ENGLISH: Terms and Conditions of the provision of services by Espago System

Similar documents
VIP SERVICES TERMS AND CONDITIONS / VIP PAKALPOJUMU NOTEIKUMI UN NOSACĪJUMI

GENERAL TERMS AND CONDITIONS ON OPENING AND SERVICING SECURITIES ACCOUNTS VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI PAR VĒRTSPAPĪRU KONTU ATVĒRŠANU UN APKALPOŠANU

KONTU APKALPOŠANAS UN KARŠU LIETOŠANAS NOTEIKUMI

(D) Luminor Bank AS Karšu pieņemšanas noteikumi

tā turpmāka uzturēšana minētajam mērķim pēc Bankas ieskatiem vairs nav nepieciešama.

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI TIRGOTĀJA LĪGUMAM PAR NORĒĶINU KARŠU PIEŅEMŠANU

(N) Vispārīgie noteikumi par starptautisko MasterCard Platinum kredītkarti

ANSWERS TO THE QUESTIONS ASKED BY THE INTERESTED SUPPLIERS, PROVIDED BY THE PROCUREMENT COMMISSION ON

Terms and conditions of website 1. [DEFINITIONS]

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo un ceturto ievilkumu,

SIA KRONOSPAN Riga Iepirkuma noteikumi SIA.KRONOSPAN Riga. Procurement regulations Termini Terms 2. Piemērošana 2. Application

PAYMENT SERVICES TERMS AND CONDITIONS

RespoTeam, Terms of Service Definitions 1.1 ORDERING ENTITY 1.2 RESPONDENT 1.3 ACCOUNT 1.4 PLATFORM 1.5 PRIVACY POLICY 1.

Terms and Conditions of Straal Payment Gateway Service (valid from )

Elektroniskās klīringa sistēmas SEPA atbilstības pašnovērtējums gada 25. augustā.

Pirmreizēja dokumentu pārbaude klientiem ar personu apliecinošu dokumentu, kas izdots ārpus EEZ un kuriem nav uzturēšanas atļaujas EEZ 1

PayU S.A. Tel , Grunwaldzka Str Poznań Poland

LATVIJAS BANKAS PADOME gada 27. oktobrī Kārtība (iekšējie noteikumi) Nr. 261/1 Rīgā

Terms and Conditions of the Website and Payments. General Rules

1. Sabiedrības firma 1. Company name. 2. Komercdarbības veidi 2. Commercial activities

1. Card Processor a bank or credit institution which

Regulations on Opening, Holding and Closing an Integrated Bank Account at BRE Bank SA

REGULAMIN PŁATNOŚCI W SERWISIE DOTPAY REGULAMIN PŁATNOŚCI W SERWISIE DOTP AY REGULAMIN PŁATNOŚCI W SERWISIE DOTPAY DOTPAY SERVICE PAYMENT REGULATIONS

Regulations on Corporate Payment Cards of mbank S.A.

TERMS AND CONDITIONS

DATA PROCESSING AGREEMENT ( AGREEMENT )

CURRENCY EXCHANGE SERVICE TERMS AND CONDITIONS

TERMS AND CONDITIONS

DARBA DOKUMENTS. LV Vienoti daudzveidībā LV

5)Confirmation of Reservation a form confirming acceptation of the Reservation Fee.

Regulations on Opening, Holding and Closing Bank Accounts at mbank S.A.

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA. attiecībā uz naudas pārvedumiem pievienoto informāciju par maksātāju. (iesniegusi Komisija)

(N) SATURS. Luminor Bank AS Cenrādis Privātpersonas Spēkā no

Grozījumi "Kapitāla pietiekamības novērtēšanas procesa izveides normatīvajos noteikumos"

Loan Contract no. (Confirmation of a Loan Contract conclusion)

Regulations on Opening, Holding and Closing an Integrated Bank Account at mbank S.A.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE OF GOODS

Personal Online User Agreement

Canada / Latvia Agreement

CURRENCY EXCHANGE SERVICE TERMS AND CONDITIONS

CUZ [TRUST SERVICE CENTRE] Sigillum Terms and Conditions Date: Status: Actual PWPW S.A. Ver Page 1

The Base Prospectus has been published on the Issuer s website 1. Issuer: Latvenergo AS. 2. Series Number: 1. 3.

TERMS AND CONDITIONS OF AGREEMENT FOR ACCEPTANCE OF CASH DEPOSITS IN THE BANK NOTE ACCEPTOR (BNA) NETWORK

Terms and Conditions for the stamp preparation service. MójZNACZEK

MIR Payment Card System Regulations

PRIMUS MARKETS INTRODUCER AGREEMENT

TERMS & CONDITIONS FOR INTERNET BANKING SERVICES

TTCU FEDERAL CREDIT UNION

GENERAL BUSINESS CONDITIONS FOR ELECTRONIC BANKING SERVICES

Terms & Conditions. Tel: +(44) Skype: rasmala bank E: W:

Regulations on Opening, Holding and Closing an Integrated Bank Account at mbank S.A.

Terms and Conditions of Investment Products. effective 03 January 2018

RADIUS BANK ONLINE BANKING SERVICES AGREEMENT

AS SEB Pank. Terms and conditions of the Internet Bank for private clients. Content. Valid as of

Sage Payment Processing User's Guide. March 2018

PARTNER AGREEMENT. Phone: Opening hours: 12 PM 12 AM (+8 GMT)

AB S.A. UL. KOŚCIERZYŃSKA WROCŁAW FINANCIAL REPORT FOR THE PERIOD FROM 1 JULY 2009 TO 30 JUNE 2010 WITH THE OPINION OF THE CERTIFIED AUDITOR

Changes introduced in respective documents are presented in the table below.

Rules of participation

Financial Statements of the Financial and Capital Market Commission for 2014

GENERAL TERMS AND CONDITIONS PREAMBLE

General Conditions for issuance and use of Visa Credit Cards with chip of Komercijalna Banka AD Skopje for individuals 1

MVFCU Online & Mobile Banking Agreement

FXPRIMUS AFFILIATE AGREEMENT

PUBLIC OFFER AGREEMENT

Ball State University

INTRODUCER AGREEMENT

General agreement terms and conditions 1 (9) governing services with access codes

General Terms and Conditions of Siemens EOOD, Building Technologies Division

DUOLIFE CLUB REGULATIONS AND PRIVACY POLICY Own activity monthly purchase of DuoLife products with a point value of at least 250 points;

List of amendments to the General Conditions of Opening and Maintaining Bank Accounts at ING Bank Śląski S.A. to take effect on 21 December 2018

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR PARTICIPATION IN THE EVENTS CARRIED OUT THROUGH THE YNAP PROCUREMENT TECHNOLOGICAL PLATFORM

Public Offer Contract for Information Services Provision. (as amended on 06/01/2017)

General agreement terms and conditions 1 (9) governing services with access codes

FXPRIMUS INTRODUCING BROKER AGREEMENT

PKO BANK POLSKI SA S GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF MAINTAINING BANK ACCOUNTS AND PROVIDING SERVICES FOR INDIVIDUAL CLIENTS

TRAVELTOKENS SALE PRIVACY POLICY Last updated:

Online Banking Agreement and Disclosure

For the purposes of these rules and regulations, the meanings of the terms are as follows:

RULES OF USE OF SIA TRANSACT PRO PREPAID GIFT CARDS

RULES ON USE OF REMOTE ACCESS INSTRUMENTS of Luminor Bank AS

KOMPUTRONIK S.A. POZNAŃ, UL. WOŁCZYŃSKA 37 FINANCIAL STATEMENTS FOR THE FINANCIAL YEAR ENDED 31 MARCH 2013 WITH AUDITOR S OPINION AND AUDIT REPORT

General Conditions of Sale Online of B2B LEARNING SPRL (Belgium January 2018)

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF THE B-EFEKT a.s.

Expobank AS. Paveiktais finanšu noziegumu novēršanas un apkarošanas jomā banku līmenī

NOZIEDZĪGI IEGŪTU LĪDZEKĻU LEGALIZĀCIJAS UN TERORISMA FINANSĒŠANAS NOVĒRŠANAS UN SANKCIJU IEVĒROŠANAS POLITIKA UN VADLĪNIJAS

ACT. of 12 September on electronic payment instruments. (Journal of Laws of 11 October 2002) Chapter 1. General provisions

Advia Credit Union 24 Hour Online, Text and Mobile Banking Access Agreement

Agreement for Bank Accounts, Electronic Payment Instruments and the Use of Electronic Banking Channels ( Deposit Product Agreement )

United Security Bank Online Banking Agreement

Secure Payment Transactions based on the Public Bankcard Ledger! Author: Sead Muftic BIX System Corporation

SALES AND COMPLAINTS REGULATIONS 1 [APPLICATION]

Terms and Conditions of the Asseco Data Systems S.A. Online Store

For the purpose of these General Terms and Conditions, the below-specified terms shall have the following meaning:

TRUTH-IN-SAVINGS AGREEMENT AND DISCLOSURE AND DISCLOSURE

Akciju sabiedrības "SAF TEHNIKA"

ACCOUNT OPENING AGREEMENT ONLINE TRADING

NBT Online Banker Terms and Conditions

Terms and conditions of use for the Siirto-app 1 (5)

Transcription:

Contents ENGLISH: Terms and Conditions of the provision of services by Espago System... 1 LATVIEŠU: Espago sistēmas pakalpojumu sniegšanas noteikumi... 7 EESTI: Espago Systemi teenuste osutamise tingimused... 17 LIETUVIŲ: Espago sistemos paslaugų teikimo nuostatos... 27 ENGLISH: Terms and Conditions of the provision of services by Espago System 1 Introduction 1. The following Terms and Conditions define the terms of use of Espago System, as well as terms of cooperation between PSP Polska sp. z o.o. and the Merchant with regard to electronic payment handling offered by PSP Polska sp. z o.o as part of Espago System. The Terms and Conditions were prepared on the basis of legal regulations applicable within the territory of the Republic of Poland. 2. The Espago System, hereinafter called System, is an online management system that enables electronic payments designed for companies providing services that are billed on a regular basis, for owners of online stores and for other companies providing services in the scope defined by these Terms and Conditions. The Espago system enables transfer of information about a Transaction to the Acquirer and Credit Card Organizations. 3. The System includes servers, computer hardware, peripheral devices, computer software, databases, structure and graphic design of the administration panel, and all other tangible and intangible resources required for the System to function properly. 4. The owner of the System is PSP-Polska Sp. z o.o. with its registered seat in Poznań (60-327) at Kanclerska Street 15, listed in the Register of Entrepreneurs of the National Court Register kept by the Regional Court Poznań - Nowe Miasto i Wilda, VII Economic Division of the National Court Register under the KRS no.: 0000352235, Tax Identification no. NIP: 8992689516, statistical ID no. REGON: 021215833, share capital of PLN 100.000 paid in full. 2 Definitions Each time the following terms are used in the Terms and Conditions, they shall always be understood as below, and if not listed below they shall always have the meaning granted to them in the context of the Terms and Conditions: System the online service system run by PSP Polska Sp. z o.o. under the name Espago, enabling the Buyer, hereinafter called Client, to make Payments; Service Espago Service, a service provided as part of the System by PSP Polska Sp. z o.o. under the website address: http://www.espago.com; Payment fulfilment of a payment by the Client for the benefit of a Merchant in result of a liability that occurred between the Client and a Merchant through the Espago Service by credit/debit card or another payment method available in the Espago Service; Merchant an entity that accepts payment by credit/debit card, or another payment method available in the Service, for the services that they provide; Client a Buyer that purchases goods or services offered by a Merchant through the Merchant s Service; Merchant Panel properly functioning software containing individual Merchant Accounts; this software enables the Merchant to view and manage information related with payment transactions; Merchant s Online Point a place on the Internet that belongs to the Merchant, e.g. a website, web portal, or online store, offering the possibility to perform online transactions; Espago Partner an entity cooperating with Espago with regard to payment handling; Company the company PSP-Polska Sp. z o.o. with its registered seat in Poznan, also 1

referred to as PSP Polska ; Elavon authorization platform an online platform operated by Elavon, where authorization takes place; Terms and Conditions of the provision of services by Espago System Elavon - Elavon Financial Services Designated Activity Company (a limited liability company with defined business activity) unit in Poland. Registered seat of the Unit: Puławska Street 17, 02-515 Warszawa is listed on the list of Acquirers of the National Bank of Poland operating in accordance with the Payment Services Act, hereinafter also referred to as Acquirer ; the Acquirer provides a service based on settling transactions by transferring money from the Client to the Merchant. User Merchant and Client; Terms and Conditions the content of these Terms and Conditions. 3 Entering into cooperation 1. Based on mutual acceptance of the Terms and Conditions and signing a Card Acceptance agreement with the Acquirer, the Company provides service in form of Espago System, based on technical handling of payments made to a Merchant by a Client, consisting of: providing a payment gateway enabling payments to be made to the Merchant, sending information to the Acquirer about Payments in order for relevant amounts of money to be transferred to the Merchant from the Client. The Company notes that by providing the Service, the Company does not keep any amounts of money transferred by the Client; the Company only allows for information to be technically transferred to the Elavon systems, in order to process such information and settle it for the benefit of the Merchant. 2. As part of the Service provided, the Company grants the Merchant access to an online application, enabling Clients to make payments by credit/debit card or another payment method available in the Espago Service for transactions concluded between a Merchant and a Client, in particular by: a. providing the API of a payment gateway with relevant API documentation, for the Merchant to be able to perform system integration with the Merchant s sales platform, b. providing relevant plugins for online stores by the Partner, Przelewy24, allowing to perform easy and secure integration with the Service, c. providing technical support with regard to System implementation. 3. The Company states that all tools provided by the Company along with the entire Service fulfil the highest security standards that guarantee the protection of transferred information from unauthorized access, as confirmed by a valid PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard) Certificate. 4. Entering into cooperation is understood as acceptance of the Terms and Conditions. 5. Concluding an agreement by the Merchant with the Acquirer for handling of payments with credit/debit cards is a condition required for the Service to be used. 6. A Merchant can only be: a physical person with full legal capacity, a legal person or physical person conducting commercial activity, as well as an organizational unit without legal personality that conducts commercial activity. 7. The Company reserves the right to demand that the Merchant presents the following documents both before concluding a Card Acceptance agreement with the Acquirer, as well as at any point during the cooperation: excerpt from the National Court Register (KRS) in case of legal persons, confirmation of entry in CEiDG (Central Registry and Information about Business Activities) in case of physical persons, or any other relevant documents necessary. 4 Characteristics and scope of the Service provided 1. Joining the Espago System is not related with opening any bank account, and any operations performed in the System are not bank operations as defined in the act of August 29th, 1997 Banking Law (Journal of Laws of 2002, no. 72, pos. 665 as amended). 2. Within the scope of Espago System, the Company: a. enables payments to be made by credit/debit cards to the Merchant s account with the use of a payment channel provided by the Acquirer b. performs technical handling of payments made to the Merchant by the Clients, and does not accept those payments on its own bank account. The Company does not enter into possession of financial resources that are the subject of the 2

transaction at any point. Payment from the Client is transferred by the Acquirer to the Merchant s account, in the amount reduced only by a service fee for credit/debit card payment c. handles payments made by credit/debit cards that were accepted by banks as valid means of performing online transactions. 5 Operational rules of the Service 1. A Client that expresses the will to make a payment in the Merchant s Service with the use of Espago System is redirected to the website of Espago Service or makes their payment through the Espago.js script downloaded from the Espago server. 2. When the Client decides to make their payment through the Espago Service, the payment process is automatically initiated, i.e. a unique transaction identification key is generated, and that key is used for that particular transaction to be identified in relations between the Merchant and the Client. 3. The Client chooses one of payment methods available in the Espago Service after being redirected to the websites of Espago Service, or makes their payment through the Espago.js script downloaded from the Espago server. 4. After the payment is made correctly by the Client and verified by the bank (the issuer of the payment card), the Company sends a confirmation of payment received from the Acquirer to the Merchant. The Merchant delivers the service or goods purchased by the Client, or performs other activities, as agreed between the Client and the Merchant. 5. The Merchant does not download or store any credit/debit card numbers. Sensitive data of credit/debit cards, i.e. name and surname of the card owner, card number and expiry date, with the exception of CVV numbers, are stored by the Company and the Acquirer. 6. A relevant amount of money is transferred to the Merchant s account by the Acquirer, in accordance with provisions of the agreement concluded between them. 7. A payment made by the Client by means of the Service cannot be canceled. Successful completion of payment is possible after the Client provides their own, full and correct data, that is: name and surname of the card owner, card number and expiry date, CVV number. 8. Provision of services within the Espago System for the Merchant is paid. The Merchant is charged with a service fee for transaction settlement by the Acquirer. The Client does not pay any fees for making their payment through the Espago System. The amount of the service fee is defined individually for each Merchant and can depend in particular on the number of implemented payment modules and average monthly turnover generated by the Merchant. 9. Only the owner of a credit/debit card, i.e. the person whose personal data is found on the card, is authorized to use it in a Merchant s Online Point. 6 Rights and responsibilities of PSP Polska 1. In form of Espago System, the Company operates a module for handling payments made by credit/debit cards, including cashless payments in Polish Zloty (PLN) and in foreign currencies, offered by the Acquirer and made by credit/debit cards that were accepted by banks as valid means of performing online transactions. 2. Within the scope of Espago System, the Company is responsible for launching a service for credit/debit card payments with the use of Elavon authorization platform or other methods offered in the Service for the Merchant, after the Merchant has performed successful integration with Espago System (i.e. in accordance with current documentation placed on the website: https://developers.espago.com), and for providing ongoing technical handling of credit/debit card payments with the use of Elavon authorization platform or other methods offered in the Espago Service. 3. PSP Polska reserves the right to: a. introduce technical breaks in providing Espago Service without previous notice to the Merchant; b. using the Merchant s identification such as logo, company name or URL address in order to indicate them as an entity using Espago Service, as well as placing information on the Company s websites and advertising materials about the Merchant as a company or person using the Service, which the Merchant accepts by accepting these Terms and Services and by offering Espago payments to Clients. 4. PSP Polska is responsible for: a. providing uninterrupted services (with the exception of paragraph 3, point a) above) within the 3

scope of the Service in accordance with the Terms and Conditions and generally applicable legal regulations; b. providing technical support in implementing the Service and solving issues arising during the provision of the Service; c. not disclosing any trade secrets; d. ensuring security and confidentiality of personal and company data. In order to achieve that, the Company PSP Sp. z o.o. acts in accordance with PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard), as confirmed by a valid certificate. 7 Rights and responsibilities of the Merchant 1. The Merchant will conduct sales of goods and services according to the offer placed in the Merchant s Service. The Merchant should deliver goods or services in accordance with the Client s order. 2. The Merchant is obliged to cooperate with the Company in order to explain any possible issues arising in relation with complaints processed by issuers of credit/debit cards, in particular to deliver all necessary information with regard to the transaction related with the payment subject to complaint, and to deliver copies of documents related with the transaction, within which the Merchant accepted a credit/debit card payment from the Client, at each request of the Company within 7 days of receiving such request, including a copy of package shipping confirmation or confirmation of fulfilment of the service ordered by the Client. 3. The Merchant is obliged to keep transaction documents indicated in paragraph 2 above for at least 24 months of the date of completing the transaction. 4. The Merchant will not discriminate electronic payment means, in particular credit/debit cards issued by any payment organization, or any of the Clients based on their selected payment method. 5. The Merchant will not determine any financial restrictions with regard to transactions completed with the use of a credit/debit card of define a minimum or maximum amount of such payment, unless the Merchant has received such decision from the Company. 6. The Merchant will not impose any additional payments in case the Client chooses to make their payment by credit/debit card. 7. The Merchant will not make transaction completion dependent on providing by the Client additional information that is not required for the service to be provided, or on the fact whether the Client or their electronic means of payment used for the transaction has a digital certificate or another form of protection. 8. Within the online service run by the Merchant, the Merchant is obliged to place the following information on the websites of the service: - full name and address of the Merchant s seat, - phone number, e-mail address and information about the entity responsible for customer service, - detailed description of goods and services offered by the Merchant, including prices and currencies, - information about the possibility for payments to be made by credit/debit card through Espago Service, including Espago logo on the payment subpage, - terms and conditions of sales, - information defining the conditions and possibilities for the Client to return ordered products, - any existing limitations in goods delivery. 9. The Merchant is obliged to refrain from any activities that could cause harm to other users of the Service, the owner of the Service or any third parties. 10. A Merchant that does not possess a valid certificate in accordance with PCI DSS level 1 is not entitled to downloading or storing personal data of the card owner, i.e. name and surname, card number, expiry date, or cvv number, under pain of liability for damages. 11. The Merchant has the right to issue a written complaint within 14 days of the occurrence of an event that is the subject of complaint to the postal address: PSP Polska ul. Kanclerska 15, 60-327 Poznań. The complaint should include: identification of the entity (Merchant), name, surname and address of the person reporting the complaint, as well as a detailed description and reason for the complaint. PSP Polska considers the Merchant s complaint within 30 business days of its delivery. 8 Security regulations 1. The Merchant is obliged to follow security regulations by all means. The Company will not be held responsible for any damages caused by the Merchant not following security regulations. 4

2. The Merchant is obliged to use access information to the Service in a reasonable manner, in particular not disclosing the login or password information to third parties. It is also not recommended to save such information in the computer system. 3. The account password has to be at least 7 (seven) characters long, and include: uppercase and lowercase letters and numbers. 4.The Merchant is obliged to change their password at least every 90 days. The password can be changed in account preferences with the use of a relevant form, or with a form that shows up automatically when 90 days have passed from the last password change. 5. The new password has to be different from the last 4 (four) passwords used. 6. In case of 6 (six) unsuccessful login attempts, access to the account will be blocked for 30 minutes. 7. It is not recommended to use the Service on a computer where there is any doubt regarding its security, in particular publicly available computers (e.g. Internet cafes, public facilities etc.), due to a lack of possibility to verify whether such computer includes any software that registers user activity (passwords, logins, viewed websites). It is also not recommended to use non-encrypted wireless network connections. 8. In case of any doubts regarding the authenticity of the Service (due to any changes in the design or functioning) it is recommended to contact the Company immediately, as it might turn out that the user is subject to fraud by third parties. Any changes in the user interface or functionalities will be announced by the Company in advance. 9. The Company shall never ask the Merchant to provide their access information to the Merchant Panel, which means that the Company should be notified of any correspondence with such requests immediately, as there might be a need to inform relevant law enforcement agencies. 10. After registration, a new Merchant account is created in the System, connected with the e-mail address provided in the form. The Merchant receives account access by providing their e-mail and password in the login form. 11. The User is not allowed to use other people s accounts or share their own account with others. 12. The account password should be kept secret. 13. The account is not transferable. 14. On the basis of a relevant agreement, the Merchant is allowed to use more than one account, but the Merchant is not entitled to using such accounts for any purposes violating the Terms and Conditions or leading to omitting its provisions. 11 Responsibility 1. In case the Merchant stores personal data of a card owner violating the provisions of the Terms and Conditions, or processing transactions violating other legal regulations, i.e. performing fraud transactions, the Merchant will be charged will all costs resulting from accepting a complaint, including returning the amount of money taken from the Client in relation with the payment subject to complaint, as well as reimbursement of Company costs related with processing the complaint. 2. Financial responsibility for all transactions processed by the Merchant within the scope of online sales with the use of credit/debit cards through the Elavon authorization platform, lies upon the Merchant. PSP Polska will not be held responsible for mistakes in transactions made by the Merchant, not related with technical support of the Merchant provided by PSP Polska. 3. PSP Polska will not be held responsible for uncompleted or improper delivery of Services, if such delivery results in particular from: (1) reasons that the Merchant is responsible for, including violation of generally applicable legal regulations, provisions of the Terms and Conditions or the Agreement with the Acquirer caused by the Merchant, (2) for reasons produced by third parties, for the activity of which PSP Polska is not responsbile, including the actions of the Acquirer, or (3) for reasons that occurred as a result of force majeure. 4. PSP Polska will not be held responsible in particular for: a. failure or delay in the transfer of money to the Merchant by the Acquirer. Any claims resulting from such occurrence shall be directed by the Merchant to the Acquirer, in accordance with the agreement concluded by those parties and applicable legal regulations; b. actions of third parties, including Merchants, offering or using the Service in illegal ways, in particular unauthorized use of the Company s logo, trademark or any other data that could mislead the Client and lead to illegal financial demands, as well as any actions of third parties violating legal regulations or best trade practices; c. 5

any damages resulting from failure or unavailability of the Service, as well as occurrence of events caused by force majeure influencing the Service, the Merchant, or the Acquirer, such as: flood, earthquake, epidemic or other natural disasters that cannot be overcome, strike, domestic fights, war, import or export prohibitions, withdrawal or expiry of concessions or other approvals required to perform the services properly, or refusal of relevant authorities to grant such concessions or approvals. 12 Qualification of financial credibility The Merchant accepts that Partners of the Espago System, as well as the Company perform qualification of financial credibility of people intending to make payments with the use of a credit/debit card, and may differentiate payment handling rules or certain conditions of providing the services, depending on the Client s qualification to a certain risk group. The Company performs abovementioned risk analysis of the payment based on information available in Espago System. In relation with the above, the Company reserves the right to refuse to process a specific payment in justified cases. 13 Personal data 1. The administrator of personal data, as understood by the Personal Data Protection Act of August 29th, 1997 (Journal of Laws of 2002, no. 101, pos. 926 as amended) is PSP Polska. Personal data of Users is processed according to applicable legal regulations in order to provide Services, archive information, as well as for marketing and statistical purposes concerning products and services of PSP Polska and cooperating entities. Using the Services, the User will not receive any marketing or sales information concerning PSP Polska or cooperating entities, unless the User agrees to that. 2. By accepting the Terms and Conditions and providing Personal Data in the Espago System, the User states that: a. the data is correct; b. the User agrees for that data to be processed by PSP Polska in order to administer the User s account, in accordance with the Personal Data Protection Act of August 29th, 1997 3. Personal Data is stored in accordance with generally applicable legal regulations. PSP Polska provides full protection of e-mail addresses of Merchants and Clients and guarantees that such addresses will not be shared with third parties (with the exception of cases determined by the law) without the User s consent, or used to send marketing information other than own information of PSP Polska. 4. Removal of personal data provided in the registration form performed by PSP Polska at User s request will make further provision of services for that User technically impossible, which is equal with deleting that User s Account. 5. The User is obliged to update their Personal Data provided in the registration form immediately after each change in such data takes place. 14 Copyrights 1. Exclusive copyrights to the Service belong to PSP Polska and are subject to legal protection in accordance with the Copyrights Act of February 4th, 1994 and similar laws (Journal of Laws of 1994, no. 24, pos. 83 as amended). 2. Copying or modification of any part of the Service is prohibited. 3. Materials in form of logotypes and other graphic elements will be provided to the Merchant by PSP Polska, in a form defined on the basis of a separate agreement. 4. Other materials, such as information brochures about products, instructions, papers, reports etc. shared by PSP Polska can be used by the Merchant and entities cooperating with PSP Polska. However, unless specified otherwise, those materials can be used only under the following conditions: a. the materials cannot be modified, user for commercial purposes, publicly presented, sold or rented without written consent of PSP Polska, b. decompiling, reverse engineering, or dismantling of software, materials and content is forbidden, c. removing information about copyrights and property rights is forbidden. 6

15 Protection of confidential information, reputation and mutual relations 1. Both Parties undertake to keep secret any information, the disclosing of which would be in contradiction with the other Party s best interest, unless the obligation to disclose such information is imposed by the law. 2. The obligation mentioned in paragraph 1 is applicable during the period of using the Espago System, and within one year of termination of providing payments through the Espago System. 3. Both Parties agree to not take up any actions that could cause either Party to lose its good reputation. Any conflicts or doubts shall be explained of possible in mutual relations, without the participation of third parties 4. Both Parties undertake to follow best trade practices and cooperate within the spirit of respecting those practices. 16 Change of the Terms and Conditions 1. PSP Polska reserves the right to change the provisions of the Terms and Conditions for the following critical reasons: a. issuing a statement or decision by a general court or public authority, resulting in the necessity to change the Terms and Conditions; b. change of legal regulations related with the activity of PSP Polska; c. significant changes of market situation related with the activity of PSP Polska; d. improvement of security, system functionalities, or personal data protection level, by PSP Polska, e. extension or improvement of the scope of Service functionalities, or resignation from offering certain functionalities within the scope of Services. 2. PSP Polska shall inform the Merchant of any changes in the Terms and Conditions by sending an e-mail message to the e-mail address provided by the Merchant and by placing relevant information within the Service, as well as publishing uniform texts of changed documents on the website www.espago.com. 3. The Merchant is obliged to read all changes in the Terms and Conditions and accept them. Lack of Merchant s acceptance of changes within 14 days of publishing them, in accordance with the procedure described in par. 2 above, is the basis for PSP Polska to terminate the Espago System Participation Agreement immediately. 4. Changes in the price list are not to be considered as changes of the Terms and Conditions. 17 Final provisions 1. The Merchant is obliged to acknowledge the Terms and Conditions and accept them. 2. Provisions of the Terms and Conditions are in accordance with legal regulations generally applicable in Poland. In any issues not covered by the Terms and Conditions, relevant regulations of Polish law shall apply, in particular provisions of the Civil Code and the Act on Providing Services by Electronic Means. 3. Provisions of the Terms and Conditions shall apply jointly with other provisions of documents concluded between the Merchant and PSP Polska. 4. Any conflicts shall be settled by the Regional Court having jurisdiction over the registered office of PSP Polska. 5. Currently applicable version of the Terms and Conditions is available on the website of Espago Service, at the address: http://www.espago.com LATVIEŠU: Espago sistēmas pakalpojumu sniegšanas noteikumi 1. pants Ievads 1. Šie noteikumi nosaka Espago sistēmas izmantošanas kārtību, kā arī sadarbību starp PSP Polska sp. z o.o. un Komersantu attiecībā uz elektronisko maksājumu apstrādi, ko piedāvā PSP Polska sp. z.o.o. kā Espago sistēmas daļu. Noteikumi tika sagatavoti, pamatojoties uz Polijas Republikas teritorijā spēkā esošajiem tiesību aktiem. 7

2. Espago sistēma, turpmāk tekstā saukta Sistēma, ir tiešsaistes vadības sistēma, kura nodrošina elektroniskos maksājumus un ir izstrādāta kompānijām, kas sniedz pakalpojumus un samaksa par šiem pakalpojumiem tiek ieturēta ik mēnesi, Interneta veikalu īpašniekiem un citiem uzņēmumiem, kuri sniedz pakalpojumus, ciktāl tas ir norādīts šajos noteikumos. Espago sistēma nodrošina informācijas par transakciju nodošanu saņēmējam un kredītkartes iestādēm. 3. Sistēma ietver serverus, datorus, perifērijas ierīces, datoru programmnodrošinājumu, datubāzes, vadības paneļa uzbūvi un grafisko dizainu, un citus taustāmus un netaustāmus resursus, kas ir nepieciešami Sistēmai tās pienācīgai funkcionēšanai. 4. Sistēmas īpašnieks ir PSP-Polska Sp. z o.o., ar reģistrētu atrašanās vietu Poznaņā (60-327) Kanclerska ielā 15, iekļauta Nacionālā tiesu reģistra Uzņēmēju reģistrā, kas tiek glabāts Poznaņas Nowe Miasto i Wilda apgabaltiesā, Nacionālā tiesu reģistra VII Ekonomikas nodaļā, reģistrācijas Nr. KRS 0000352235, nodokļu maksātāja identifikācijas Nr. NIP: 8992689516, statistikas identifikācijas Nr. REGON: 021215833, pamatkapitāls PLN 100 000, kas ir samaksāts pilnā apmērā. 2. pants Definīcijas Ikreiz, kad zemāk norādītie termini tiek izmantoti Noteikumos, tie ir jāsaprot tādā nozīmē, kā norādīts zemāk, bet, ja norāde netiek sniegta, tad to nozīme vienmēr būs tāda, kāda tā ir Noteikumu kontekstā: Sistēma PSP Polska Sp. z o.o. uzturētā tiešsaistes pakalpojumu sistēma Espago, kas sniedz Pircējam (turpmāk tekstā Klients ) iespēju veikt Maksājumus; Pakalpojums Espago Pakalpojums, pakalpojums, ko nodrošina PSP Polska Sp. z o.o. kā Sistēmas daļu mājaslapā http://www.espago.com; Maksājums Klienta maksājums Komersantam starp Klientu un Komersantu radušos saistību rezultātā, kas tiek veikts, izmantojot Espago sistēmu ar kredīta/debetkarti vai citu Espago sistēmā pieejamo samaksas veidu; Komersants organizācija, kas pieņem maksājumus ar kredīta/debetkarti vai citu Pakalpojumā pieejamo samaksas veidu, par sniegtajiem pakalpojumiem; Klients Pircējs, kurš iegādājas Komersanta piedāvātās preces vai pakalpojumus, izmantojot Komersanta Pakalpojumu; Komersanta vadības panelis atbilstoši funkcionējošais programmnodrošinājums, kas aptver individuālos Komersanta Kontus; šis programmnodrošinājums ļauj Komersantam pārlūkot un pārvaldīt informāciju, kas ir saistīta ar maksājumu transakcijām; Komersanta tiešsaistes punkts Komersantam piederoša Interneta vietne, piemēram, mājaslapa, tīmekļa vortāls vai tiešsaistes veikals, kur tiek piedāvāta iespēja veikt tiešsaistes transakcijas; Espago Partneris organizācija, kas sadarbojas ar Espago maksājumu apstrādes jomā; Kompānija uzņēmums PSP-Polska Sp. z o.o., ar reģistrētu adresi Poznaņā, turpmāk saukts arī PSP Polska ; Elavon autorizācijas platforma Elavon pārvaldītā tiešsaistes platforma, kurā notiek autorizācija; 8

Elavon - Elavon Financial Services Designated Activity Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību ar noteiktu darbības veidu) vienība Polijā. Vienības reģistrētā adrese: Puławska iela 17, 02-515 Varšava ir iekļauta to Polijas Nacionālās bankas Saņēmēju sarakstā, kuri darbojas saskaņā ar Maksājumu pakalpojumu likumu, turpmāk tekstā Saņēmējs ; Saņēmējs sniedz transakciju veikšanas pakalpojumu, pārvedot naudu no Klienta Komersantam. Lietotājs Komersants un Klients; Noteikumi šo Noteikumu saturs. 3. pants Sadarbības uzsākšana 1. Pamatojoties uz abpusēju šo Noteikumu pieņemšanu un parakstot Kartes pieņemšanas līgumu ar Saņēmēju, Kompānija sniedz pakalpojumu Espago Sistēmas formā, kura balstās uz Komersantam Klienta veikto maksājumu tehnisko apstrādi un kura ietver: maksājumu vārteju nodrošināšanu maksājumu veikšanai Komersantam; informācijas nosūtīšanu Saņēmējam par Maksājumiem attiecīgo naudas summu pārvešanai no Klienta Komersantam. Kompānija norāda, ka, nodrošinot Pakalpojumu, Kompānija neuzglabā nekādas Klienta pārskaitītas naudas summas; Kompānija tikai nodrošina tehnisku informācijas nodošanu Elavon sistēmām šādas informācijas apstrādei un izmantošanai Komersanta labā. 2. Kā daļu no sniedzamā Pakalpojuma, Kompānija nodrošina Komersantam piekļuvi tiešsaistes aplikācijai, nodrošinot Klientiem iespēju veikt maksājumus ar kredīta/debetkarti vai izmantojot citu maksāšanas veidu, kas ir pieejams Espago Pakalpojumā darījumiem, kas tiek noslēgti starp Komersantu un Klientu, un proti: a. nodrošinot lietojumprogrammas saskarni ar vārteju maksājumiem ar atbilstošu saskarnes dokumentāciju, lai Komersants varētu veikt sistēmas integrēšanu ar Komersanta tirdzniecības platformu; b. nodrošinot ar Partnera, Przelewy24, starpniecību atbilstošus spraudņus tiešsaistes veikaliem, kas ļautu īstenot vieglu un drošu integrēšanu ar Pakalpojumu; c. nodrošinot tehnisko atbalstu Sistēmas ieviešanas procesā. 3. Kompānija nosaka, ka visi Kompānijas instrumenti, kas ir nodrošināti līdz ar Pakalpojumu, atbilst visaugstākajiem drošības standartiem, kuri garantē nodotās informācijas aizsardzību no neatļautas piekļuves, kā to apstiprina derīgs PCI DSS (Maksājumu karšu nozares datu drošības standarts - Payment Card Industry Data Security Standard) sertifikāts. 4. Ar sadarbības uzsākšanu ir jāsaprot piekrišana Noteikumiem. 5. Līguma noslēgšana starp Komersantu un Saņēmēju par maksājumu, kuri ir veikti ar kredīta/debetkarti, apstrādi ir noteikums, kas ir izpildāms Pakalpojuma izmantošanai. 6. Komersants var būt: rīcībspējīga fiziska persona, juridiska persona vai fiziska persona, kas veic saimniecisku darbību, kā arī organizatoriska vienība bez juridiskas personas, kas veic saimniecisku darbību. 7. Kompānija patur tiesības pieprasīt Komersantam uzrādīt zemāk norādītos dokumentus pirms Kartes pieņemšanas līguma noslēgšanas ar Saņēmēju, kā arī jebkurā brīdī sadarbības laikā: izrakstu no Nacionālā tiesu reģistra (KRS) juridiskām personām, apstiprinājumu par iekļaušanu CEiDG (Centrālais reģistrs un informācija par 9

uzņēmējdarbību) fiziskām personām, vai jebkādus citus nepieciešamos būtiskus dokumentus. 4. pants Sniegtā Pakalpojuma raksturojums un tvērums 1. Pievienošanās Espago Sistēmai nav saistīta ar bankas konta atvēršanu, un jebkādas Sistēmā veiktas darbības nav bankas operācijas saskaņā ar 1997. gada 29. augusta Banku likumā (Tiesību aktu žurnāls, 2002, Nr. 72, poz. 665 ar grozījumiem). 2. Espago Sistēmas ietvaros Kompānija: a. Nodrošina maksājumu veikšanu ar kredīta/debetkarti uz Komersanta kontu, izmantojot Saņēmēja nodrošināto maksājumu kanālu; b. nodrošina Klientu Komersantam veikto maksājumu tehnisku apstrādi, un nepieņem šos maksājumus savā bankas kontā. Kompānija nepārņem savā īpašumā finanšu resursus, kuri ir transakcijas priekšmets. Saņēmējs pārved Klienta Maksājumu uz Komersanta kontu, un tā apmērs tiek samazināts tikai par kredīta/debetkartes maksājuma komisijas summu; c. apstrādā maksājumus, kas veikti ar kredīta/debetkarti, ko bankas pieņēma kā derīgu tiešsaistes transakciju veikšanas līdzekli. 5. pants Pakalpojuma noteikumi 1. Klients, kas pauž gribu veikt maksājumu Komersanta Pakalpojumā, izmantojot Espago Sistēmu, tiek pārvirzīts uz Espago Pakalpojuma mājaslapu vai veic samaksu, izmantojot Espago.js skriptu, kas tiek lejupielādēts no Espago servera. 2. Kad Klients nolemj veikt maksājumu, izmantojot Espago Pakalpojumu, samaksas process tiek uzsākts automātiski, tas ir, tiek ģenerēta unikāla transakcijas identifikācijas atslēga, un tā tiek izmantota attiecīgas transakcijas identifikācijai Komersanta un Klienta darījumu attiecībās. 3. Pēc pārvirzīšanas uz Espago Pakalpojuma mājaslapām, Klients izvēlas vienu no maksājumu veidiem, kas ir pieejami Espago Pakalpojumā vai veic maksājumu, izmantojot Espago.js skriptu, kas tiek lejupielādēts no Espago servera. 4. Pēc Klienta maksājuma veikšanas un tā pārbaudes bankā (maksājumu kartes izdevējiestādē), Kompānija nosūta Komersantam maksājuma apstiprinājumu, kas tiek saņemts no Saņēmēja. Komersants sniedz Klienta iegādāto pakalpojumu vai preces, vai veic citas darbības saskaņā ar vienošanos starp Klientu un Komersantu. 5. Komersants nelejupielādē un neuzglabā kredīta/debetkaršu numurus. Kredīta/debetkaršu sensitīvos datus, t.i., kartes īpašnieka vārdu, uzvārdu, kartes numuru un derīguma termiņu, izņemot CVV kodus, glabāšanu īsteno Kompānija un Saņēmējs. 6. Saņēmējs ieskaita attiecīgu naudas summu Komersanta kontā saskaņā ar to starpā noslēgtā līguma noteikumiem. 7. Klienta maksājums, kas veikts, izmantojot Pakalpojumu, nevar tikt atcelts. Veiksmīga maksājuma procesa pabeigšana ir iespējama pēc tam, kad Klients būs sniedzis pilnīgu un patiesu informāciju par sevi, proti: kartes īpašnieka vārdu un uzvārdu, kartes numuru un derīguma termiņu, CVV kodu. 10

8. Pakalpojumu sniegšana Espago Sistēmā Komersantam tiek veikta par maksu. No Komersanta tiek ieturēta komisija par Saņēmēja veikto transakciju. Klients nemaksā nekādu komisijas maksu par maksājuma veikšanu, izmantojot Espago Sistēmu. Komisijas maksas apmērs tiek noteikts katram Komersantam individuāli, un tas var būt atkarīgs no ieviesto maksājumu moduļu skaita un Komersanta vidējā ikmēneša apgrozījuma. 9. Tikai kredīta/debetkartes īpašnieks, t.i., persona, kuras personīgā informācija ir atrodama uz kartes, ir tiesīga lietot to Komersanta tiešsaistes punktā. 6. pants PSP Polska tiesības un pienākumi 1. Espago Sistēmas formā, Kompānija administrē to Saņēmēja piedāvāto ar kredīta/debetkarti veikto maksājumu, tai skaitā, Polijas zlotos (PLN) vai citās ārvalstu valūtās veikto bezskaidras naudas maksājumu apstrādes moduli, kuri tika veikti, izmantojot kredīta/debeta kartes, kuras bankas pieņēma kā derīgu tiešsaistes transakciju veikšanas līdzekli. 2. Espago Sistēmas ietvaros Kompānija ir atbildīga par kredīta/debetkaršu maksājumu pakalpojuma sniegšanas uzsākšanu, izmantojot Elavon autorizācijas platformu vai citus veidus, kuri tiek piedāvāti Komersantam Pakalpojumā, pēc tam, kad Komersants ir veiksmīgi integrējies Espago Sistēmā (tas ir, saskaņā ar pašreizējiem dokumentiem, kas ir izvietoti mājaslapā: https://developers.espago.com), un par nepārtrauktas ar kredīta/debetkartēm veikto maksājumu tehnisko apstrādi, izmantojot Elavon autorizācijas platformu vai citus Espago Pakalpojumā piedāvātos veidus. 3. PSP Polska patur tiesības: a. ieviest tehniskus pārtraukumus Espago Pakalpojuma nodrošināšanā, neinformējot par to Komersantu iepriekš; b. izmantot Komersanta identifikācijas zīmes, kā logo, kompānijas nosaukumu vai mājaslapas adresi, lai norādītu tos kā uzņēmumu, kas izmanto Espago Pakalpojumu, kā arī izvietot informāciju Kompānijas mājaslapās un reklāmas materiālos par Komersantu kā kompāniju vai personu, kas izmanto Pakalpojumu, kam Komersants piekrīt, akceptējot šos Noteikumus un piedāvājot Espago maksājumus Klientiem. 4. PSP Polska ir atbildīga par: a. nepārtrauktu pakalpojumu nodrošināšanu (izņemot augstāk norādītā 3. punkta a) apakšpunktu) Pakalpojuma ietvaros saskaņā ar Noteikumiem un vispārīgi piemērojamiem tiesību aktiem; b. tehniskā atbalsta nodrošināšanu Pakalpojuma ieviešanas procesā, kā arī risinot jautājumus, kas izriet no Pakalpojuma nodrošināšanas; c. jebkādu komercnoslēpumu neizpaušanu; d. personīgās un kompānijas datu drošības un konfidencialitātes nodrošināšanu. Šī mērķa sasniegšanai Kompānija PSP Sp. z o.o. darbojas saskaņā ar PCI DSS (Maksājumu karšu nozares datu drošības standarts - Payment Card Industry Data Security Standard), kas tiek apstiprināts ar derīgu sertifikātu. 7. pants Komersanta tiesības un pienākumi 11

1. Komersants īsteno preču un pakalpojumu pārdošanu saskaņā ar Komersanta Pakalpojumā izvietoto piedāvājumu. Komersants piegādā preces vai pakalpojumus saskaņā ar Klienta pasūtījumu. 2. Komersanta pienākums ir sadarboties ar Kompāniju, lai izskaidrotu jebkādus iespējamus jautājumus, kas var rasties sakarā ar kredīta/debetkaršu izdevēju saņemtajām sūdzībām, proti, iesniegt visu nepieciešamo informāciju par attiecīgo transakciju saistībā ar apstrīdēto maksājumu, un iesniegt ar transakciju saistīto dokumentu kopijas, kuras ietvaros Komersants pieņēma kredīta/debetkartes maksājumu no Klienta, pēc katra Kompānijas pieprasījuma 7 dienu laikā no šāda pieprasījuma saņemšanas brīža, pievienojot arī sūtījuma nosūtīšanas apstiprinājuma kopiju vai Klienta pasūtītā pakalpojuma izpildes apstiprinājumu. 3. Komersanta pienākums ir glabāt 2. punktā norādītos transakcijas dokumentus vismaz 24 mēnešus no transakcijas pabeigšanas brīža. 4. Komersants nedrīkst paust atšķirīgu attieksmi pret elektroniskiem maksājumu līdzekļiem, proti, jebkādas maksājumu organizācijas izsniegtajām kredīta/debetkartēm, vai Klientiem viņu izvēlētā maksāšanas veida dēļ. 5. Komersants nedrīkst noteikt nekādus finanšu ierobežojumus attiecībā uz transakcijām, kas tika veiktas, izmantojot kredīta/debetkarti, nosakot minimālu vai maksimālu šāda maksājuma apmēru, ja vien Komersants nav saņēmis šādu lēmumu no Kompānijas. 6. Komersants nedrīkst piemērot nekādus papildu maksājumus, ja Klients izvēlas maksāt ar kredīta/debetkarti. 7. Komersants nedrīkst veikt darbības, kuru rezultātā transakcijas veikšanai Klientam būtu jāsniedz papildu informācija, kas nav nepieciešama pakalpojuma sniegšanai, vai transakcijas veikšana būtu atkarīga no tā, vai Klientam vai viņa izmantotajam elektroniskā maksājuma līdzeklim ir digitālais sertifikāts vai cits aizsardzības veids. 8. Komersanta pārvaldītā tiešsaistes pakalpojuma ietvaros Komersantam ir jāizvieto pakalpojuma mājaslapā šāda informācija: - Komersanta pilns nosaukums un atrašanās vietas adrese; - tālruņa numurs, e-pasta adrese un informācija par organizāciju, kas ir atbildīga par klientu apkalpošanu; - Komersanta piedāvāto preču un pakalpojumu detalizēts apraksts, norādot cenas un valūtu; - informācija par iespēju veikt samaksu ar kredīta/debetkarti, izmantojot Espago Pakalpojumu, tai skaitā: Espago logo mājaslapas daļā, kas ietver informāciju par samaksu, - pārdošanas noteikumi, - informācija par pasūtīto preču atgriešanu, ko var veikt Klients, - jebkādi pastāvošie ierobežojumi attiecībā uz preču piegādi. 9. Komersantam ir jāatturas no jebkādām darbībām, kuras var kaitēt citiem Pakalpojuma lietotājiem, Pakalpojuma īpašniekam vai trešajām personām. 10. Komersants, kuram nav derīga sertifikāta saskaņā ar PCI DSS 1. līmeni, nav tiesīgs lejupielādēt vai glabāt kartes īpašnieka personīgo informāciju, t.i., vārdu un uzvārdu, kartes numuru, derīguma termiņu vai CVV kodu, rodoties riskam uzņemties atbildību par zaudējumiem. 11. Komersants ir tiesīgs iesniegt rakstisku pretenziju 14 dienu laikā no notikuma, kas kalpojis par pamatu pretenzijai, uz pasta adresi: PSP Polska ul. Kanclerska 15, 60-327 12

Poznaņa. Pretenzijā ir iekļaujama šāda informācija: personas (Komersanta) identifikācija, personas, kas iesniegusi pretenziju, vārds, uzvārds un adrese, kā arī detalizēts pretenzijas apraksts un iesniegšanas iemesls. PSP Polska izskata Komersanta pretenziju 30 darba dienu laikā no saņemšanas dienas. 8. pants Drošības noteikumi 1. Komersantam ir visiem spēkiem jāievēro drošības noteikumi. Kompānija neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kurus būs nodarījis Komersants drošības noteikumu neievērošanas rezultātā. 2. Komersantam ir jāizmanto informācija piekļūšanai Pakalpojumam pienācīgā veidā, tas ir, neatklājot informāciju par lietotājvārdu vai paroli trešajām personām. Tāpat nav ieteicams glabāt šādu informāciju datorsistēmā. 3. Konta parolei jābūt vismaz 7 (septiņu) simbolu garai un jāietver lielie un mazie burti un cipari. 4.Komersantam ir jānomaina parole vismaz ik pēc 90 dienām. Paroli var nomainīt konta uzstādījumos, izmantojot attiecīgu formu vai izmantojot formu, kas tiek atspoguļota automātiski, beidzoties 90 dienu periodam no pēdējās paroles maiņas. 5. Jaunai parolei ir jābūt atšķirīgai no pēdējām 4 (četrām) izmantotām parolēm. 6. Pēc 6 (sešiem) neveiksmīgiem pieslēgšanās mēģinājumiem piekļuve kontam tek bloķēta uz 30 minūtēm. 7. Nav ieteicams izmantot Pakalpojumu datorā, ja pastāv šaubas par tā drošību, proti, publiskajos datoros (piemēram, Interneta kafejnīcās, publiskajās vietās, utt.), nepastāvot iespējai pārbaudīt, vai šajā datorā ir instalēts programmnodrošinājums, kas reģistrē lietotāju aktivitāti (paroles, lietotājvārdus, aplūkotas mājaslapas). Tāpat nav ieteicams izmantot nešifrēta bezvadu tīkla savienojumus. 8. Pastāvot jebkādām šaubām par Pakalpojuma autentiskumu (izskata vai funkciju izmaiņu dēļ) ieteicams nekavējoties sazināties ar Kompāniju, jo var izrādīties, ka lietotājs ir kļuvis par trešo personu krāpniecisko darbību upuri. Kompānija izziņos jebkādas izmaiņas lietotāja interfeisā vai funkcijās iepriekš. 9. Kompānija nekad nepieprasa Komersantam sniegt informāciju piekļūšanai Komersanta vadības pultij, kas nozīmē, ka ir nekavējoties jāziņo Kompānijai par jebkādu saraksti ar šādām prasībām, jo var rasties nepieciešamība informēt tiesībsargājošās iestādes. 10. Pēc reģistrācijas Sistēmā tiek izveidots jauns Komersanta konts, kas ir savienots ar formā norādīto e-pastu. Komersants iegūst piekļuvi kontam, norādot e-pasta adresi un paroli pieslēgšanās formā. 11. Lietotājs nedrīkst izmantot citu personu kontu vai ļaut izmantot savu kontu trešajām personām. 12. Konta parole ir noslēpums. 13. Konts nav nododams. 14. Uz attiecīgas vienošanās pamata Komersants drīkst izmantot vairāk nekā vienu kontu, bet Komersants nav tiesīgs izmantot šos kontus tādiem mērķiem, kas pārkāpj Noteikumus vai veicina to neievērošanu. 13

11. pants Atbildība 1. Ja Komersants glabā kartes īpašnieka personīgo informāciju, pārkāpjot Noteikumus, vai veic transakcijas, pārkāpjot citus normatīvos aktus, piemēram, veicot krāpnieciskas transakcijas, Komersantam ir jāsedz visi izdevumi, kas rodas pretenzijas izskatīšanas rezultātā, tai skaitā, jāatmaksā nauda, kas tika paņemta no Klienta, veicot maksājumu, par kuru ir iesniegta pretenzija, kā arī jāatlīdzina Kompānijai visi izdevumi, kas ir saistīti ar pretenzijas izskatīšanu. 2. Komersants uzņemas finanšu atbildību par visām Komersanta apstrādātajām transakcijām tiešsaistes pārdošanas ietvaros, kurās tika izmantotas kredīta/debetkartes, Elavon autorizācijas platformā. PSP Polska nav atbildīga par Komersanta pieļautajām kļūdām transakcijās, kas nav saistītas ar PSP Polska nodrošināto Komersanta tehnisko atbalstu. 3. PSP Polska nav atbildīga par nepabeigtu vai nepienācīgu Pakalpojumu sniegšanu, ja tāda radusies: (1) Komersanta veiktā vispārīgi piemērojamo tiesību aktu, šo Noteikumu prasību vai starp Saņēmēju un Komersantu noslēgtā līguma pārkāpuma rezultātā; (2) trešo personu darbību rezultātā, par kurām PSP Polska nav atbildīga, tai skaitā, Saņēmēja darbības, vai (3) nepārvaramas varas apstākļu iestāšanās rezultātā. 4. PSP Polska nav atbildīga par: a. kļūdām vai kavējumiem naudas nodošanas procesā no Komersanta Saņēmējam. Jebkādas prasības, kas izriet no šādu apstākļu iestāšanās, Komersants nodod Saņēmējam, saskaņā ar līgumu, kas ir noslēgts starp šīm pusēm, un piemērojamiem tiesību aktiem; b. to trešo personu, tai skaitā Komersantu darbībām, kuras piedāvā vai izmanto Pakalpojumu prettiesiski, proti, neatļauti izmanto Kompānijas logotipu, zīmolu vai jebkādu citu informāciju, kas var maldināt Klientu un veicināt prettiesiskus finanšu prasījumus, kā arī par jebkādām citām trešo personu darbībām, kas pārkāpj tiesību aktus vai labu tirdzniecības praksi; c. jebkādiem zaudējumiem, kuri rodas Pakalpojuma nesniegšanas vai nepieejamības dēļ, kā arī par tādu nepārvaramas varas apstākļu iestāšanos, kuri ietekmē Pakalpojumu, Komersantu vai Saņēmēju, kā: plūdi, zemestrīce, epidēmiskas vai citas dabas katastrofas, kas nav pārvaramas, streiks, sadursmes valstī, karš, importa vai eksporta aizliegums, atļauju vai citu pienācīgai pakalpojumu sniegšanai nepieciešamo apstiprinājumu atcelšana vai to termiņu beigas, vai atbilstošu iestāžu atteikums piešķirt tādu apstiprinājumu vai atļauju. 12. pants Finanšu uzticamības novērtējums Komersants piekrīt, ka Espago Sistēmas Partneri, kā arī Kompānija veic personu, kuras grasās veikt maksājumu, izmantojot kredīta/debetkarti, finanšu uzticamības novērtējumu un var noteikt atšķirīgus maksājumu apstrādes noteikumus vai pakalpojuma sniegšanas nosacījumus, atkarībā no Klienta piederības noteiktai risku grupai. Kompānija veic minēto maksājumu risku analīzi, pamatojoties uz Espago Sistēmā pieejamo informāciju. Sakarā ar 14

iepriekš minēto, Kompānija patur tiesības atteikt konkrēta maksājuma apstrādi attaisnojošu iemeslu dēļ. 13. pants Personas dati 1. Personas datu pārvaldītājs 1997. gada 29. augusta Personas datu aizsardzības likuma (Tiesību aktu žurnāls, 2002, Nr. 101, poz. 926 ar grozījumiem) izpratnē ir PSP Polska. Lietotāju personas dati tiek apstrādāti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, ar mērķi sniegt Pakalpojumus, arhivētu informāciju, kā arī marketinga un statistikas vajadzībām saistībā ar PSP Polska un sadarbības partneru produktiem un pakalpojumiem. Izmantojot Pakalpojumus, Lietotājs nesaņems nekādus marketinga vai pārdošanas informāciju saistībā ar PSP Polska vai sadarbības uzņēmumiem, ja vien viņš nebūs tam piekritis. 2. Piekrītot Noteikumiem un sniedzot Personas datus Espago Sistēmā, Lietotājs apliecina, ka: a. dati ir pareizi; b. Lietotājs piekrīt, ka PSP Polska veiks datu apstrādi Lietotāja konta pārvaldīšanai, saskaņā ar 1997. gada 29. augusta Personas datu aizsardzības likumu. 3. Personas dati tiek uzglabāti saskaņā ar vispārīgi piemērojamiem tiesību aktiem. PSP Polska pilnā apmērā nodrošina Komersantu un Klientu e-pasta adrešu aizsardzību un garantē, ka šīs adreses netiks nodotas trešajām personām (izņemot likumā noteiktos gadījumus) bez Lietotāja piekrišanas, vai netiks izmantotas citu uzņēmumu marketinga informācijas nosūtīšanai, kā tikai PSP Polska. 4. Reģistrācijas formā norādīto personas datu dzēšana, ko PSP Polska veic pēc Lietotāja pieprasījuma, padarīs turpmāku pakalpojumu sniegšanu šim Lietotājam par tehniski neiespējamu, kas vienādojas ar šī Lietotāja konta dzēšanu. 5. Lietotāja pienākums ir nekavējoties atjaunot savus reģistrācijas formā norādītos personas datus pēc katrām izmaiņām, kas tiek veiktas šajos datos. 14. pants Autortiesības 1. Ekskluzīvas autortiesības uz Pakalpojumu pieder PSP Polska un tiek aizsargātas ar likumu saskaņā ar 1994. gada 4. februāra Autortiesību likumu (Tiesību aktu žurnāls, 1994, Nr. 24, poz. 83 ar grozījumiem). 2. Jebkādas Pakalpojuma daļas kopēšana vai izmaiņas ir aizliegtas. 3. PSP Polska nodod Komersantam materiālus - logotipu un citu grafisku elementu veidolā saskaņā ar formu, kas ir noteikta atsevišķā līgumā. 4. Komersants un PSP Polska sadarbības uzņēmumi drīkst izmantot citus PSP Polska izsniegtos materiālus informatīvas brošūras par produktiem, instrukcijas, dokumentus, pārskatus, utt. Taču, ja vien nav noteikts citādi, šos materiālus drīkst izmantot ar šādiem nosacījumiem: a. materiāli nedrīkst tikt mainīti, izmantoti komercnolūkiem, publiski izplatīti, pārdoti vai iznomāti bez PSP Polska rakstiskas piekrišanas, 15