republic along with a business guarantee from VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. Czech Republic. The loan is also secured by a letter of support from the parent company Vetropack Holding, AG, Switzerland.

9 0 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e H. INFORMÁCIE O VÝNOSOCH 1. Tržby za vlastné výkony a tovar Tržby za vlastné výkony a tovar podľa jednotlivých segmentov, t.j. podľa typov výrobkov a služieb a podľa hlavných teritórií sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK vlastné výrobky služby tovar spolu 2006 2005 2006 2005 2006 2005 2006 2005 Slovensko 429 188 537 712 70 846 19 365 246 358 133 781 746 392 690 858 Česká republika 374 346 230 406 10 438 7 649 295 147 385 079 238 202 Chorvátsko 56 768 56 941 531 310 0 0 57 299 57 251 Švajčiarsko 13 114 28 600 3 245 7 331 0 0 16 359 35 931 iné 339 523 362 687 6 403 29 086 3 836 2 264 349 762 394 037 spolu 1 212 939 1 216 346 91 463 63 741 250 489 136 192 1 554 891 1 416 279 2. Zmena stavu zásob vlastnej výroby Zmena stavu zásob vlastnej výroby vykázaná vo výkaze ziskov a strát je zvýšenie 14 198 TSKK. Vychádzajúc zo súvahových položiek predstavuje zvýšenie o 11 840 TSKK, ako je to znázornené v nasledujúcej tabuľke: stav k zmena stavu v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 31.12.2004 2006 2005 nedokončená výroba a polotovary 1 990 1 771 4 623 219 2 852 hotové výrobky 154 713 143 092 186 015 11 621 42 923 spolu 156 703 144 863 190 638 11 840 45 775 tvorba opravnej položky 0 0 manká a škody 2 358 0 zmena stavu vo výkaze ziskov a strát 14 198 45 775 3. Aktivácia Prehľad o aktivácii je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 aktivácia suroviny črepy 24 824 28 462 spolu 24 824 28 462

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 9 1 1. Revenue from own work and merchandise H. INFORMATION ABOUT INCOME Revenue from own work and merchandise according to the individual segments, i.e. types of products and services and main territories, is presented in the table below: TSKK Own products Services Merchandise Total 2006 2005 2006 2005 2006 2005 2006 2005 Slovak Republic 429,188 537,712 70,846 19,365 246,358 133,781 746,392 690,858 Czech Republic 374,346 230,406 10,438 7,649 295 147 385,079 238,202 Croatia 56,768 56,941 531 310 0 0 57,299 57,251 Switzerland 13,114 28,600 3,245 7,331 0 0 16,359 35,931 Other 339,523 362,687 6,403 29,086 3,836 2,264 349,762 394,037 Total 1,212,939 1,216,346 91,463 63,741 250,489 136,192 1,554,891 1,416,279 2. Changes in internal inventory The change in internal inventory presented in the Income Statement represents a decrease in the amount of TSKK 14,198. According to the balance sheet, the decrease amounts to TSKK 11,840, as shown in the table below: Balance zmena stavu TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 31 Dec 2004 2006 2005 Work in progress 1,990 1,771 4,623 219 (2,852) Finished goods 154,713 143,092 186,015 11,621 (42,923) Total 156,703 144,863 190,638 11,840 (45,775) Creation of a value adjustment 0 0 Shortages and damage 2,358 0 Change in the Income Statemet 14,198 (45,775) 3. Capitalized costs Capitalized costs are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Raw materials shards 24,824 28,462 Total 24,824 28,462

9 2 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e 4. Kurzové zisky Prehľad o kurzových ziskoch je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 realizované kurzové zisky 46 732 12 414 nerealizované kurzové zisky 43 469 11 815 spolu 90 201 24 229 I. INFORMÁCIE O NÁKLADOCH 1. Náklady na poskytnuté služby Prehľad o nákladoch na poskytnuté služby je znázornený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 telefónne a poštové poplatky 3 754 4 222 preprava výrobkov 58 964 52 058 koncernové náklady (poradenstvo, licencie, záruky ) 67 725 76 963 poradenstvo, certifikácie, audit 2 230 5 290 služby súvisiace s informačnými systémami 1 923 2 280 vodné, stočné, likvidácia odpadu, upratovacie práce 7 276 6 956 strážna služba 3 941 4 024 logistické služby 16 902 25 367 nájomné 3 308 809 provizie 7 490 1 054 opravy a údržba 28 273 35 429 cestovné 2 064 1 490 likvidácia starých zariadení 14 379 0 reprezentačné 1 045 472 ostatné 10 653 11 224 spolu 229 927 227 638 2. Kurzové straty Prehľad o kurzových stratách je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2006 2005 realizované kurzové straty 39 416 14 313 nerealizované kurzové straty 5 225 917 spolu 44 641 15 230

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 9 3 4. Exchange rate gains Exchange rate gains are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Realized exchange rate gains 46,732 12,414 Unrealized exchange rate gains 43,469 11,815 Total 90,201 24,229 I. INFORMATION ABOUT EXPENSES 1. Costs of services provided Costs of services provided are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Telephone and postal fees 3,754 4,222 Transport of goods 58,964 52,058 Intra-group expenses (consulting, licences, quarantees) 67,725 76,963 Consuling, certification, audit services 2,230 5,290 Information systems related services 1,923 2,280 Water, sewage, waste disposal, cleaning services 7,276 6,956 Security service 3,941 4,024 Logistics 16,902 25,367 Rent 3,308 809 Commission 7,490 1,054 Repair and Maintenance 28,273 35,429 Travel 2,064 1,490 Disposal of old equipment 14,379 0 Representation 1,045 472 Other 10,653 11,224 Total 229,927 227,638 2. Exchange rate losses Exchange rate losses are presented in the table below: TSKK 2006 2005 Realized exchange rate losses 39,416 14,313 Unrealized exchange rate losses 5,225 917 Total 44,641 15,230

9 4 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e J. INFORMÁCIE O DANIACH Z PRÍJMOV Prevod od teoretickej dane z príjmov k vykázanej dani z príjmov je uvedený v nasledujúcej tabuľke: 2006 2005 v tis. SKK základ dane daň daň základ dane daň daň výsledok hospodárenia pred zdanením 167 319 100,00 % 106 031 100,00 % z toho teoretická daň 19% 31 791 19,00 % 20 146 19,00 % daňovo neuznané náklady 25 493 4 844 2,89 % 16 259 3 089 2,91 % výnosy nepodliehajúce dani 144 213 27 400 16,38 % 54 631 10 380 9,79 % umorenie straty 0 0 0,00 % 0 0 0,00 % 48 599 9 234 5,52 % 67 659 12 855 12,12 % úľava na dani 7 200 4,30 % 10 284 9,70 % splatná daň 2 034 1,22 % 2 571 2,42 % dodatočné odvody dane 0 0,00 % 457 0,43 % odložená daň 6 693 4,00 % 2 683 2,53 % celková vykázaná daň 8 727 5,22 % 5 711 5,39 % Prehľad položiek tvoriacich odloženú daň je uvedený v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 2005 2004 Suma odloženej daňovej pohľadávky účtovaná v bežnom účtovnom období, týkajúca sa umorenia daňovej straty, nevyužitých daňových odpočtov a iných nárokov, ako aj dočasných rozdielov predchádzajúcich účtovných období, ku ktorým sa v predchádzajúcich účtovných obdobiach odložená daňová pohľadávka neúčtovala 1 073 0 Suma neuplatneného umorenia daňovej straty, nevyužitých daňových odpočtov a iných nárokov a odpočítateľných dočasných rozdielov, ku ktorým nebola účtovná odložená daňová pohľadávka 10 666 10 666 Spoločnosti bola poskytnutá štátna pomoc vo forme úľavy na dani z príjmov právnických osôb ako forme nepriamej štátnej pomoci podľa 35b zákona č. 366/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov a zákona č. 595/2003 Z. z. (Zákon o dani z príjmov) v znení neskorších predpisov. Spoločnosť má právo čerpať daňový úver maximálne do výšky 75 mil. Sk najviac počas 10 bezprostredne po sebe nasledujúcich zdaňovacích období, pričom výška úľavy v každom roku nesmie presiahnuť 80% vyčíslenej daňovej povinnosti. Spoločnosť sa ako podmienku poskytnutia investičného stimulu zaviazala v rokoch 2003 až 2012 vynaložiť najmenej 2 195 mil. Sk na obstaranie dlhodobého hmotného a dlhodobého nehmotného majetku.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 9 5 J. INFORMATION ABOUT INCOME TAXES A reconciliation of the effective tax rate is shown in the table below: 2006 2005 TSKK Tax base Tax Tax Tax base Tax Tax Profit (loss) before tax 167,319 100.00% 106,031 100.00% At theoretical tax rate 19% 31,791 19.00% 20,146 19.00% Tax non-deductible expenses 25,493 4,844 2.89% 16,259 3,089 2.91% Income not subject to tax (144,213) (27,400) (16.38%) (54,631) (10,380) (9.79%) Tax losses available to carry forward to the future 0 0 0.00% 0 0 0.00% 48,599 9,234 5.52% 67,659 12,855 12.12% Tax relief (7,200) (4.30%) (10,284) (9.70%) Current tax 2,034 1.22% 2,571 2.42% Additional tax payments 0 0.00% 457 0.43% Deferred tax 6,693 4.00% 2,683 2.53% Total reported tax 8,727 5.22% 5,711 5.39% Items included in deferred tax are presented in the table below: TSKK 2005 2004 Total deferred tax assets recognized in the current accounting period with respect to tax loss carry-forward, unused tax deductions and other tax claims, and temporary differences from previous accounting periods with respect to which a deferred tax asset was not recognized in the previous accounting periods 1,073 0 Total tax losses not carried forward, unused tax deductions and other tax claims and deductible temporary differences with respect to which a deferred tax asset was not recognized 10,666 10,666 The Company received indirect state assistance in the form of corporate income tax relief in accordance with Article 35 (b), Act no. 366/1999 Coll. on Income Taxes as amended, and Act. 595/2003 Coll. on Income Taxes as amended. The Company has the right to draw a tax loan up to the amount of MSKK 75 for the period of the 10 immediately subsequent tax periods, by which the amount of the tax relief can not in every year exceed 80% of the calculated tax liability. As a condition to the state assistance provision, the Company has agreed to spend a minimum of MSKK 2 195 on acquisition of non-current tangible and non-tangible assets during the years 2003-2012.

9 6 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e K. INFORMÁCIE O ÚDA JOCH NA PODSÚVAHOVÝCH ÚČTOCH 1. Najatý majetok Spoločnosť má v nájme (operatívny prenájom) osobné automobily a drobný hmotný majetok od tretích osôb. Nájomné zmluvy týkajúce sa nájmu osobných automobilov boli uzavreté na dobu 36-60 mesiacov. Nájomné zmluvy na prenájom drobného hmotného majetku boli uzavreté v rokoch 2002 až 2006 na obdobie 5 rokov. 2. Prenajatý majetok Spoločnosť prenajíma časť administratívnych, skladových a nebytových priestorov v celkovej výmere 3 358 m 2 tretím osobám. Ročné výnosy z nájomného sú približne 1 736 TSKK. Nájomné zmluvy sú uzatvorené na dobu neurčitú. L. INFORMÁCIE O INÝCH AK TÍVACH A INÝCH PASÍVACH 1. Prípadné ďalšie záväzky Spoločnosť má nasledovné prípadné ďalšie záväzky, ktoré sa nesledujú v bežnom účtovníctve a neuvádzajú sa v súvahe: Spoločnosť je účastníkom súdneho konania vo veci zasahovania do vlastníckeho práva fyzickej osoby. Ide o spor, v ktorom je Spoločnosť žalovaná za rušenie žalobkyne hlukom a vibráciami pri prevádzke železničnej vlečky, ktorá je v majetku Spoločnosti. Spoločnosť reálne predpokladá, že súdny spor bude možné vyriešiť poskytnutím náhradnej nehnuteľnosti. Spoločnosť je účastníkom súdneho konania vo veci neplatnosti rozviazania pracovného pomeru výpoveďou. V spore zatiaľ nebolo vytýčené pojednávanie, v prípade preukázania neplatnosti rozviazania pracovného pomeru bude musieť spoločnosť uhradiť navrhovateľke náhradu mzdy. Spoločnosť ručí za úverový rámec 400 000 TSKK poskytnutý spoločnosťou Tatrabanka, a. s., vlastnou bianko zmenkou zabezpečenou Zabezpečovacou pohľadávkou. Ku koncu roka spoločnosť čerpala úver 30 000 TSKK od tejto banky. Vzhľadom na to, že mnohé oblasti slovenského daňového práva doteraz neboli dostatočne overené praxou, existuje neistota v tom, ako ich budú daňové orgány aplikovať. Mieru tejto neistoty nie je možné kvantifikovať a zanikne až potom, keď budú k dispozícii právne precedensy, prípadne oficiálne interpretácie príslušných orgánov. 2. Ostatné finančné povinnosti Ostatné finančné povinnosti, ktoré sa nesledujú v bežnom účtovníctve a neuvádzajú v súvahe, sú tieto: Spoločnosť má v nájme (operatívny prenájom) osobné automobily a drobný hmotný majetok od tretej osoby. Ročné náklady na nájomné osobných automobil sú približne 2 580 TSKK a drobný hmotný majetok 235 TSKK. Spoločnosť má s materskou spoločnosťou uzatvorenú licenčnú zmluvu na používanie obchodnej značky a loga. Poplatok za používanie obchodnej značky sa vypočíta vo výške 3% z čistého obratu voči tretím osobám.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 9 7 K. INFORMATION ABOUT DATA IN OFF -BALANCE SHEET ACCOUNTS 1. Property leased to other parties The Company leases (operating lease) personal cars and low-value non-current tangible assets from a third party. The lease contracts relating to personal cars were concluded for the period of 36 60 months. The lease contracts for low-value non-current tangible assets were concluded in 2002 and 2006 for the period of five years. 2. Property leased to other parties The Company leases part of the administrative, storage, and non-residential premises in the overall area of 3,358 m² to a third party. Annual leasing income is approximately 1 736 TSKK. The lease contracts are made for indefinite period. L. INFORMATION ON OFF -BALANCE SHEET ASSETS AND OFF -BALANCE SHEET LIABILITIES 1. Contingent liabilities The Company has the following contingent liabilities, which are not recorded in balance sheet accounts: There is a legal action pending against the Company for an interference of the ownership rights of person. It is a conflict where the Company is charged with the nuisance of the plaintiff by noise and vibrations of the factory railway, which is the property of the Company. The Company predicts that the conflict could be settled by a provision of substitute real estate. There is a legal action pending against the Company for the severance of an employee related to an invalid letter of resignation. There has been no trial set. In the case the invalidity of the severance of the employee is proven, the Company will have to pay for the reimbursement of wages. The Company secures a credit facility in the amount of TSKK 400,000 provided by Tatrabanka, a.s. and is guaranteed by the Company s bill of exchange which is secured by the Company s receivable. The Company has drawn a loan in the amount of 30,000 TSKK by the end of the year. Many parts of Slovak tax legislation remain untested and there is uncertainty about the interpretation that the tax authorities may apply in a number of areas. The effect of this uncertainty cannot be quantified and will only be resolved as legislative precedents are set or when the official interpretations of the authorities are available. 2. Other financial commitments Other financial commitments, which are not recorded in balance sheet accounts, are as follows: The Company leases (operating lease) personal cars and low low-value non-current tangible assets from a third party. Annual leasing costs for the leases of the personal cars amount to approximately TSKK 2,580 and for the low value tangible assets approximately TSKK 235. The Company has concluded a license agreement with its parent company for the use of the trademark and logo. The license fee for the use of the trademark is calculated as 3% of the net turnover to the third parties.

9 8 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e M. INFORMÁCIE O EKONOMICKÝCH VZŤAHOCH ÚČTOVNEJ JEDNOTKY A SPRIAZNENÝCH OSÔB Spoločnosť uskutočnila v priebehu účtovného obdobia nasledovné transakcie so spriaznenými osobami: Transakcie s materským podnikom a sesterskými podnikmi v tis. SKK 2006 2005 tržby z predaja vlastných výrobkov a tovaru 436 895 372 066 tržby z predaja služieb 14 106 20 938 nákup zásob, materiálu a tovaru 223 566 125 304 nákup rôznych služieb 26 520 10 481 nákup licencií na používanie ochrannej známky 32 675 30 418 nákup konzultačných a poradenských služieb (vrátane manažérskych poplatkov a interného auditu) 18 999 46 448 náklady za prevzaté záruky 6 370 6 630 Vybrané aktíva a pasíva vyplývajúce z transakcií so spriaznenými osobami sú uvedené v nasledujúcej tabuľke: v tis. SKK 31.12.2006 31.12.2005 pohľadávky z obchodného styku 45 517 37 536 spolu aktíva 45 517 37 536 záväzky z obchodného styku 34 812 23 203 spolu pasíva 34 812 23 203 N. INFORMÁCIE O SKUTOČNOSTIACH, K TORÉ NASTALI PO DNI, KU K TORÉMU SA ZOSTAVUJE ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA DO DŇA ZOSTAVENIA ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY Po 31. decembri 2006 nenastali žiadne udalosti, ktoré majú významný vplyv na verné zobrazenie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 9 9 M. INFORMATION ABOUT THE ACCOUNTING ENTIT Y S TRANSACTIONS WITH RELATED PARTIES The Company carried out the following transactions with related parties during the accounting period: Transactions with the parent company and other group companies TSKK 2006 2005 Revenue from sale of own goods 436,895 372,066 Revenue from sale of services 14,106 20,938 Purchase of material 223,566 125,304 Purchase of various services 26,520 10,481 Purchase of licenses and usage of trade mark 32,675 30,418 Purchase of consulting and advisory services (including management and internal audit fees) 18,999 46,448 Costs relating to accepted guarantees 6,370 6,630 Selected assets and liabilities arising from related-party transactions are presented in the table below: TSKK 31 Dec 2006 31 Dec 2005 Trade receivables 45,517 37,536 Total assets 45,517 37,536 Trade liabilities 34,812 23,203 Total liabilities 34,812 23,203 N. INFORMATION ON EVENTS OCCURING BET WEEN THE BALANCE SHEET DATE AND THE DATE OF PREPARATION OF FINANCIAL STATEMENTS There have been no events with a material impact on the true and fair presentation of facts subject to the bookkeeping after 31 December 2006.

1 0 0 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e O. INFORMÁCIE O VLASTNOM IMANÍ Prehľad o pohybe vlastného imania v priebehu účtovného obdobia je uvedený v nasledujúcej tabuľke: stav v tis. SKK 31.12.2005 prírastky úbytky presuny 31.12.2006 Základné imanie Základné imanie 500 000 0 0 0 500 000 Fondy zo zisku Zákonný rezervný fond 3 878 0 0 5 016 8 894 Výsledok hospodárenia minulých rokov Nerozdelený zisk minulých rokov 15 581 0 0 95 304 110 885 Neu hradená strata minulých rokov 0 0 0 0 0 Výsledok hospodárenia za bežné účtovné obdobie stav 100 320 158 592 100 320 158 592 Spolu 619 779 158 592 0 0 778 371 Účtovný zisk za rok 2005 vo výške 100 320 TSKK bol rozdelený takto: Prídel do zákonného rezervného fondu 5 016 Prevod na nerozdelený zisk 95 304 Spolu 100 320 O rozdelení výsledku hospodárenia za účtovné obdobie 2006 vo výške 158 592 TSKK rozhodne valné zhromaždenie. Návrh štatutárneho orgánu valnému zhromaždeniu je takýto: prídel do zákonného rezervného fondu 7 930 TSKK, prevod zisku na nerozdelený zisk minulých rokov 150 662 TSKK.

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 1 0 1 O. INFORMATION ON EQUIT Y The movements of equity during the accounting period are presented in the table below: Balance Balance TSKK 31 Dec 2005 Increases Decreases Transfers 31 Dec 2006 Share capital Share capital 500,000 0 0 0 500,000 Funds created from profit Legal reserve fund 3,878 0 0 5,016 8,894 Net proft (loss) of previous years Retained earnings from previous years Accumulated losses from previous years Net profit (loss) of the current accounting period 15,581 0 0 95,304 110,885 0 0 0 0 0 100,320 158,592 (100,320) 158,592 Total 619,779 158,592 0 0 778,371 Profit for 2005 in the amount of TSKK 100 320 was distributed as follows: Contribution to the legal reserve fund 5,016 Transfer to retained earnings 95,304 Total 100,320 The general meeting will decide on the distribution of profit in the amount of TSKK 158 592 for the 2006 accounting period. The proposal presented by the statutory body to the general meeting is as follows: contribution to the legal reserve fund in the amount of TSKK 7 930; and transfer of profit to retained earnings from previous years in the amount of TSKK 150 662.

1 0 2 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e P. PREHĽAD PEŇAŽNÝCH TOKOV K 31. DE CEMBRU 2006 v tis. SKK 2006 2005 Peňažné toky z prevádzkovej činnosti Peňažné toky z prevádzky 393 142 117 415 Zaplatené úroky 28 712 22 324 Prijaté úroky 3 722 929 Zaplatená daň z príjmu 5 351 4 714 Vyplatené dividendy 0 0 Peňažné toky pred mimoriadnymi položkami 362 801 100 734 Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti 362 801 100 734 Peňažné toky z investičnej činnosti Nákup dlhodobého majetku 703 147 47 140 Príjmy z predaja dlhodobého majetku 5 629 616 Čisté peňažné toky z investičnej činnosti 697 518 46 524 Peňažné toky z finančnej činnosti Príjmy z (splátky) dlhodobých bankových úverov 251 070 51 325 Príjmy z (splátky) krátkodobých bankových úverov 0 24 699 Čisté peňažné toky z finančnej činnosti 251 070 26 626 Prírastok (úbytok) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov 83 647 80 836 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na začiatku roka 105 625 24 789 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka 21 978 105 625

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 1 0 3 P. C ASH FLOW STATEMENT FOR THE YEAR ENDED 31 DE CEMBER 2006 TSKK 2006 2005 Cash flows from operating activities Cash generated from operations 393,142 117,415 Interest paid (28,712) (22,324) Interest received 3,722 929 Dividends paid (5,351) 4,714 Vyplatené dividendy 0 0 Proceeds relating to extraordinary items 362,801 100,734 Net cash inflow from operating activities 362,801 100,734 Cash flows from investing activities Purchase of non-current assets (703,147) (47,140) Proceeds from sale of non-current assets 5,629 616 Net cash (outflow)/inflow from investing activities (697,518) (46,524) Cash flows from financing activities Proceeds from long term bank loans 251,070 51,325 Proceeds from short term bank loans 0 (24,699) Net cash (outflow)/inflow from financing activities 251,070 26,626 Net increase/ (decrease) in cash and cash equivalents (83,647) 80,836 Cash and cash equivalents at the beginning of year 105,625 24,789 Cash and cash equivalents at the end of year 21,978 105,625

1 0 4 P o z n á m k y k ú č t o v n e j z á v i e r k e Peňažné toky z prevádzky v tis. SKK 2006 2005 Čistý zisk (pred odpočítaním úrokových, daňových a mimoriadnych položiek) 192 309 127 426 Úpravy o nepeňažné operácie: Odpisy stálych aktív 99 948 90 418 Opravná položka k pohľadávkam 4 695 3 022 Opravná položka k zásobám 638 0 Opravná položka k majetku 187 2 033 Nerealizované kurzové straty 4 616 917 Nerealizované kurzové zisky 43 385 11 815 Ostatné rezervy 9 816 1 693 Zisk z predaja dlhodobého majetku 3 510 81 Zisk z prevádzky pred zmenou pracovného kapitálu 265 314 206 161 Zmena pracovného kapitálu: Prírastok pohľadávok z obchodného styku a iných pohľadávok (vrátane časového rozlíšenia aktív) 49 894 84 009 Prírastok zásob 23 756 47 595 Prírastok záväzkov (vrátane časového rozlíšenia pasív) 201 478 52 332 Peňažné toky z prevádzky 393 142 117 415 Peňažné prostriedky Peňažnými prostriedkami (angl. cash) sa rozumejú peňažné hotovosti, ekvivalenty peňažných hotovostí, peňažné prostriedky na bežných účtoch v bankách, kontokorentný účet a časť zostatku účtu peniaze na ceste, ktorý sa viaže k prevodu medzi bežným účtom a pokladnicou alebo medzi dvoma bankovými účtami. Peňažné ekvivalenty Peňažnými ekvivalentmi (angl. cash equivalents) sa rozumie krátkodobý finančný majetok, ktorý je zameniteľný za vopred známu sumu peňažných prostriedkov, pri ktorom nie je riziko výraznej zmeny jeho hodnoty v najbližších troch mesiacoch ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, napríklad termínové vklady na bankových účtoch, ktoré sú uložené najviac na trojmesačnú výpovednú lehotu, likvidné cenné papiere určené na obchodovanie, prioritné akcie obstarané účtovnou jednotkou, ktoré sú splatné do troch mesiacov odo dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. 30. januára 2007.............................. podpis štatutárneho orgánu

n o t e s t o t h e f i n a n c i a l s t a t e m e n t s 1 0 5 Cash generated from operations TSKK 2006 2005 Net profit (before interest, tax and extraordinary items) 192 309 127 426 Adjustments for non-monetary transactions: Depreciation of non-current assets 99 948 90 418 Value adjustment to receivables 4 695 3 022 Value adjustment to inventory 638 0 Provisions for repair of non-current assets 187 (2 033) Unrealized exchange rate losses 4 616 917 Unrealized exchange rate gains (43 385) (11 815) Other provisions 9 816 (1 693) Profit on sale of non-current assets (3 510) (81) Operating profit before working capital changes 265 314 206 161 Changes in working capital: Decrease/ (Increase) in trade and other receivables (including accruals/deferrals of assets) (49 894) (84 009) Decrease (increase) in inventory (23 756) 47 595 (Decrease) increase in liabilities (including accruals/deferrals of liabilities) 201 478 (52 332) Cash generated from operations 393 142 117 415 Cash Cash is defined as cash on hand, equivalents of cash on hand, cash in current bank accounts, overdraft facility, and part of the balance of the cash in transit account tied to the transfer between the current account and petty cash or between two bank accounts. Cash equivalents Cash equivalents are defined as current financial assets that are readily convertible to a known amount of cash, which, as of the balance sheet date, do not entail the risk that their value will change considerably during the next three months, e.g. term deposits in bank accounts with a maximum of a three-month notice, liquid securities held for trading, and priority shares acquired by the accounting entity, which are due within three months of the balance sheet date. January 30, 2007.............................. Signature of the statutory body

Vetropack Nemšová s.r.o. Železničná 207/9 SK-914 41 Nemšová Telefon +421 32 65 57 111 Fax +421 32 65 89 901 www.vetropack.sk