MALTA DOUBLE TAX TREATIES

Similar documents
MALTA DOUBLE TAX TREATIES

Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Grand Duchy of Luxembourg) (Amendment) Order, 2013

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN SWEDEN AND BARBADOS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

PROTOCOL TO THE AGREEMENT THE GOVERNMENT OF BARBADOS THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN IRELAND AND BELGIUM FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

TREATY SERIES 2015 Nº 15

COMPANIES ACT (CAP. 386) Companies Act (Amendment of the Tenth Schedule) Regulations, 2010

INCOME TAX ACT (CAP. 123)

L.N. 119 of It is hereby declared:

2. It is hereby declared: the Zakat; and

INCOME TAX ACT (CAP. 123)

NOTIFICATION NO.74/2013 [F.NO.503/1/2009-FTD-II] SO 2820(E), DATED

B Citation. 1. The title of this order is the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (The Republic of Mauritius) Order, 2014.

PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND

PROTOCOL TO AMEND THE CONVENTION BETWEEN THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG AND THE UNITED ARAB EMIRATES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND

NOTIFICATION NO. 62/2011[F.NO.501/01/1973-FTD-I], DATED

Protocol. The Swiss Federal Council and the Government of the Republic of India;

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

THE GOVERNMENT OF THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SPAIN

PROTOCOL. Have agreed as follows:

Article 1. Paragraph 3 of Article 10 of the Convention shall be deleted and replaced by the following:

MINISTRY OF FINANCE (Department of Revenue) NOTIFICATION New Delhi, the 10th August, 2016 (INCOME-TAX) S.O. 2680(E). Whereas, a Protocol amending the

INCOME TAX ACT (CAP. 123) 1. The title of this order is the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Ireland) Order, 2009.

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

INCOME TAX ACT (CAP.123) Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Kingdom of Belgium) (Amendment) Order, 2002

P R O T O C O L ARTICLE I

Focus Business Services (Malta) Limited

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

Suppliment tal-gazzetta tal-gvern ta Malta, Nru. 19,044, 8 ta Marzu, 2013 Taqsima B

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

Focus Business Services (Malta) Limited

P R O T O C O L. The list of the Russian taxes in paragraph 3 of Article 2 (Taxes covered) of the Agreement, shall be modified as follows:

Suppliment tal-gazzetta tal-gvern ta Malta Nru. 19,924, 20 ta Diċembru, 2017 Taqsima B COMPANIES ACT (CAP. 386)

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

CONVENTION. Article 1 PERSONS COVERED. This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

The Swiss Federal Council. and. the Government of the United Mexican States;

CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ESTONIA AND THE GOVERNMENT OF TURKMENISTAN FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND

Agreement. Between THE KINGDOM OF SPAIN and THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ALBANIA

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

have agreed as follows:

TREATY SERIES 2010 Nº 4

SUBSIDIARY LEGISLATION DOUBLE TAXATION RELIEF (TAXES ON INCOME) (THE STATES OF GUERNSEY) ORDER

CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF PANAMA AND THE GOVERNMENT OF THE ITALIAN REPUBLIC

Article I. Article II

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

INCOME TAX ACT, 1948 (ACT NO. LIV OF 1948) Double Taxation Relief, (Taxes on Income) (Republic of Italy) Order, 1986

CHAPTER I SCOPE OF THE CONVENTION. Article 1 PERSONS COVERED

Double Taxation Treaty between Ireland and Macedonia

INCOME TAX ACT (CAP. 123)

CONVENTION BETWEEN THE KINGDOM OF SPAIN AND THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION

Article 1 PERSONS COVERED. Article 2 TAXES COVERED

Article 1 PERSONS COVERED. This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States. Article 2 TAXES COVERED

UK/KENYA DOUBLE TAXATION AGREEMENT SIGNED 20 JANUARY 1976 Protocol to the 1973 Agreement. Entered into force 30 September 1977

CONVENTION BETWEEN IRELAND AND THE REPUBLIC OF MOLDOVA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES

The Government of the Republic of Italy and the Government of the Arab Republic of Egypt

The Principality of Liechtenstein and the Republic of Singapore,

TREATY SERIES 2011 Nº 33

Article 1. Persons Covered. This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting Parties.

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

AGREEMENT BETWEEN IRELAND AND THE REPUBLIC OF ALBANIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES

EXCHANGE OF LETTERS CONCERNING

TREATY SERIES 2014 Nº 2

Article 3 1. For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires: (a) the term Kazakhstan means the Republic of Kazakhstan,

- 1 - UK/CANADA DOUBLE TAXATION CONVENTION 3 RD PROTOCOL SIGNED 7 MAY Entered into force 04 May 2004

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

TREATY SERIES 2012 Nº 27

MALTA DOUBLE TAX TREATIES

Double Taxation Treaty between Ireland and Turkey

The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, ARTICLE 1 PERSONS COVERED ARTICLE 2 TAXES COVERED

PROTOCOL BETWEEN IRELAND AND THE REPUBLIC OF AUSTRIA

Desiring to conclude a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income,

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS. Article 1 GENERAL DEFINITIONS. 1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

Double Taxation Avoidance Agreement between Kazakhstan and Singapore

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF QATAR FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL

CONVENTION BETWEEN THE SWISS CONFEDERATION AND ICELAND FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL

CHAPTER I - Scope of the Convention. This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

INCOME TAX ACT (CAP. 123) Double Taxation Relief (Taxes on Income) (The Republic of Estonia) Order, 2003

SUBSIDIARY LEGISLATION DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME WITH SOUTH AFRICA ORDER

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA AND THE REPUBLIC OF TURKEY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

CONVENTION BETWEEN IRELAND AND MONTENEGRO FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE REPUBLIC OF CROATIA

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MAURITIUS

Italy - Sri Lanka Income and Capital Tax Treaty (1984)

C O N V E N T I O N BETWEEN THE REPUBLIC OF MOLDOVA AND THE CZECH REPUBLIC

CONVENTION BETWEEN MALTA AND THE ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUAY

Gazzetta tal-gvern ta Malta The Malta Government Gazette

Double Taxation Avoidance Agreement between Philippines and Italy. Completed on December 8, 1980

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Double Taxation Treaty between Ireland and Hungary

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ARMENIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

INCOME TAX ACT (CAP. 123) Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Portuguese Republic) Order, 2002

It is further notified in terms of paragraph 1 of Article 28 of the Convention, that the date of entry into force is 14 February 2003.

CONVENTION BETWEEN IRELAND AND BOSNIA AND HERZEGOVINA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES

Transcription:

MALTA DOUBLE TAX TREATIES Focus Business Services (Malta) Limited STRAND TOWERS Floor 2 36 The Strand Sliema, SLM 1022 P O BOX 84 MALTA T: +356 2338 1500 F: +356 2338 1111 enquiries@fbsmalta.com www.fbsmalta.com

B 168 VERŻJONI ELETTRONIKA L.N. 14 of 2011 INCOME TAX ACT (CAP. 123) Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Republic of Italy) (Amendment) Order, 2011 IN exercise of the powers conferred by article 76 of the Income Tax Act, the Minister of Finance, the Economy and Investment has made the following Order:- Citation. S.L.123.16 Amendments to have effect. 1. The title of this Order is the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Republic of Italy) (Amendment) Order, 2011 and this Order shall be read and construed as one with the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Republic of Italy) Order, hereinafter referred to as "the principal Order". 2. It is hereby declared: (a) that the amendments to the principal Order, as specified in the Schedule to this Order, have been made with the Government of the Republic of Italy with a view to affording relief from double taxation and preventing fiscal evasion in relation to the following taxes imposed by the laws of the Republic of Italy: (i) (ii) (iii) the personal income tax; the corporate income tax; the regional tax on productive activities; (b) that it is expedient that those amendments should have effect; (c) that the Protocol specified in the Schedule to this Order has entered into force on 24 November, 2010.

VERŻJONI ELETTRONIKA B 169 SCHEDULE PROTOCOL TO THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ITALY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION The Government of Malta and the Government of the Italian Republic, desiring to conclude a Protocol to amend the Agreement for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and the prevention of fiscal evasion, with Additional Protocol and Exchange of Notes, signed at Valletta on 16th July, 1981 (hereinafter referred to as "the Agreement"), have agreed as follows: ARTICLE I Paragraph (3) of Article 2 "Taxes Covered", shall be deleted and replaced by the following: "(3) The existing taxes to which this Agreement shall apply are: (a) in the case of Italy: (i) the personal income tax; (ii) the coporate income tax; (iii) the regional tax on productive activities; even if they are collected by withholding taxes at the source (hereinafter referred to as "Italian tax"); (b) in the case of Malta: the income tax, (hereinafter referred to as "Malta tax").". ARTICLE II With reference to Article 3 "General definitions", letter (i), subparagraph (i) of paragraph (1) shall be replaced by the following: "(i) in the case of Italy, the Ministry of Economy and Finance;".

B 170 VERŻJONI ELETTRONIKA ARTICLE III 1. With reference to Article 22 "Elimination of double taxation", paragraph (2) shall be deleted and replaced by the following: "(2) If a resident of Italy owns items of income which are taxable in Malta, Italy, in determining its income taxes specified in Article 2 of this Agreement, may include in the basis upon which such taxes are imposed the said items of income, unless specific provisions of this Agreement otherwise provide. In such a case, Italy shall deduct from the taxes so calculated the income tax paid in Malta but in an amount not exceeding that proportion of the aforesaid Italian tax which such items of income bear to the entire income. The tax paid in Malta for which deduction is granted is only the pro rata amount corresponding to the foreign income which is included in the aggregate income. However, no deduction shall be granted if the item of income is subjected in Italy to a substitute tax or to a final withholding tax, or to substitute taxation at the same rate as the final withholding tax, also by request of the recipient, in accordance with Italian law.". 2. Paragraph 4 of Article 22 shall be deleted. ARTICLE IV Article 25 "Exchange of information" shall be deleted and replaced by the following: "(1) The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is forseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political or administrative subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement as well as to prevent fiscal evasion and tax avoidance. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. (2) Any information received under paragraph (1) by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in

VERŻJONI ELETTRONIKA B 171 public court proceedings or in judicial decisions. (3) In no case shall the provisions of paragraph (1) and (2) be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). (4) If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph (3) but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information. (5) In no case shall the provisions of paragraph (3) be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.". ARTICLE V Each Contracting State shall notify to the other the completion of the procedures required by its domestic law for the entry into force of this Protocol. This Protocol shall enter into force on the date of the receipt of the later of these notifications and its provisions shall thereupon have effect in both States. This Protocol shall remain into force as long as the Agreement remains into force. In Witness thereof the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

B 172 VERŻJONI ELETTRONIKA Done in duplicate in Rome this 13th day of March 2009 in the English and Italian languages, all texts being equally authentic. Tonio Borg For the Government of Malta Vincenzo Scotti For the Government of the Italian Republic Ippubblikat mid-dipartiment tal-informazzjoni (doi.gov.mt) Valletta Published by the Department of Information (doi.gov.mt) Valletta Mitbugħ fl-istamperija tal-gvern fuq karta riċiklata Printed at the Government Printing Press on recycled paper Prezz/Price 0.47