Decision of the Dispute Resolution Chamber

Similar documents
Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Single Judge of the Players Status Committee

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC)

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Single Judge of the Players Status Committee

Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the. Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber. passed in Zurich, Switzerland, on 11 March 2005, in the following composition: on the claim presented by

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Decision of the Dispute Resolution Chamber

Club Sportif Sfaxien ( the Appellant ) is a football club affiliated to the Tunisian Football Federation.

Arbitration CAS 2007/A/1274 M. v. Ittihad Club, award of 18 December 2007

Arbitration CAS 2016/A/4899 Al Jazira FC Sports Company v. Hugo Garcia Martorell

Arbitration CAS 2007/A/1429 Bayal Sall v. FIFA and IK Start & CAS 2007/A/1442 ASSE Loire v. FIFA and IK Start, award of 25 June 2008

Arbitration CAS 2017/A/5227 Sporting Clube de Braga v. Club Dynamo Kyiv & Gerson Alencar de Lima Junior, award of 8 March 2018

Arbitration CAS 2013/A/3403, 3404 & 3405 SASP Stade Rennais FC v. Al Nasr FC, award of 12 June 2014

Arbitration CAS 2015/A/3877 Pésci MFC v. Reggina Calcio, award of 3 August 2015

Arbitration CAS 2007/A/1367 FC Metallurg v. Leo Lerinc, award of 14 May Panel: Mr Otto de Witt Wijnen (the Netherlands), Sole Arbitrator

Arbitration CAS 2005/A/940 Abel Xavier v. Hannover 96, award of 6 June 2006

Arbitration CAS 2008/A/1751 Brazilian Football Federation v. Sport Lisboa e Benfica- Futebol S.A.D., award of 5 August 2009

CAS 2015/A/4105 PFC CSKA

Arbitration CAS 2013/A/3283 Fudbalski klub Partizan v. Sao Caetano Futebol LTDA, award of 1 April 2014

Arbitration CAS 2015/A/4186 FK Bohemians Praha v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 30 May 2016

Arbitration CAS 2010/A/2140 FK Zeljeznicar v. Racing Club Dakar & Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 8 September 2010

Arbitration CAS 2013/A/3432 Manchester United FC v. Empoli FC S.p.A., award of 21 July 2014

Arbitration CAS 2007/A/1352 MKE Ankaragücü Spor Kulübü v. Charles Edouard Coridon, award of 25 June 2008

Arbitration CAS 2008/A/1482 Genoa Cricket and Football Club S.p.A. v. Club Deportivo Maldonado, award of 9 February 2009

Arbitration CAS 2010/A/2139 Kauno Futbolo Ir Beisbolo Klubas v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 26 October 2010

Arbitration CAS 2006/A/1181 FC Metz v. FC Ferencvarosi, award of 14 May 2007

Arbitration CAS 2013/A/3160 Gheorghe Stratulat v. PFC Spartak-Nalchik, award of 19 November 2013

Arbitration CAS 2012/A/2786 FC Spartak a.s v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 29 August 2012

Arbitration CAS 2008/A/1677 Alexis Enam v. Club Al Ittihad Tripoli, order of 15 December 2008

Arbitration CAS 2006/A/1141 M.P. v. FIFA & PFC Krilja Sovetov, order of 31 August 2006

Arbitration CAS 2014/A/3547 Club Grenoble Football 38 v. Sporting Clube de Portugal, award of 5 march 2015

Arbitration CAS 2006/A/1155 Everton Giovanella v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 22 February 2007

Arbitration CAS 2012/A/2871 Southend United FC v. UJ Lombard FC, award of 19 February 2013

Arbitration CAS 2006/A/1189 IFK Norrköping v. Trinité Sports FC & Fédération Française de Football (FFF), award of 24 May 2007

Arbitration CAS 2014/A/3797 Khazar Lankaran Football Club v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 9 July 2015

Arbitration CAS 2006/A/1077 Incheon United FC v. Dragan Stojisavljevic, award of 20 October 2006

Arbitration CAS 2013/A/3109 FC Steaua Bucuresti v. Rafal Grzelak, award of 24 October Panel: Mr Vít Horáček (Czech Republic), Sole Arbitrator

Arbitration CAS 2008/A/1602 A. v. Caykur Rizespor Kulübü Dernegi & Turkish Football Federation (TFF), award on jurisdiction of 20 February 2009

Arbitration CAS 2008/A/1731 FC Zorya v. Almir Sulejmanovich, award of 31 August 2009

Arbitration CAS 2012/A/2944 Genoa Cricket and Football Club S.p.A. v. Club Bella Vista, award of 3 April 2013

Arbitration CAS 2008/A/1447 E. v Diyarbakirspor, award of 29 August 2008

Arbitration CAS 2007/A/1367 FC Metallurg v. Leo Lerinc, order of 5 March Panel: Mr. Otto de Witt Wijnen (the Netherlands), Sole Arbitrator

Arbitration CAS 2006/A/1196 Sociedade Esportiva Palmeiras v. Clube Desportivo Nacional, award of 19 July 2007

Arbitration CAS 2008/A/1521 VfB Admira Wacker Modling v. A.C. Pistoiese s.p.a., award of 12 December 2008

Arbitration CAS 2016/A/4379 Al Ain FC v. Sunderland AFC, award of 20 October 2016

Arbitration CAS 2009/A/1893 Panionios v. Al-Ahly SC, award of 10 August 2010

Arbitration CAS 2005/A/973 Panathinaikos Football Club v. S., award of 10 October 2006

Arbitration CAS 2013/A/3237 Bratislav Ristic v. FK Olimpic Sarajevo, award of 14 March 2014

Arbitration CAS 2007/A/1366 Slezsky FC Opava v. Rusmin Dedic, award of 29 April 2008

Arbitration CAS 2015/A/4342 Al-Jazira Football Sports Company v. Ricardo de Oliveira, award of 24 May 2016

Panel: Mr Sofoklis Pilavios (Greece), Sole Arbitrator

Panel: Prof. Luigi Fumagalli (Italy), President; Mr Jahangir Baglari (Iran); Mr Rui Botica Santos (Portugal)

Arbitration CAS 2015/A/4027 Udinese Calcio S.p.A v. Österreichischer Fussball-Verband (ÖFB), award of 5 December 2016

Arbitration CAS 2010/A/2078 Gabros International Football Club v. Hertha BSC Berlin, award of 16 November 2010

FIFA S NEW APPROACH TO THE ENFORCEMENT OF MONETARY DECISIONS

Arbitration CAS 2005/A/944 FC Aris Thessaloniki v. Fédération Internationale de Football Association (FIFA), award of 7 June 2006

Arbitration CAS 2012/A/2981 CD Nacional v. FK Sutjeska, order of 19 December 2012

CAS 2013/A/3372 S.C. FC

Arbitration CAS 2014/A/3629 Parma F.C. S.p.A. v. Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC) & Torino F.C. S.p.A., award of 31 October 2014

Transcription:

Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 23 February 2007, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Philippe Diallo (France), Member Essa M. Saleh Al Housani (United Arab Emirates), Member Michele Colucci (Italy), Member Mick McGuire (England), Member on the claim presented by the club, X, XX, represented by Mr M, attorney at law against the club, Y, YY and the club, Z, XX as Intervening party regarding the solidarity contribution related to the transfer of the player...

I. Facts of the case: 1. The XXian player.., born on 3 October 1983, was registered, according to the official confirmation from the XXian Football Federation (player passport), with the club X as an amateur from 3 May 1999 until 19 July 2000 and with the club, J, located in the city of, from 20 July 2000 until 30 November 2001. 2. On 29 August 2005, the player was transferred from the XXian club, Z, to the YY club, Y. 3. According to the signed transfer contract between the two aforementioned clubs, the transfer compensation agreed amounts to EUR 15 000 000 payable in two instalments, the first of which was payable upon signing the transfer contract and the second instalment to be paid on 29 August 2006. 4. A copy of the transfer contract was remitted to the file. 5. On 30 November 2005, the XXian club, X, claimed its proportion of the 5% solidarity contribution related to the transfer of the player Fred from Z to Y. 6. X claimed a compensation of EUR 109 200, which corresponds to a solidarity contribution of 14,56 % of the 5%. 7. The YY club refused, however, to pay the amount to the XXian club, given that in the transfer agreement it signed with Z, it had been agreed in its article 2 that the latter would assume the payment of the relevant solidarity contribution to the clubs having trained and developed the player in question. The relevant article reads as follows: «Dans le cadre de l annexe 5 article 1 du règlement de la FIFA concernant le statut et le transfert de joueur, la taxe de solidarité d un montant de 5% du transfert soit 750'000 euros sera de la seule responsabilité de Z exonérant l Y de toutes charges et règlement dans ce domaine. Z effectuera tous les règlements aux clubs ayant assurés la formation du joueur depuis l âge de 12 ans». «Within the scope of Annex 5 article 1 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, the payment of the solidarity contribution of 5% of the transfer compensation, that is EUR 750 000, will be the only responsibility of Z, excluding Y of all liabilities and payments in this regard. Z will carry out all the payments towards the clubs having ensured the training of the player since his age of 12». 2

8. On 3 May 2006, Z submitted its statement and emphasized in particular that with regard to the claim of X if any solidarity contribution should be granted, it should not be based on the transfer compensation amount of EUR 15 000 000, but rather on the amount of EUR 12 000 000. In this regard, it provided an agreement dated 26 August 2005 that it signed with the player, by means of which it paid to the latter EUR 3 000 000 in return of which it received 15% of the player s sporting economics rights. 9. On 5 May 2006, X informed that it has still not received the relevant payment of the solidarity contribution from the YY club. 10. In its second statement, the YY club reiterated that according to the relevant transfer agreement it signed with Z, the latter obliged itself to assume the payment of the solidarity contribution to the clubs involved in the training of the player in question. 11. On 12 June 2006, X emphasized that the YY club has mistakenly transferred the responsibility of the solidarity payment to Z without, however, deducting the amount of EUR 750 000, representing 5% of the transfer compensation, from the transfer compensation. Moreover, it reverted to the documents submitted by Z and mentioned that the private agreement the latter concluded with the player in question does only deploy effect inter partes and does not jeopardize its right to receive its portion of the solidarity contribution over the total transfer compensation of EUR 15 000 000. 12. The YY club refused, by means of its communication dated 20 June 2006, again to pay any solidarity contribution to X by referring to the agreement it had signed with Z in accordance with which it was clearly agreed that Z would assume the relevant payments. 13. On 28 June 2006, Z entertained some doubt with regard to the player passport provided by the XXian Football Federation. In this respect, it submitted a document issued by the, a state organization of football, subordinated to the XXian Football Federation, according to which the player..was registered with RR, situated in the city of, during the period from 22 May 1998 until 19 July 1999 and with RRS, situated in the city of, from 20 July 2000 until 3 January 2002. Therefore, the player could not be rendering his services to these two clubs and to X at the same time. 14. Furthermore, Z pointed out that it assumed the responsibility for the payment of the solidarity mechanism on behalf of the YY club and already effected the payments due to RR of the city of and to RRS of the city of.. In order to corroborate its statements, Z submitted two agreements its signed respectively 3

with these two clubs. According to these agreements, Z paid to RR from the amount of XXian 150 000 and to RRS from the amount of 160 000.00 in order to produce the quittance and extinguishing of all obligations of Z and Y with RR, about all and any right due to RRreferring the transfer of the player.. to Y from YY Football Federation. 15. Furthermore, in the course of the procedure, Z, provided with a player passport issued by the XX, confirmed that the payment it made to RR from was related to a period that the player was in fact registered with X and that it therefore paid by mistake the relevant solidarity contribution for this period of time to the wrong club, i.e. RRS from. Nevertheless, Z emphasized that it already effected the payment of the solidarity contribution related to the period that X is claiming. It deems that it cannot be hold liable to effect a new payment to X for a period that it already paid. In its opinion, X should turn against RRS of in order to be paid the claimed amount. 16. Finally, Z invoked that, if at all, solidarity contribution is owed to X, the correct value at the basis of the calculation should be EUR 10 600 000. In this respect, it mentioned that it paid EUR 3 000 000 to the player on the basis of the agreement signed with the latter. Furthermore, it paid EUR 1 400 000 as commission fee to an agent who intermediated all the negotiations for the transfer of the player. 17. In its final position dated 4 September 2006, X, reiterated its previous statement, inter alia, that the private agreement between Z and the player does not affect the parties rights and claimed the total proportion of solidarity contribution due for the relevant period of time it trained the player. Furthermore, it requested the application of interest of 10% on the amount due by Z, without, however, indicating as from when. 18. The YY club confirmed in its final position its previous statements and reiterated that according to the relevant transfer agreement, Z is responsible for the payment of the solidarity contribution. 19. The intervening party maintained its position. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber: 1. First of all, the Chamber analysed whether it was competent to deal with the matter at stake. In this respect, it referred to art.18 par. 2 and 3 of the Rules Governing the Procedures of the Players Status Committee and the Dispute 4

Resolution Chamber. The present matter was submitted to FIFA on 30 November 2005, as a consequence the Chamber concluded that the revised Rules Governing Procedures (edition 2005) on matter pending before the decision making bodies of FIFA are applicable on the matter at hand. 2. With regard to the competence of the Chamber, art. 3 par. 1 of the abovementioned Rules states that the Dispute Resolution Chamber shall examine its jurisdiction in the light of articles 22 to 24 of the current version of the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005). In accordance with art. 24 par. 1 in connection with art. 22 (d) of the aforementioned Regulations, the Dispute Resolution Chamber shall adjudicate on disputes between clubs belonging to different Associations related to solidarity mechanism. 3. As a consequence, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present litigation concerning the distribution of the solidarity contribution claimed by the Claimant in connection with the transfer of the professional.. during the course of a contract. 4. Subsequently, the members of the Chamber analyzed which edition of the Regulations for the Status and Transfer of Players should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, the Chamber referred to art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005) in the modified version in accordance with the FIFA Circular no. 995 dated 23 September 2005. Furthermore, it acknowledged that the professional had been registered for his new club in August 2005. Equally the Chamber took note that the claim was lodged at FIFA on 30 November 2005. In view of the aforementioned, the Chamber concluded that the current FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005, hereafter: the Regulations) are applicable on the case at hand as to the substance. 5. Once its competence was thus established, the Dispute Resolution Chamber went on to deal with the substance of the case. 6. The Chamber at first carefully studied the facts outlined above and emphasized that, as established in art. 21 in combination with art. 1 of Annex 5 of the Regulations, the new club, to which a player moves during the course of an employment contract with his previous club, is responsible for the distribution of 5% of the compensation it paid to the player s former club to the club(s) involved in the training and education of the player between the seasons of his 12 th and 23 rd birthdays. 7. At that point, the members of the Chamber observed Y s, i.e. the player s new club, objection towards the claim of X stating that it literally agreed with Z, i.e. 5

the intervening party, in the relevant transfer agreement for the transfer of the player.. that the latter would assume the payment of the solidarity contribution to the club(s) having trained and educated the player in question. 8. In this context, the Chamber took also note of the intervening party s different statements during the course of the present procedure. In particular, it was noted by the deciding body that Z, after eventually having been provided with an official player passport issued by the XXian Football Federation, admitted having paid the relevant solidarity contribution related to the period the player in question was registered with X to the wrong club, i.e. RRS from However, it is the position of Z that it cannot be hold liable to make again the payment towards X for a period of time it already paid the relevant solidarity contribution. 9. On account of the relevant statements from the parties involved in the present matter, the deciding body deemed it appropriate to explain that, different to the majority of cases pertaining to solidarity contribution which are submitted to its attention for consideration and a formal decision, in the case at stake, the intervening party, Z, does not deny being liable to take over the responsibility for the distribution of the solidarity contribution to the club(s) involved in the training and education of the player concerned. In fact, Z accepted, as agreed upon with Y in the transfer agreement pertaining to the transfer of the player Fred, to be responsible for the payment of the solidarity contribution towards the club(s) having trained and educated the player.. Moreover, such stance of Z was supported by the fact that it already started with the relevant payments of the solidarity contribution. 10. Subsequently, the members of the Chamber took note that Z, after having been provided with the official player passport issued by the XXian Football Federation, admitted having paid the solidarity contribution due to X to the wrong club, i.e. RRS from. 11. In this respect, it was noted by the members of the Chamber that Z deems having already effected the payment of the relevant solidarity contribution related to the period of time that X is claiming and that it therefore cannot be hold liable to effect a new payment to X for a period that it already paid. 12. Considering the position of Z with regard to the solidarity contribution payments to be paid in the matter at stake, the Chamber emphasized that the defective performance of an obligation corresponds to the facts of the non-fulfilment of an obligation. 13. In view of the above, the Chamber concluded that Z did not yet duly comply with its obligation related to the solidarity contribution payments it undertook in 6

accordance with the terms it agreed upon with the YY club, Y, in the relevant transfer agreement they signed for the transfer of the player Fred. 14. At that point, the members of the Chamber took into account that Z maintains that the amount to be put at the basis for the calculation of the solidarity contribution should not be the transfer compensation of EUR 15 000 000 as stated in the transfer agreement it signed with Y but rather the amount of EUR 10 600 000. In this respect, Z explains that, in connection with the transfer of the player in question to YY, it paid to the player the amount of EUR 3 000 000 in return of which it received 15% of his sporting economic rights. Moreover, Z invoked also a payment of EUR 1 400 000 it had allegedly made to an agent who supposedly intermediated all the negotiations for the transfer of the player concerned to Y. 15. In this respect, the Chamber underlined, however, that YY club, Y, by means of its correspondence dated 13 January 2006, submitted via the YY Football Federation, provided the relevant transfer agreement for the transfer of the player in question to Y, according to which it was stipulated that the latter had to pay the amount of EUR 15 000 000 to Z for the transfer of the player in question. 16. In this respect, the members deemed it important to clarify that, in accordance with art. 21 of the Regulations in connection with art. 1 of Annex 5 of the Regulations, the calculation of the amount payable as solidarity contribution is based on the amount paid to the former club of the player (emphasize added). The Chamber was therefore of the unanimous opinion that, in compliance with the above-mentioned provisions of the Regulations, the amounts paid by the intervening party to third parties, like in the present case, cannot be taken into account for the calculation of the amount due as solidarity contribution, since they do not represent payments made by the player s new club to the player s former club. 17. On account of the above considerations, the members of the Chamber stated that the relevant amount to be put at the basis for the calculation of the solidarity contribution is the amount agreed upon in accordance with the relevant transfer agreement, i.e. EUR 15 000 000. 18. Having established that the amount at the basis for the calculation of the solidarity contribution is EUR 15 000 000, the members subsequently referred to art. 1 of Annex 5 of the Regulations, which provides the figures for the distribution of the solidarity contribution, taking into consideration the age of the player at the time he was provided with training and education by the club(s) concerned. 7

19. In the present case, the Chamber outlined that according to the player passport submitted by the XXian Football Federation, the period to be taken into account is from 3 May 1999 until 19 July 2000, i.e. the time the player had been registered with X. 20. In light of all the above, the Chamber decided that the period of training and education to be taken into account corresponds to one year and three months, for the player s registration with X between the seasons of his 16 and 17 birthdays. 21. Therefore, the Chamber established that, in accordance with the breakdown provided for in art. 1 of Annex 5 of the Regulations, 12,5% of 5% of the solidarity contribution shall be apportioned to X, thus an amount of EUR 93 750. 22. Finally, turning its attention to the payment of interest of 10% on the amount due as solidarity contribution as demanded by X, the Chamber decided to reject such claim, bearing in mind that the intervening party, Z, actually made efforts to accomplish with the solidarity contribution payments but was initially not provided with the correct information and thus appeared not to be in a position to duly proceed with the relevant payment. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the X is partially accepted. 2. The Intervening party, Z, has to pay the amount of EUR 93 750 to X within 30 days as from the date of notification of this decision. 3. Any further claims lodged by X are rejected. 4. If the aforementioned sum is not paid within the aforementioned deadline, an interest rate of 5% per year will apply as of expiry of the fixed time limit and the present matter shall be submitted to FIFA s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 5. X is directed to inform the Intervening party, Z, directly and immediately of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. 8

6. According to art. 61 par. 1 of the FIFA Statutes this decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receiving notification of this decision and has to contain all elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for the filing of the statement of appeal, the appellant shall file with the CAS a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Markus Kattner Acting General Secretary Encl. CAS directives 9