Decision of the Dispute Resolution Chamber

Similar documents
Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the Dispute Resolution Chamber. passed in Zurich, Switzerland, on 11 March 2005, in the following composition: on the claim presented by

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Single Judge of the Players Status Committee

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Single Judge of the Players Status Committee

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC)

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Arbitration CAS 2006/A/1077 Incheon United FC v. Dragan Stojisavljevic, award of 20 October 2006

Arbitration CAS 2005/A/940 Abel Xavier v. Hannover 96, award of 6 June 2006

Arbitration CAS 2007/A/1274 M. v. Ittihad Club, award of 18 December 2007

Arbitration CAS 2007/A/1352 MKE Ankaragücü Spor Kulübü v. Charles Edouard Coridon, award of 25 June 2008

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Arbitration CAS 2007/A/1367 FC Metallurg v. Leo Lerinc, award of 14 May Panel: Mr Otto de Witt Wijnen (the Netherlands), Sole Arbitrator

Arbitration CAS 2013/A/3109 FC Steaua Bucuresti v. Rafal Grzelak, award of 24 October Panel: Mr Vít Horáček (Czech Republic), Sole Arbitrator

Arbitration CAS 2007/A/1429 Bayal Sall v. FIFA and IK Start & CAS 2007/A/1442 ASSE Loire v. FIFA and IK Start, award of 25 June 2008

Arbitration CAS 2016/A/4898 FC Torpedo Moscow v. Adam Kokoszka, award of 24 August 2017

Arbitration CAS 2010/A/2140 FK Zeljeznicar v. Racing Club Dakar & Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 8 September 2010

Arbitration CAS 2007/A/1366 Slezsky FC Opava v. Rusmin Dedic, award of 29 April 2008

Arbitration CAS 2008/A/1731 FC Zorya v. Almir Sulejmanovich, award of 31 August 2009

Arbitration CAS 2012/A/2786 FC Spartak a.s v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 29 August 2012

Arbitration CAS 2017/A/5227 Sporting Clube de Braga v. Club Dynamo Kyiv & Gerson Alencar de Lima Junior, award of 8 March 2018

Arbitration CAS 2009/A/1963 Thiago Alberto Constancia v. S.C. Dinamo 1948 S.A., award of 11 June 2010

Arbitration CAS 2014/A/3797 Khazar Lankaran Football Club v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 9 July 2015

Arbitration CAS 2010/A/2139 Kauno Futbolo Ir Beisbolo Klubas v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 26 October 2010

Arbitration CAS 2010/A/2078 Gabros International Football Club v. Hertha BSC Berlin, award of 16 November 2010

Arbitration CAS 2013/A/3160 Gheorghe Stratulat v. PFC Spartak-Nalchik, award of 19 November 2013

Arbitration CAS 2012/A/2981 CD Nacional v. FK Sutjeska, order of 19 December 2012

Arbitration CAS 2008/A/1482 Genoa Cricket and Football Club S.p.A. v. Club Deportivo Maldonado, award of 9 February 2009

Arbitration CAS 2012/A/2733 Stichting Heracles Almelo v. FC Flora Tallinn, award of 27 November 2012

Arbitration CAS 2008/A/1447 E. v Diyarbakirspor, award of 29 August 2008

Arbitration CAS 2015/A/4360 Al-Itthiad FC v. João Fernando Nelo, award of 13 July 2016

Arbitration CAS 2013/A/3403, 3404 & 3405 SASP Stade Rennais FC v. Al Nasr FC, award of 12 June 2014

Arbitration CAS 2016/A/4899 Al Jazira FC Sports Company v. Hugo Garcia Martorell

Arbitration CAS 2007/A/1367 FC Metallurg v. Leo Lerinc, order of 5 March Panel: Mr. Otto de Witt Wijnen (the Netherlands), Sole Arbitrator

Club Sportif Sfaxien ( the Appellant ) is a football club affiliated to the Tunisian Football Federation.

Arbitration CAS 2015/A/4186 FK Bohemians Praha v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 30 May 2016

Arbitration CAS 2016/A/4815 Edward Takarinda Sadomba v. Club Al Ahli SC, award of 12 July 2017

Arbitration CAS 2012/A/3025 Club Galatasaray A.S. v. Hugo Issa, award of 30 August 2013

Arbitration CAS 2006/A/1141 M.P. v. FIFA & PFC Krilja Sovetov, order of 31 August 2006

Arbitration CAS 2013/A/3089 FK Senica, A.S. v. Vladimir Vukajlovic & Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 30 August 2013

Arbitration CAS 2016/A/4875 Liaoning Football Club v. Erik Cosmin Bicfalvi, award of 15 May 2017

CAS 2015/A/4105 PFC CSKA

Panel: Prof. Luigi Fumagalli (Italy), President; Mr Jahangir Baglari (Iran); Mr Rui Botica Santos (Portugal)

Arbitration CAS 2008/A/1602 A. v. Caykur Rizespor Kulübü Dernegi & Turkish Football Federation (TFF), award on jurisdiction of 20 February 2009

Arbitration CAS 2008/A/1517 Ionikos FC v. C., award of 23 February 2009

Arbitration CAS 2005/A/899 FC Aris Thessaloniki v. FIFA & New Panionios N.F.C., award of 15 July 2005

Arbitration CAS 2013/A/3283 Fudbalski klub Partizan v. Sao Caetano Futebol LTDA, award of 1 April 2014

Arbitration CAS 2008/A/1677 Alexis Enam v. Club Al Ittihad Tripoli, order of 15 December 2008

Arbitration CAS 2007/A/1342 Kayserispor Kulübü Baskanligi v. Erich Brabec, award of 5 February Panel: Mr Efraim Barak (Israel), Sole Arbitrator

Arbitration CAS 2015/A/4342 Al-Jazira Football Sports Company v. Ricardo de Oliveira, award of 24 May 2016

Panel: Mr Marco Balmelli (Switzerland); Mr Pedro Tomás Marqués (Spain); Mr Mark Hovell (United Kingdom)

Arbitration CAS 2006/A/1062 Da Nghe Football Club v. Ambroise Alain François Ndzana Etoga, award of 27 July 2006

4A_260/ Judgement of January 6, First Civil Law Court

Arbitration CAS 2015/A/4176 Club Atlético River Plate v. AS Trencin & Iván Santiago Díaz, award of 4 April 2016

Arbitration CAS 2006/A/1181 FC Metz v. FC Ferencvarosi, award of 14 May 2007

2. Mr Fatih Tekke (hereinafter: the Respondent or the Player ) is a professional football player of Turkish nationality.

Arbitration CAS 2011/A/2375 FK Dac 1904 a.s. v. Zoltan Vasas, award of 31 October 2011.

Arbitration CAS 2013/A/3432 Manchester United FC v. Empoli FC S.p.A., award of 21 July 2014

Arbitration CAS 2013/A/3268 Edik Sadzhaya v. Volga Nizhniy Novgorod, award of 31 January 2014

Panel: Mr Chris Georghiades (Cyprus), President; Mr Stephan Netzle (Switzerland); Mr Rui Botica Santos (Portugal)

Transcription:

Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 12 April 2005, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Jean-Marie Philips (Belgium), member Philippe Diallo (France), member Theo van Seggelen (Netherlands), member Michele Colucci (Italy), member on the claim presented by the player, X, as Claimant against the club, Y as Respondent regarding a contractual dispute between the player and the club,

Facts of the case On 24 September 2003 the parties signed an employment contract valid from 24 September 2003 until 30 June 2004. In addition, with respect to 4.2 of this employment contract the parties signed an annexe that indicates the date of 15 September 2003 and refers to the employment contract. In accordance with the employment contract the player is entitled to a monthly salary of BGL 550. According to the annexe, the player is entitled to receive the following emoluments: o USD 20,000 signing-on fee payable in two equal instalments of USD 10,000: one instalment three days after having received the work permit and the second instalment no later than 15 January 2004; o USD 1,800 as a monthly salary payable during 10 months and falling due on the 15 th day of the month from 15 October 2003 until 31 May 2004 with double payments in December 2003 and May 2004 (on 15 + 22 December and on 15 + 31 May); o Bonuses, the details of which can be found in the employment contract; o Accommodation; o Air tickets Ghana-Varna-Ghana. Article 10 of the annexe stipulates that any delay of any payment for a period of 14 days is considered as a breach of contract by the club. In accordance with article 11 of the annexe, in such case the player will have the right to cease all of his activities with the club without jeopardising his rights according to the contract. Article 13 of the annexe specifies that any dispute shall be solved by FIFA which has sole jurisdiction on both parties, unless an amicable settlement is found. In April 2004, the player turned to FIFA claiming that the second instalment of the abovementioned signing-on fee to the amount of USD 10,000 (payable no later than 15 January 2004) remains outstanding and that he had only received one salary payment, i.e. the amount of USD 1,800 that fell due on 15 October 2003. He maintains that although he could have invoked article 10 of the annexe, he asserts having fulfilled his contractual obligations until December 2003. Furthermore, X maintains that he returned to Ghana during the Bulgarian winter break, which lasted from 6 December 2003 until 14 February 2004, with the club s approval to return on 5 January 2004. The player asserts that the club has not provided him with the necessary air ticket (cf. article 8 of the annexe to the employment contract), which he had to pay for himself. He maintains having returned to Bulgaria on 13 January 2004, due to the fact that his return flight was on waiting list status, of which fact he allegedly informed the club. X maintains that after his return to Bulgaria the club expelled him from training activities and that, on 26 January 2004, the club informed him, via his agent, that it wished to terminate the contract by mutual consent. 2

A copy of the relevant document has been presented by the player, in which the club offers the player to pay his salary for December 2003 and the air ticket. This offer was not accepted by X and attempts to amicably settle the matter have failed. Therefore, he asserts having submitted a claim in front of the arbitration body of the Bulgarian Football Union. X maintains that he has not received any reply to his request for arbitration, nor was he notified of any proceedings, meeting or decision relating to his claim. In the light of the above, the player claims payment of the following monies: USD EUR a) 2 nd instalment of the signing-on fee 10,000 b) 6 outstanding salary payments (Nov 03 Mar 04) 10,800 c) Reimbursement of airticket 1,850 d) 3 additional salary payments (Apr 04 May 04) 5,400 e) Expenses allegedly incurred for alternative accommodation at a rate of EUR 400 per month (Jan 04 May 04) 2,000 TOTAL 26,200 3,850 With respect to item c) the Chamber noted that an illegible copy of a document was submitted and regarding item e) that the player maintains having been thrown out of his apartment after he was informed of the termination of his contract. No receipts relating to item e) have been presented by the player. As regards the player s salary for November and December 2003, the club, for its part, maintains that the player failed to appear at the club in order to receive his salaries payable in November and December 2003. In this regard, the club points out that on the explicit request of the player salary payments were due in cash. In addition, the club refers to article 270 of the Bulgarian Labour Code according to which remunerations shall be paid in the establishment where the work is done. No documents have been presented in this regard. Furthermore, as regards the player s claim b (partly, as from January 2004), c, d and e the club points out that the player returned nine days late at work after the Christmas leave. Y maintains that according to the Bulgarian labour code a disciplinary dismissal may be imposed upon an employee in the event of a failure to appear at work in the course of two consecutive business days. Therefore, the club decided to refer the matter to the arbitration committee of the Bulgarian Football Union. On 30 January 2004, the said committee made a decision according to which the labour contract between the parties concerned was terminated at the player s fault as from the same date. A copy of this decision has been presented by the club. The club points out that in spite of the player s misconduct it proposed to resolve the dispute amicably. 3

The club rejects the player s financial claims b (partly, as from January 2004), c, d and e given that there was no legal ground due to the lack of labour relations between the parties. In addition, Y dismisses the player s claim for reimbursement of the expenses allegedly incurred for his air ticket for two reasons: a) the club has no contractual obligation to reimburse the player s travelling expenses for his return to Ghana and b) according to the Bulgarian Decree for Business Trips travelling expenses are to be reimbursed in exchange of presenting a ticket or other documentary evidence. In response, the player maintains that no such agreement on cash payments of his salary existed and he points out that should such agreement have existed it would certainly have been made in writing. He maintains never having been informed that monies were available at the club. The player asks the DRC to confirm that the club has acted in unilateral breach of the employment contract already prior to having left for his vacation on 25 December 2003. X points out that his absence until 13 January 2004 could not have possibly damaged the club since the winter break lasted until 14 February 2004. In addition, he maintains that he was informed of a meeting in the offices of the Bulgarian Football Union on 29 January 2004 only. Furthermore, X maintains that the proceedings in front of the arbitration committee of the Bulgarian Football Union have not been fair or according to principles of law. Finally, the player points out that according to the relevant employment contract, which assigns sole jurisdiction to the FIFA deciding bodies, the Bulgarian arbitration committee has no jurisdiction to deal with this matter. In addition, X maintains that the said arbitration committee is not composed in accordance with article 42 of the FIFA Regulations for the status and transfer of players. Therefore, the player asks the Dispute Resolution Chamber: 1. to find the club guilty of a unilateral breach of contract prior to 25 December 2003; 2. to confirm that the arbitration committee of the Bulgarian Football Union has no jurisdiction in the present matter; 3. to declare the decision passed by the said arbitration committee invalid; 4. to condemn the club to pay to him the monies as per the aforementioned breakdown. Considerations of the Dispute Resolution Chamber The members of the Chamber firstly proceeded to confirm that in accordance with Article 42 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players the Chamber is competent to deal with the present matter. 4

In this context, the Chamber also referred to article 13 of the annexe to the pertinent employment contract which specifies that any dispute shall be solved by FIFA which has sole jurisdiction on both parties, unless an amicable settlement is found. According to the player, prior to his departure for Ghana in December 2003, during the winter break, Y had only remitted one salary to him, i.e. the salary that fell due on 15 October 2003. Furthermore, shortly after his late return from the winter break on 13 January 2004, the club wished to terminate the employment contract by mutual consent. In this context, X points out that he was unable to return to the club in a timely manner given that the club had not provided him with an air ticket and that his flight was on waiting list status. No amicable settlement was reached and the player maintains that, therefore, he turned to the arbitration committee of the Bulgarian Football Union which allegedly did not deal with his claim. The club, for its part, turned to arbitration in front of the Bulgarian Football Union. The relevant arbitration committee decided that the employment contract was terminated at the player s fault as of 30 January 2004. The members of the Chamber then proceeded to study in more detail the decision passed by the arbitration committee on 30 January 2004, which was submitted by Y via the Bulgarian Football Union. In accordance with this decision, the employment contract was terminated since the player failed to appear at work in a timely manner. Furthermore, the Chamber noticed that the player personally attended the hearing on 30 January 2004. The members of the Chamber were surprised to find that, apparently not satisfied with the outcome of the arbitration proceedings in January 2004, the player decided to turn to the Dispute Resolution Chamber in April 2004 only. Furthermore, from the position of Y it is apparent that X has not received his salary for November and December 2003 and therefore, the player could have been in the position to exercise his right contained in article 11 in conjunction with article 10 of the annexe to the employment contract. Alternatively, the player could have turned to FIFA as early as towards the end of 2003 already. In the light of the fact that, as demonstrated above, the player personally attended the session of the arbitration committee of the Bulgarian Football Union on 30 January 2004, he evidently accepted the arbitration proceedings relating to his labour dispute with Y. Moreover, X himself turned to arbitration in front of the Bulgarian Football Union in order to seek a formal decision in the dispute at hand. Consequently, given that both parties accepted arbitration proceedings in front of the Bulgarian Football Union, the arbitral award rendered by the said arbitration committee must be considered valid and binding on the parties involved. As stated above, X asks the Dispute Resolution Chamber 1) to find the club guilty of a unilateral breach of contract prior to 25 December 2003; 2) to confirm that the arbitration committee of the Bulgarian Football Union has no jurisdiction in the present matter; and 3) to declare the decision passed by the said arbitration committee invalid. On account of the above, the Chamber decided to reject the player s claims 1, 2 and 3. 5

However, the Chamber took into consideration that the arbitration committee failed to pronounce itself on the financial entitlements of the player for the period of time during which he rendered his services to Y. Therefore, the members of the Chamber decided that the Chamber was competent to enter into the financial part of the player s claim. In this regard, from the above it is evident that the player has not received his salary as from November 2003 until the date of the termination of the employment contract, i.e. 30 January 2004 (cf. decision of the above-mentioned arbitration committee). The club s arguments relating to the non-payment of the player s salary for November and December 2003 were considered invalid, not only because no supporting documentation has been made available, but also given that the employment contract does not indicate in what way the player s salary is payable. The Chamber was of the opinion that a player cannot be expected to be obliged to refer to national law, should national law pertaining to this issue exist, in order to find information on how a crucial element of his employment contract is executable, i.e. if his salary is payable in cash or by bank transfer or other, in the event that such important element has been omitted from the contract or has not been agreed upon otherwise with the player. Therefore, the Chamber decided that X is entitled to receive his salary relating to this 3 months period of time. In this respect, it was noted that X refers to his monthly salary on the basis of the annexe to the employment contract, i.e. USD 1,800 per month or USD 5,400 for 3 months. In addition, according to the annexe of the employment contract, the player is entitled to receive reimbursement of air tickets Ghana Varna Ghana. Consequently, the Chamber decided that the player is to be paid an amount of money covering the cost of such air ticket. In this context, the members of the Chamber pointed out that the document submitted by the player is illegible and therefore, the members decided to base the price of the air ticket on the information obtained from the FIFA travel agency. According to the FIFA travel agency, the price of an economy class air ticket Ghana - Varna Ghana in the period of time from 23 December 2003 until 5 January 2004 was between USD 1,900 and USD 2,500. The members decided to award to the player the average amount of USD 2,200. Finally, in the light of the fact that the contract was terminated at the player s fault, the Chamber decided that X is not entitled to compensation for breach of contract. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, X, is partially accepted. 2. The Respondent, Y, has to pay the amount of USD 7,600 (USD 5,400 + USD 2,200) to the Claimant. 3. The amount due to the Claimant has to be paid by the Respondent within 30 days as from the date of notification of this decision. 6

4. In the event that the debt of Y is not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply as of expiry of the aforementioned deadline. 5. If the sum of USD 7,600 is not paid within the aforementioned deadline, the present matter shall be submitted to the FIFA Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 6. The Claimant is directed to inform the Respondent immediately of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. 7. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: For the Dispute Resolution Chamber: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Jérôme Champagne Deputy General Secretary Enclosed: CAS directives 7