(Informácie) INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA

Similar documents
EUROPEAN ECONOMIC AREA

PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE

Sadzobník kartových poplatkov firemné platobné karty / Schedule of Card Charges company payment cards

Výbor pre kontrolu rozpočtu PRACOVNÝ DOKUMENT

C 8/4 Official Journal of the European Union

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

PRACOVNÝ DOKUMENT. SK Zjednotení v rozmanitosti SK

11735/1/16 REV 1 bie/mn 1 DG F 2B

PRACOVNÝ DOKUMENT. SK Zjednotení v rozmanitosti SK

POMOC POSKYTOVANÁ ŠTÁTMI AKO VÝZNAMNÝ NÁSTROJ ENVIRONMENTÁLNEJ POLITIKY AIDS GRANTED BY STATES AS AN IMPORTANT TOOL OF ENVIRONMENTAL POLICY

not be part of this report. reportu

Attachment No. 1 Employees authorized for communication

Christiana Serugová, Partner, Tax Leader at PwC Tel.:

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

utvorenie a fungovanie spoločného vnútorného trhu, vysoká úroveň zbližovania hospodárskej výkonnosti medzi členskými štátmi a posilňovanie hospodárske

2. CENTRÁLNE BANKOVNÍCTVO Vznik centrálnych bánk Funkcie centrálnej banky Národná banka Slovenska

JE ÚSTAVNÉ POSTAVENIE ČNB RARITNÉ, ALEBO PREDBIEHA DOBU?

Oznámenie podielnikom Podfondov

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE RADE, EURÓPSKEMU PARLAMENTU, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

Finančné nástroje pre oblasť smart cities & regions. Január 2018

Príloha č. 3: k Cenníku služieb JELLYFISH Finport Professional a Individuálne riadené portfólio

General Terms and Conditions ( GTC ) for VAT and Excise Duty Refund Services by NIKOSAX for Customers of SLOVNAFT, a.s.

SLOVAK TAX NEWS 2/2011

Zuzana ILKOVÁ * simple joint stock company, common shares, shares with special rights, shareholder agreements /eual

MARKETS AND SECURITIES SERVICES PRIVACY STATEMENT

fakulta matematiky, fyziky a informatiky univerzity komenského v bratislave Projekt z finančnej matematiky

Financovanie politických strán na Slovensku

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV ZELENÁ KNIHA. o revízii spotrebiteľského acquis

CEGEDIM produktové protfólio Hotel Kaskády

JOHN DEERE MOBILE RTK SIGNAL NETWORK RTK SIGNAL NETWORK

MOŽNOSTI ELIMINÁCIE AGRESÍVNEHO DAŇOVÉHO PLÁNOVANIA A ICH VPLYV NA LEGISLATÍVU SLOVENSKEJ REPUBLIKY 1

PRACOVNÝ DOKUMENT. SK Zjednotení v rozmanitosti SK

Definície. Pre účely tohto metodického usmernenia sa rozumie:

Financovanie súkromných neziskových organizácií z verejných a iných zdrojov

GENERAL COMMERCIAL TERMS & CONDITIONS FOR SUPPLY OF SERVICES VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE POSKYTOVANIE SLUŽIEB

MEDZINÁRODNÉ DAŇOVÉ ÚNIKY

Všeobecné podmienky pre dodávky / GTC Purchase and deliveries

PONUKA BANKOVÝCH PRODUKTOV A SLUŽIEB

OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

ODPORÚČANIA RADY OECD PRE REGULAČNÚ POLITIKU A VLÁDNUTIE

Sloboda prejavu, internet a rozvíjajúca sa judikatúra ESĽP 1)

FIŠKÁLNE INŠTITÚCIE AKO NÁSTROJE PREVENCIE ŠTÁTNEHO BANKROTU

Problémy oceňovania Startupov v súčasnosti. The problems with valuation of startups at present

Správcovská spoločnosť: IAD Investments, správ. spol., a.s., Malý trh 2/A, Bratislava 1

VÝVOJ OBJEMU POSKYTNUTÝCH ÚVEROV A ICH DOHODNUTEJ PRIEMERNEJ ÚROKOVEJ SADZBY NA SLOVENSKU V KONTEXTE VÝVOJA ZÁKLADNEJ ÚROKOVEJ SADZBY

I. SLOVENSKO-ČESKÉ DNI DAŇOVÉHO PRÁVA I. SLOVAK-CZECH DAYS OF TAX LAW

OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

PRÁVNE AKTUALITY LEGAL UPDATE 01/2013

PREDAJNÝ PROSPEKT FONDU Office real estate fund o.p.f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE RADE, EURÓPSKEMU PARLAMENTU, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

Prehľad základných skutočností o SBA 2014

PRÍLOHA MAKROEKONOMICKÁ SPRÁVA OZNÁMENIU KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

SLOVAK REPUBLIC Secondary legislation

Obsah č. 4/2013 (Table of Contents No. 4/2013)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE

Kvalita daňového systému v koncepte systémovej krízy

ŽIVOTOPIS. Martin Hasay Ing. Mgr. OSOBNÉ ÚDAJE Meno a Priezvisko Titul Dátum narodenia Stav Adresa Tel. kontakt

Analýza finančnej podpory Slovenskej republiky z fondov Európskej únie

SLOVAK REPUBLIK Primary legislation

Vplyv finančnej krízy na hodnotu rizikovej prémie Pavel Kardoš

KOMPARATÍVNA ANALÝZA ŠTÁTNEJ PODPORY VEDY, VÝSKUMU A INOVÁCIÍ

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOCENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE. Smerom k európskej stratégii pre nanotechnológie

Národné voľby a špecifiká v projekte AnaCredit (verzia 3)

JTRE financing 2, s.r.o.

SLOVAK TAX NEWS 4/2012 ECOVIS LA Partners Tax, k. s.

THE ROLE OF THE MANAGEMENT OF THE EUROPEAN COMMISSION AT SHAPING THE EU REGIONAL POLICY

OPTIMALIZÁCIA KAPITÁLOVEJ SKLADBY INVESTÍCIE

1. Základné informácie o banke

ÚRAD VLÁDY SLOVENSKEJ REPUBLIKY Úrad splnomocnenca vlády Slovenskej republiky pre národnostné menšiny

Manažérsky pohľad na cash flow ako zdroj finančnej analýzy podniku

DÔLEŽITOSŤ INVESTOVANIA VOĽNÝCH PEŇAŽNÝCH PROSTRIEDKOV DO PODIELOVÝCH FONDOV THE IMPORTANCE OF INVESTING FREE FUNDS IN MUTUAL FUNDS

DLHOVÁ KRÍZA V EURÓPSKEJ MENOVEJ ÚNII

HODNOTENIE INVESTÍCIÍ POMOCOU ČISTEJ SÚČASNEJ HODNOTY A VPLYV ZMENY FAKTOROV NA INVESTIČNÉ ROZHODOVANIE. Ing. Veronika Uličná 89

FDI development during the crisis from 2008 till now

PRÍLOHA SLOVENSKO. protikorupčnej správe EÚ ---

Informačný bulletin. doplnkového dôchodkového fondu Stabilita príspevkový d.d.f., STABILITA, d.d.s., a.s.

P R E D A J N Ý P R O S P E K T. fondu Raiffeisen-A.R.-Global- Balanced

NÁRODNÁ BANKA SLOVENSKA NATIONAL BANK OF SLOVAKIA

Vyrocná. Hlavné body. o rozvojovej politike a politike vonkajšej pomoci európskeho spoločenstva a o ich implementácii v roku 2008

NÁKLADY A CENY - COSTS AND PRICES

Tel: Fax:

ŠTATÚT PODIELOVÉHO FONDU NÁŠ PRVÝ REALITNÝ o.p.f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

Rada Európskej únie V Bruseli 18. novembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

KONEČNÉ PODMIENKY. 31. mája Slovenská sporiteľňa, a.s.

INFORMAČNÝ BULLETIN. Doplnkového dôchodkového fondu Stabilita príspevkový doplnkový dôchodkový fond, STABILITA, d.d.s., a.s.

NÁRODNÁ BANKA SLOVENSKA NATIONAL BANK OF SLOVAKIA

PARAMETRE. pre Investičné poradenstvo a Cenné papiere

Aspekty daně z přidané hodnoty v rámci systému samovyměření a prodloužené záruky při poskytování služeb v zemích Evropské unie

VÝROČNÁ SPRÁVA ANNUAL REPORT

Krátkodoby dlhopisový o. p. f. KORUNA PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

Operačný program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika Česká republika ZÁVEREČNÉ STANOVISKO (Číslo: 2998/

HARMONIZED MONETARY AND BANKING STATISTICS OF THE NATIONAL BANK OF SLOVAKIA

HOSPODÁRSKE ROZH ADY. Keywords: Slovak economic history, economic science in Slovakia. Ekonomické rozh ady. Hospodárske rozh ady

OTÁZKY Z TRHU A ODPOVEDE NÁRODNEJ BANKY SLOVENSKA

Obsah Table of Contents

Oznam pre akcionárov World Investment Opportunities Funds

UNICORN COLLEGE BAKALÁRSKA PRÁCA

DAŇOVÉ ÚNIKY PRECIZÁCIA VŠEOBECNEJ TERMINOLÓGIE (ABSENTUJÚCEHO ASPEKTU DAŇOVÉHO PRÁVA)

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR SUBCONTRACT AGREEMENT VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE SUBDODÁVATEĽSKÉ ZMLUVY

HODNOCENÍ VÝNOSNOSTI RŮZNÝCH FOREM INVESTIC DO NEMOVITOSTÍ

Transcription:

19.7.2016 C 262/1 IV (Informácie) INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPEJ ÚNIE EURÓPA KOMISIA Oznámenie Komisie o pojme štátna pomoc uvedenom v článku 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (2016/C 262/01) OBSAH Strana 1. ÚVOD... 3 2. POJEM PODNIK A HOSPODÁRA ČINNOSŤ... 3 2.1. Všeobecné zásady... 3 2.2. Výkon verejných právomocí... 5 2.3. Sociálne zabezpečenie... 6 2.4. Zdravotná starostlivosť... 7 2.5. Vzdelávanie a výskumná činnosť... 7 2.6. Kultúra a ochrana kultúrneho dedičstva vrátane ochrany prírody... 8 3. ŠTÁTNY PÔVOD... 9 3.1. Pripísateľnosť... 9 3.1.1. Ukazovatele pripísateľnosti... 10 3.1.2. Pripísateľnosť a záväzky podľa práva Únie... 11 3.2. Štátne zdroje... 11 3.2.1. Všeobecné zásady... 11 3.2.2. Kontrolný vplyv na zdroje... 13 3.2.3. Zapojenie štátu do prerozdeľovania zdrojov medzi súkromnými subjektmi... 14 4. VÝHODA... 15 4.1. Pojem výhoda vo všeobecnosti... 15 4.2. Kritérium súkromného subjektu v trhovom hospodárstve... 17 4.2.1. Úvod... 17

C 262/2 19.7.2016 4.2.2. Všeobecné zásady... 18 4.2.3. Zistenie súladu s trhovými podmienkami... 19 4.3. Nepriama výhoda... 26 5. SELEKTÍVNOSŤ... 27 5.1. Všeobecné zásady... 27 5.2. Materiálna selektívnosť... 27 5.2.1. Selektívnosť de jure a de facto... 27 5.2.2. Selektívnosť vyplývajúca z voľného uváženia správnych orgánov... 28 5.2.3. Posúdenie materiálnej selektívnosti opatrení, ktorými sa znižujú bežné poplatky podnikov... 29 5.3. Regionálna selektívnosť... 32 5.3.1. Inštitucionálna autonómnosť... 32 5.3.2. Procesná autonómnosť... 33 5.3.3. Hospodárska a finančná autonómnosť... 33 5.4. Osobitné otázky týkajúce sa daňových opatrení... 34 5.4.1. Družstvá... 34 5.4.2. Podniky kolektívneho investovania... 35 5.4.3. Daňové amnestie... 36 5.4.4. Daňové rozhodnutia a urovnania... 36 5.4.5. Pravidlá odpisovania a amortizácie... 39 5.4.6. Režim fixnej dane pre konkrétne činnosti... 39 5.4.7. Pravidlá proti zneužívaniu... 40 5.4.8. Spotrebné dane... 40 6. VPLYV NA OBCHOD A HOSPODÁRU SÚŤAŽ... 40 6.1. Všeobecné zásady... 40 6.2. Narušenie hospodárskej súťaže... 41 6.3. Vplyv na obchod... 41 7. INFRAŠTRUKTÚRA: URČITÉ OSOBITNÉ VYSVETLENIA... 44 7.1. Úvod... 44 7.2. Pomoc pre staviteľov/vlastníkov... 44 7.2.1. Hospodárska činnosť verzus nehospodárska činnosť... 44 7.2.2. Narušenie hospodárskej súťaže a vplyv na obchod... 46 7.2.3. Pomoc pre staviteľa/vlastníka infraštruktúry prehľad podľa odvetví... 47 7.3. Pomoc pre hospodárske subjekty... 49 7.4. Pomoc pre koncových používateľov... 49 8. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA... 50

19.7.2016 C 262/3 1. ÚVOD 1. Komisia chce v rámci modernizácie štátnej pomoci poskytnúť ďalšie objasnenie kľúčových koncepcií týkajúcich sa pojmu štátna pomoc uvedenému v článku 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a prispieť tak k zjednodušeniu, sprehľadneniu a zosúladeniu používania tohto pojmu v Únii. 2. Toto oznámenie sa týka len pojmu štátna pomoc uvedeného v článku 107 ods. 1 zmluvy, ktorý Komisia aj vnútroštátne orgány (vrátane vnútroštátnych súdov) musia uplatňovať v spojení s notifikačnou povinnosťou a povinnosťou zdržať sa konania stanovenými v článku 108 ods. 3 zmluvy. Netýka sa zlučiteľnosti štátnej pomoci s vnútorným trhom podľa článku 107 ods. 2 a 3 a článku 106 ods. 2 zmluvy; jej posúdenie je úlohou Komisie. 3. Keďže pojem štátna pomoc je objektívna a právna koncepcia vymedzená priamo v zmluve, ( 1 ) toto oznámenie objasňuje, ako Komisia chápe článok 107 ods. 1 zmluvy v zmysle výkladu Súdneho dvora a Všeobecného súdu (ďalej len súdy Únie ). Pokiaľ ide o otázky, ktoré ešte neboli zvažované súdmi Únie, Komisia vysvetlí, ako by sa v jej chápaní mal pojem štátna pomoc vykladať. Názory vyjadrené v tomto oznámení platia bez toho, aby bol nimi dotknutý výklad pojmu štátna pomoc súdmi Únie ( 2 ). Primárnym referenčným zdrojom na účely výkladu zmluvy je vždy judikatúra súdov Únie. 4. Treba zdôrazniť, že Komisia je viazaná týmto objektívnym pojmom a má iba obmedzený priestor na vlastné uváženie pri jeho uplatňovaní, a to konkrétne tam, kde sú hodnotenia Komisie technickej alebo komplexnej povahy, najmä v situáciách, ktoré si vyžadujú komplexné hospodárske posúdenie ( 3 ). 5. V článku 107 ods. 1 zmluvy sa štátna pomoc vymedzuje ako pomoc poskytovaná v akejkoľvek forme členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určitých podnikateľov alebo výrobu určitých druhov tovaru [ ], pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi ( 4 ). Toto oznámenie ozrejmí rozličné prvky pojmu štátna pomoc: existencia podnikateľa (teda podniku), pripísateľnosť opatrenia štátu, jeho financovanie zo štátnych zdrojov, poskytnutie výhody, selektívnosť opatrenia a jeho vplyv na hospodársku súťaž a obchod medzi členskými štátmi. Okrem toho vzhľadom na potrebu konkrétnych usmernení, ktorú vyjadrili členské štáty, v tomto oznámení sa uvádza konkrétne objasnenie vo vzťahu k verejnému financovaniu infraštruktúry. 2. POJEM PODNIK A HOSPODÁRA ČINNOSŤ 6. Pravidlá štátnej pomoci sa uplatňujú len vtedy, keď je príjemcom pomoci podnik. 2.1. Všeobecné zásady 7. Súdny dvor opakovane definoval podniky ako subjekty vykonávajúce hospodársku činnosť bez ohľadu na ich právne postavenie a spôsob ich financovania ( 5 ). Označenie konkrétneho subjektu za podnik teda plne závisí od povahy jeho činnosti. Táto všeobecná zásada má tri podstatné dôsledky. ( 1 ) Pozri rozsudok Súdneho dvora z 22. decembra 2008, British Aggregates/Komisia, C-487/06 P, ECLI:EU:C:2008:757, bod 111. ( 2 ) Pozri rozsudok Súdneho dvora z 21. júla 2011, Alcoa Trasformazioni/Komisia, C-194/09 P, ECLI:EU:C:2011:497, bod 125. ( 3 ) Pozri rozsudok Súdneho dvora z 22. decembra 2008, British Aggregates/Komisia, C-487/06 P, ECLI:EU:C:2008:757, bod 114, a rozsudok Súdneho dvora z 2. septembra 2010, Komisia/Scott, C-290/07 P, ECLI:EU:C:2010:480, bod 66. ( 4 ) Pravidlá štátnej pomoci sa vzťahujú na poľnohospodárske výrobky, ktoré podľa článku 38 ods. 1 zmluvy zahŕňajú produkty rybolovu, a obchod s nimi len v rozsahu stanovenom Európskym parlamentom a Radou (článok 42 zmluvy). ( 5 ) Rozsudok Súdneho dvora z 12. septembra 2000, Pavlov a i., spojené veci C-180/98 až C-184/98, ECLI:EU:C:2000:428, bod 74; rozsudok Súdneho dvora z 10. januára 2006, Cassa di Risparmio di Firenze SpA a i., C-222/04, ECLI:EU:C:2006:8, bod 107.

C 262/4 19.7.2016 8. Po prvé, status subjektu podľa vnútroštátneho práva nerozhoduje. Napríklad subjekt, ktorý je podľa vnútroštátneho práva združením alebo športovým klubom, môže byť v zmysle článku 107 ods. 1 zmluvy pokladaný za podnik. To isté platí aj pre podnik, ktorý je formálne súčasťou verejnej správy. Jediným relevantným kritériom je to, či subjekt vykonáva hospodársku činnosť. 9. Po druhé, uplatnenie pravidiel štátnej pomoci nezávisí od toho, či bol subjekt založený s cieľom dosahovať zisk. Aj neziskové subjekty môžu ponúkať tovar a služby na trhu ( 6 ). Ak však neziskový subjekt neponúka tovar ani služby, nepodlieha kontrole štátnej pomoci. 10. Po tretie, klasifikácia subjektu ako podniku sa vždy týka konkrétnej činnosti. Subjekt vykonávajúci hospodárske aj nehospodárske činnosti sa pokladá za podnik len v súvislosti s vykonávaním hospodárskej činnosti ( 7 ). 11. Viaceré oddelené právne subjekty možno na účely uplatnenia pravidiel štátnej pomoci pokladať za subjekty tvoriace jednu hospodársku jednotku. Táto hospodárska jednotka sa potom pokladá za relevantný podnik. Súdny dvor v tejto súvislosti považuje za relevantnú existenciu kontrolného podielu a iných funkčných, hospodárskych a organických prepojení ( 8 ). 12. Na objasnenie rozdielu medzi hospodárskymi a nehospodárskymi činnosťami Súdny dvor opakovane rozhodol, že každá činnosť, ktorá spočíva v ponuke tovaru a služieb na trhu, je hospodárskou činnosťou ( 9 ). 13. Otázka existencie trhu s určitým službami môže závisieť od spôsobu organizácie týchto služieb v dotknutom členskom štáte ( 10 ), takže medzi jednotlivými členskými štátmi sa môže líšiť. Klasifikácia danej činnosti sa okrem toho môže časom zmeniť vzhľadom na politickú vôľu alebo hospodársky vývoj. Činnosť, ktorá dnes nepredstavuje hospodársku činnosť, sa ňou v budúcnosti môže stať a naopak. 14. Rozhodnutie orgánu verejnej moci nedovoliť tretím stranám poskytovať určitú službu (napríklad preto, lebo chce túto službu poskytovať interne) nevylučuje existenciu hospodárskej činnosti. Napriek tomuto uzavretiu trhu hospodárska činnosť môže existovať, ak by boli iné subjekty ochotné a schopné poskytovať službu na danom trhu. Zo všeobecnejšieho hľadiska skutočnosť, že konkrétna služba sa poskytuje interne, nie je pre hospodársku povahu činnosti podstatná ( 11 ). 15. Keďže rozdiel medzi hospodárskymi a nehospodárskymi činnosťami závisí do určitej miery od politickej vôle a hospodárskeho vývoja v príslušnom členskom štáte, nie je možné vypracovať úplný zoznam činností, ktoré by sa a priori nikdy nemohli pokladať za hospodárske. Tento zoznam by neposkytoval skutočnú právnu istotu, takže by nebol veľmi užitočný. V bodoch 17 až 37 sa teda pozornosť upriamuje skôr na objasnenie tohto rozdielu v súvislosti s niekoľkými dôležitými oblasťami. 16. Samotná skutočnosť, že subjekt drží podiely podniku, ktorý poskytuje tovar alebo služby na trhu, neznamená, že tento subjekt by sa mal automaticky považovať za podnik v zmysle článku 107 ods. 1 zmluvy, a to ani ( 6 ) Rozsudok Súdneho dvora z 29. októbra 1980, Van Landewyck, spojené veci 209/78 až 215/78 a 218/78, ECLI:EU:C:1980:248, bod 88; rozsudok Súdneho dvora zo 16. novembra 1995, FFSA a i., C-244/94, ECLI:EU:C:1995:392, bod 21; rozsudok Súdneho dvora z 1. júla 2008, MOTOE, C-49/07, ECLI:EU:C:2008:376, body 27 a 28. ( 7 ) Rozsudok Všeobecného súdu z 12. decembra 2000, Aéroports de Paris/Komisia, T-128/98, ECLI:EU:T:2000:290, bod 108. ( 8 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. decembra 2010, AceaElectrabel Produzione SpA/Komisia, C-480/09 P, ECLI:EU:C:2010:787, body 47 až 55; rozsudok Súdneho dvora z 10. januára 2006, Cassa di Risparmio di Firenze SpA a i., C-222/04, ECLI:EU:C:2006:8, bod 112. ( 9 ) Pozri rozsudok Súdneho dvora zo 16. júna 1987, Komisia/Taliansko, 118/85, ECLI:EU:C:1987:283, bod 7; rozsudok Súdneho dvora z 18. júna 1998, Komisia/Taliansko, C-35/96, ECLI:EU:C:1998:303, bod 36; rozsudok Súdneho dvora z 12. septembra 2000, Pavlov a i., spojené veci C-180/98 až C-184/98, ECLI:EU:C:2000:428, bod 75. ( 10 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 17. februára 1993, Poucet a Pistre, spojené veci C-159/91 a C-160/91, ECLI:EU:C:1993:63, body 16 až 20. ( 11 ) Pozri návrhy generálneho advokáta Geelhoeda z 28. septembra 2006 vo veci C-295/05, Asociación Nacional de Empresas Forestales (Asemfo), ECLI:EU:C:2006:619, body 110 až 116; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23. októbra 2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 1191/69 a (EHS) č. 1107/70 (Ú. v. EÚ L 315, 3.12.2007, s. 1), článok 5 ods. 2 a článok 6 ods. 1; rozhodnutie Komisie 2011/501/EÚ z 23. februára 2011 o štátnej pomoci C-58/06 (ex NN 98/05) Nemecka pre podniky Bahnen der Stadt Monheim (BSM) a Rheinische Bahngesellschaft (RBG) v rámci dopravného zväzu Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (Ú. v. EÚ L 210, 17.8.2011, s. 1), odôvodnenia 208 a 209.

19.7.2016 C 262/5 vtedy, keď drží jeho kontrolný podiel. Ak táto držba podielov umožňuje len výkon práv spojených so statusom akcionára, prípadne prijímanie dividend, ktoré sú len výnosom z vlastníctva majetku, tento subjekt sa nebude považovať za podnik, ak sám neposkytuje tovar alebo služby na trhu ( 12 ). 2.2. Výkon verejných právomocí 17. Článok 107 ods. 1 zmluvy sa neuplatňuje v prípade, že štát vykonáva verejnú právomoc ( 13 ), ani v prípade, že verejné subjekty konajú ako verejné orgány ( 14 ). Subjekt možno pokladať za subjekt vykonávajúci verejnú právomoc, ak predmetná činnosť tvorí súčasť základných funkcií štátu, alebo je spojená s týmito funkciami svojou povahou, cieľom a pravidlami, ktorým podlieha ( 15 ). Vo všeobecnosti možno povedať, že pokiaľ sa členský štát nerozhodne zaviesť trhové mechanizmy, činnosti, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou právomocí úradnej moci a ktoré vykonáva štát, nie sú hospodárskymi činnosťami. Príkladmi takýchto činností sú: a) armáda alebo polícia ( 16 ); b) bezpečnosť a riadenie letovej prevádzky ( 17 ); c) riadenie a bezpečnosť námornej dopravy ( 18 ); d) dohľad na účely boja proti znečisťovaniu ( 19 ); e) organizácia, financovanie a výkon trestov odňatia slobody ( 20 ); f) rozvoj a revitalizácia pôdy vo verejnom vlastníctve orgánmi verejnej moci ( 21 ) a g) zber údajov, ktoré sa použijú na verejné účely na základe zákonnej povinnosti dotknutých podnikov zverejniť tieto údaje ( 22 ). 18. Pokiaľ verejný subjekt vykonáva hospodársku činnosť, ktorú možno oddeliť od výkonu verejných právomocí, tento subjekt koná v súvislosti s touto činnosťou ako podnik. Ak túto hospodársku činnosť, naopak, nemožno oddeliť od výkonu verejných právomocí, činnosti, ktoré vykonáva tento subjekt, zostávajú ako celok spojené s výkonom týchto verejných právomocí, takže sa naň nevzťahuje pojem podnik ( 23 ). ( 12 ) Rozsudok Súdneho dvora z 10. januára 2006, Cassa di Risparmio di Firenze SpA a i., C-222/04, ECLI:EU:C:2006:8, body 107 až 118 a bod 125. ( 13 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. júna 1987, Komisia/Taliansko, 118/85, ECLI:EU:C:1987:283, body 7 a 8. ( 14 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 4. mája 1988, Bodson, 30/87, ECLI:EU:C:1988:225, bod 18. ( 15 ) Pozri najmä rozsudok Súdneho dvora z 19. januára 1994, SAT/Eurocontrol, C-364/92, ECLI:EU:C:1994:7, bod 30, a rozsudok Súdneho dvora z 18. marca 1997, Calì & Figli, C-343/95, ECLI:EU:C:1997:160, body 22 a 23. ( 16 ) Rozhodnutie Komisie zo 7. decembra 2011 o štátnej pomoci SA.32820 (2011/NN) Spojené kráľovstvo Pomoc spoločnosti Forensic Science Services (Ú. v. EÚ C 29, 2.2.2012, s. 4), bod 8. ( 17 ) Rozsudok Súdneho dvora z 19. januára 1994, SAT/Eurocontrol, C-364/92, ECLI:EU:C:1994:7, bod 27; Rozsudok Súdneho dvora z 26. marca 2009, Selex Sistemi Integrati/Komisia, C-113/07 P, ECLI:EU:C:2009:191 bod 71. ( 18 ) Rozhodnutie Komisie zo 16. októbra 2002 o štátnej pomoci N 438/02 Belgicko Pomoc prístavným orgánom (Ú. v. ES C 284, 21.11.2002, s. 2). ( 19 ) Rozsudok Súdneho dvora z 18. marca 1997, Calì & Figli, C-343/95, ECLI:EU:C:1997:160, bod 22. ( 20 ) Rozhodnutie Komisie z 19. júla 2006 o štátnej pomoci N 140/06 Litva Dotácie štátnym podnikom, ktoré prevádzkujú väznice (Ú. v. EÚ C 244, 11.10.2006, s. 12). ( 21 ) Rozhodnutie Komisie z 27. marca 2014 o štátnej pomoci SA.36346 Nemecko GRW-Regelung zur Erschließung von Grundstücken für die industrielle und gewerbliche Nutzung (Spoločné opatrenie pre zlepšenie regionálnej hospodárskej štruktúry s cieľom vybudovať inžinierske siete na pozemkoch na priemyselné a komerčné využitie) (Ú. v. EÚ C 141, 9.5.2014, s. 1). V súvislosti s opatrením na podporu revitalizácie (vrátane dekontaminácie) verejných pozemkov miestnymi orgánmi Komisia konštatovala, že príprava verejného terénu na výstavbu a zabezpečenie pripojenia na inžinierske siete (voda, plyn, kanalizácia, elektrina) a dopravné siete (železnice a cesty) nepredstavuje hospodársku činnosť, ale je súčasťou verejných úloh štátu, konkrétne úlohy poskytnutia pozemku a dohľadu nad ním v súlade s miestnymi plánmi miestneho a územného rozvoja. ( 22 ) Rozsudok Súdneho dvora z 12. júla 2012, Compass-Datenbank GmbH, C-138/11, ECLI:EU:C:2012:449, bod 40. ( 23 ) Rozsudok Súdneho dvora z 12. júla 2012, Compass-Datenbank GmbH, C-138/11, ECLI:EU:C:2012:449, bod 38, a rozsudok Súdneho dvora z 26. marca 2009, Selex Sistemi Integrati v Commission, C-113/07 P, ECLI:EU:C:2009:191, body 72 a nasl.

C 262/6 19.7.2016 2.3. Sociálne zabezpečenie 19. Zaradenie systémov sociálneho zabezpečenia medzi systémy zahŕňajúce hospodárske činnosti závisí od ich formy a štruktúry. V judikatúre sa v podstate rozlišuje medzi systémami opierajúcimi sa o zásadu solidarity a hospodárskymi systémami. 20. Systémy sociálneho zabezpečenia založené na solidarite, ktoré nezahŕňajú hospodársku činnosť, majú zvyčajne tieto vlastnosti: a) účasť v systéme je povinná ( 24 ); b) systém má výhradne sociálny účel ( 25 ); c) systém je neziskový ( 26 ); d) dávky sú nezávislé od odvedených príspevkov ( 27 ); e) vyplácané dávky nie sú nevyhnutne úmerné príjmom poistenca ( 28 ) a f) na systém dohliada štát ( 29 ). 21. Takéto systémy založené na solidarite je nutné odlišovať od systémov zahŕňajúcich hospodársku činnosť ( 30 ). Systémy zahŕňajúce hospodársku činnosť sa zväčša vyznačujú: a) nepovinným členstvom ( 31 ); b) uplatňovaním zásady kapitalizácie (závislosť plnenia od odvedených príspevkov a finančných výsledkov systému) ( 32 ); c) orientáciou na dosahovanie zisku ( 33 ) a d) poskytovaním plnenia, ktoré je doplnkovým k plneniu v rámci základného systému ( 34 ). ( 24 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 17. februára 1993, Poucet a Pistre, spojené veci C-159/91 a C-160/91, ECLI:EU:C:1993:63, bod 13. ( 25 ) Rozsudok Súdneho dvora z 22. januára 2002, Cisal a INAIL, C-218/00, ECLI:EU:C:2002:36, bod 45. ( 26 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. marca 2004, AOK Bundesverband, spojené veci C-264/01, C-306/01, C-354/01 a C-355/01, ECLI:EU: C:2004:150, body 47 až 55. ( 27 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 17. februára 1993, Poucet a Pistre, spojené veci C-159/91 a C-160/91, ECLI:EU:C:1993:63, body 15 až 18. ( 28 ) Rozsudok Súdneho dvora z 22. januára 2002, Cisal a INAIL, C-218/00, ECLI:EU:C:2002:36, bod 40. ( 29 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 17. februára 1993, Poucet a Pistre, spojené veci C-159/91 a C-160/91, ECLI:EU:C:1993:63, bod 14; rozsudok Súdneho dvora z 22. januára 2002, Cisal a INAIL, C-218/00, ECLI:EU:C:2002:36, body 43 až 48; rozsudok Súdneho dvora zo 16. marca 2004, AOK Bundesverband, spojené veci C-264/01, C-306/01, C-354/01 a C-355/01, ECLI:EU:C:2004:150, body 51 až 55. ( 30 ) Pozri najmä rozsudok Súdneho dvora zo 16. novembra 1995, FFSA a i., C-244/94, ECLI:EU:C:1995:392, bod 19. ( 31 ) Rozsudok Súdneho dvora z 21. septembra 1999, Albany, C-67/96, ECLI:EU:C:1999:430, body 80 až 87. ( 32 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. novembra 1995, FFSA a i., C-244/94, ECLI:EU:C:1995:392, bod 9 a body 17 až 20; rozsudok Súdneho dvora z 21. septembra 1999, Albany, C-67/96, ECLI:EU:C:1999:430, body 81 až 85; pozri aj rozsudok Súdneho dvora z 21. septembra 1999, Brentjens, spojené veci C-115/97 až C-117/97, ECLI:EU:C:1999:434, body 81 až 85; rozsudok Súdneho dvora z 21. septembra 1999, Drijvende Bokken, C-219/97, ECLI:EU:C:1999:437, body 71 až 75, a rozsudok Súdneho dvora z 12. septembra 2000, Pavlov a i., spojené veci C-180/98 až C-184/98, ECLI:EU:C:2000:428, body 114 a 115. ( 33 ) Rozsudok Súdneho dvora z 21. septembra 1999, Brentjens, spojené veci C-115/97 až C-117/97, ECLI:EU:C:1999:434, body 74 až 85. ( 34 ) Rozsudok Súdneho dvora z 12. septembra 2000, Pavlov a i., spojené veci C-180/98 až C-184/98, ECLI:EU:C:2000:428, body 67 až 70.

19.7.2016 C 262/7 22. Niektoré systémy kombinujú prvky obidvoch kategórií. V týchto prípadoch závisí zaradenie systému od analýzy rozličných prvkov a ich príslušného významu ( 35 ). 2.4. Zdravotná starostlivosť 23. Systémy zdravotnej starostlivosti v členských štátoch Únie sa od seba výrazne líšia. Od týchto vnútroštátnych osobitostí závisí, či a do akej miery spolu rozliční poskytovatelia zdravotnej starostlivosti navzájom súťažia. 24. V niektorých členských štátoch sú verejné nemocnice neoddeliteľnou súčasťou národných systémov zdravotnej starostlivosti a sú takmer úplne založené na zásade solidarity ( 36 ). Tieto nemocnice sa financujú priamo z príspevkov do systému sociálneho zabezpečenia a iných štátnych zdrojov a svoje služby poskytujú bezplatne na základe univerzálneho pokrytia ( 37 ). Súdy Únie potvrdili, že tam, kde existuje takáto štruktúra, príslušné organizácie nekonajú ako podniky ( 38 ). 25. V prípade takejto štruktúry aj činnosti, ktoré samy osebe môžu mať hospodársku povahu, ale vykonávajú sa len na účely poskytovania inej nehospodárskej služby, majú nehospodársku povahu. Organizáciu, ktorá nakupuje tovar aj keď ide o veľké množstvá na účely ponuky nehospodárskej služby, nemožno označiť za podnik len preto, že je kupujúcim na danom trhu ( 39 ). 26. V mnohých iných členských štátoch nemocnice a iní poskytovatelia zdravotnej starostlivosti ponúkajú svoje služby za odmenu, ktorú inkasujú priamo od pacientov alebo od ich poisťovne ( 40 ). V týchto systémoch existuje určitý stupeň hospodárskej súťaže medzi nemocnicami, pokiaľ ide o poskytovanie služieb zdravotnej starostlivosti. V takom prípade skutočnosť, že službu zdravotnej starostlivosti poskytuje verejná nemocnica, nestačí na to, aby sa činnosť označila za nehospodársku. 27. Súdy Únie takisto ozrejmili, že služby zdravotnej starostlivosti poskytované nezávislými a inými súkromnými lekármi za odplatu na ich vlastné riziko sa pokladajú za hospodársku činnosť ( 41 ). Rovnaké zásady sa vzťahujú na lekárne. 2.5. Vzdelávanie a výskumná činnosť 28. Verejné vzdelávanie organizované v rámci vnútroštátneho systému vzdelávania, ktoré financuje a nad ktorým vykonáva dohľad štát, možno pokladať za nehospodársku činnosť. Súdny dvor rozhodol, že štát: zriadením a udržaním takéhoto systému verejného vzdelávania financovaného vo všeobecnosti z verejných zdrojov a nie žiakmi alebo ich rodičmi sa nezúčastňuje na odplatných činnostiach, ale plní svoju úlohu voči obyvateľom v sociálnej, kultúrnej a vzdelávacej oblasti ( 42 ). ( 35 ) Rozsudok Súdneho dvora z 5. marca 2009, Kattner Stahlbau, C-350/07, ECLI:EU:C:2009:127, bod 33 a nasl. ( 36 ) Vhodným príkladom je španielsky národný systém zdravotnej starostlivosti (pozri rozsudok Všeobecného súdu zo 4. marca 2003, FENIN, T-319/99, ECLI:EU:T:2003:50, a rozsudok Súdneho dvora z 11. júla 2006, FENIN, C-205/03 P, ECLI:EU:C:2006:453, body 25 až 28). ( 37 ) V závislosti od celkovej povahy systému poplatky, ktoré pokrývajú len malú časť skutočných nákladov na službu, nemôžu mať vplyv na zaradenie tohto systému ako nehospodárskeho. ( 38 ) Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. marca 2003, Fenin, T-319/99, ECLI:EU:T:2003:50, bod 39; a rozsudok Súdneho dvora z 11. júla 2006, FENIN, C-205/03 P, ECLI:EU:C:2006:453, body 25 až 28. ( 39 ) Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. marca 2003, FENIN, T-319/99, ECLI:EU:T:2003:50, bod 40. ( 40 ) Pozri napríklad rozsudok Súdneho dvora z 12. júla 2001, Geraets-Smits a i., C-157/99, ECLI:EU:C:2001:404, body 53 až 58. ( 41 ) Pozri rozsudok Súdneho dvora z 12. septembra 2000, Pavlov a i., spojené veci C-180/98 až C-184/98, ECLI:EU:C:2000:428, body 75 a 77. ( 42 ) Rozsudok Súdneho dvora z 11. septembra 2007, Komisia/Nemecko, C-318/05, ECLI:EU:C:2007:495, bod 68. Pozri aj rozhodnutie Komisie z 25. apríla 2001 o štátnej pomoci N 118/00, Subvention publiques aux clubs sportifs professionnels (Ú. v. ES C 333, 28.11.2001, s. 6).

C 262/8 19.7.2016 29. Na nehospodársku povahu verejného vzdelávania nemá v zásade vplyv ani skutočnosť, že žiaci alebo ich rodičia musia niekedy zaplatiť poplatok za výučbu alebo zápis do školy, ktorý predstavuje príspevok na prevádzkové náklady systému. Tieto finančné príspevky často kryjú iba zlomok skutočných nákladov na službu, a preto ich nemožno pokladať za odmenu za poskytovanú službu. Nemenia teda nehospodársku povahu služby poskytovania všeobecného vzdelávania, ktorá sa prevažne financuje z verejných zdrojov ( 43 ). Tieto zásady sa môžu vzťahovať na služby verejného vzdelávania, napríklad na odbornú prípravu ( 44 ), súkromné a verejné základné školy ( 45 ) a materské školy, ( 46 ) pedagogickú činnosť vykonávanú vo vedľajšom pracovnom pomere na univerzitách ( 47 ) a poskytovanie vzdelávania na univerzitách ( 48 ). 30. Tieto služby verejného vzdelávania treba odlíšiť od služieb financovaných prevažne rodičmi alebo žiakmi alebo z komerčných príjmov. Napríklad vysokoškolské vzdelávanie hradené v plnej výške študentmi patrí jednoznačne do druhej kategórie. V niektorých členských štátoch môžu verejné subjekty ponúkať aj služby vzdelávania, ktoré je potrebné vzhľadom na ich povahu, štruktúru financovania a vzhľadom na existenciu konkurenčných súkromných organizácií pokladať za hospodársku činnosť. 31. Komisia sa vzhľadom na zásady uvedené v bodoch 28, 29 a 30 domnieva, že určité činnosti univerzít a výskumných organizácií nepatria do rozsahu pravidiel štátnej pomoci. Týka sa to ich primárnych činností, konkrétne: a) vzdelávania zameraného na zvýšenie počtu a kvalifikácie ľudských zdrojov; b) realizácie nezávislého výskumu a vývoja s cieľom rozšíriť poznatky a lepšie porozumieť daným témam vrátane spolupráce pri výskume a vývoji; c) rozširovania výsledkov výskumu. 32. Komisia sa domnieva, že činnosti v oblasti prenosu poznatkov (licencie, tvorba vedľajších produktov alebo iné formy spravovania poznatkov, ktoré vytvorila výskumná organizácia alebo infraštruktúra) sú nehospodárske, ak sú vykonávané buď výskumnou organizáciou alebo výskumnou infraštruktúrou (vrátane ich oddelení alebo pobočiek), alebo spoločne s ďalšími takýmito subjektmi alebo v ich mene, a ak sa všetky zisky z uvedených činností opätovne investujú do základných činností príslušnej výskumnej organizácie alebo výskumnej infraštruktúry ( 49 ). 2.6. Kultúra a ochrana kultúrneho dedičstva vrátane ochrany prírody 33. Kultúra je prostriedkom vyjadrenia identity, hodnôt a významov, odzrkadľuje spoločnosti Únie a formuje ich. Oblasť kultúry a ochrany kultúrneho dedičstva zahŕňa širokú škálu účelov a činností, okrem iného múzeá, archívy, knižnice, umelecké a kultúrne centrá alebo priestory, divadlá, opery, koncertné siene, archeologické náleziská, pamiatky, historické sídla a budovy, tradičné zvyklosti a remeslá, festivaly a výstavy, ako aj kultúrne a umelecké vzdelávacie činnosti. Bohaté európske prírodné dedičstvo vrátane ochrany biodiverzity, biotopov a druhov poskytuje cenné výhody pre spoločnosti v Únii. 34. Vzhľadom na svoju osobitú povahu môžu byť určité činnosti v oblasti kultúry a ochrany kultúrneho dedičstva a prírody organizované nekomerčným spôsobom, a byť teda nehospodárskej povahy. Verejné financovanie týchto činností preto nemusí predstavovať štátnu pomoc. Komisia zastáva názor, že verejné financovanie ( 43 ) Rozsudok Súdneho dvora EZVO z 21. februára 2008 vo veci E-5/07, Private Barnehagers Landsforbund/Dozorný úrad EZVO, Zb. úradu EZVO [2008], s. 62, bod 83. ( 44 ) Rozsudok Súdneho dvora z 27. septembra 1988, Humbel, 263/86, ECLI:EU:C:1988:451, bod 18. ( 45 ) Rozsudok Súdneho dvora z 11. septembra 2007, Komisia/Nemecko, C-318/05, ECLI:EU:C:2007:495, body 65 až 71; rozsudok Súdneho dvora z 11. septembra 2007, Schwarz, C-76/05, ECLI:EU:C:2007:492, body 37 až 47. ( 46 ) Rozsudok Súdneho dvora EZVO z 21. februára 2008 vo veci E-5/07, Private Barnehagers Landsforbund/Dozorný úrad EZVO, Zb. úradu EZVO [2008], s. 62. ( 47 ) Rozsudok Súdneho dvora z 18. decembra 2007, Jundt, C-281/06, ECLI:EU:C:2007:816, body 28 až 39. ( 48 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 7. decembra 1993, Wirth, C-109/92, ECLI:EU:C:1993:916, body 14 až 22. ( 49 ) Pozri bod 19 Rámca pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inovácie (Ú. v. EÚ C 198, 27.6.2014, s. 1).

19.7.2016 C 262/9 činností v oblasti kultúry alebo ochrany kultúrneho dedičstva, ktoré sú prístupné pre verejnosť a nespoplatnené, plní čisto sociálny a kultúrny účel nehospodárskej povahy. Podobne peňažný príspevok vyberaný od návštevníkov kultúrnej ustanovizne alebo od účastníkov činnosti v oblasti kultúry alebo ochrany kultúrneho dedičstva, vrátane ochrany prírody, otvorenej pre širokú verejnosť, ktorý pokrýva len zlomok skutočných nákladov, nemení nehospodársku povahu tejto činnosti, keďže takéto peňažné príspevky nemôžu byť považované za skutočnú odplatu za poskytované služby. 35. Naopak však činnosti v oblasti kultúry alebo ochrany kultúrneho dedičstva (vrátane ochrany prírody), ktoré sú z väčšej časti financované prostredníctvom vstupného, používateľských poplatkov alebo inými obchodnými prostriedkami (napr. obchodné výstavy, kiná, komerčné hudobné predstavenia a festivaly, ako aj umelecké školy z väčšej časti financované prostredníctvom školného), by sa mali považovať za činnosti hospodárskej povahy. Podobne činnosti v oblasti kultúry alebo ochrany kultúrneho dedičstva výlučne v prospech určitých podnikov, a nie širokej verejnosti (napr. zreštaurovanie historickej budovy používanej určitou súkromnou spoločnosťou) by sa mali za bežných okolností považovať za činnosti hospodárskej povahy. 36. Okrem toho mnohé činnosti v oblasti kultúry alebo ochrany kultúrneho dedičstva sú objektívne nenahraditeľné (napr. prevádzkovanie verejných archívov, v ktorých sa uchovávajú jedinečné dokumenty), čím sa vylučuje existencia skutočného trhu. Komisia zastáva názor, že takéto činnosti by sa tiež mali považovať za činnosti nehospodárskej povahy. 37. V prípadoch, keď subjekt vykonáva kultúrne činnosti alebo činnosti ochrany kultúrneho dedičstva, z ktorých niektoré sú nehospodárskymi činnosťami uvedenými v odsekoch 34 a 36 a niektoré hospodárskymi činnosťami, na verejné financovanie, ktoré získa, sa budú vzťahovať pravidlá štátnej pomoci iba v tom rozsahu, v akom pokrýva náklady spojené s hospodárskymi činnosťami ( 50 ). 3. ŠTÁTNY PÔVOD 38. Poskytnutie výhody priamo alebo nepriamo zo štátnych zdrojov a pripísateľnosť tohto opatrenia štátu sú dve oddelené a kumulatívne podmienky existencie štátnej pomoci ( 51 ). Pri posudzovaní opatrenia podľa článku 107 ods. 1 zmluvy sa však často skúmajú spoločne, pretože sa obe týkajú štátneho pôvodu predmetného opatrenia. 3.1. Pripísateľnosť 39. V prípadoch, keď orgán verejnej moci poskytne pomoc príjemcovi, toto opatrenie je vo svojej podstate pripísateľné štátu, aj keď je predmetný orgán po právnej stránke autonómny od iných orgánov verejnej moci. To isté platí, ak orgán verejnej moci poverí súkromný alebo verejný subjekt spravovaním opatrenia poskytujúceho výhodu. Právo Únie nemôže povoliť obchádzanie pravidiel štátnej pomoci vytvorením autonómnych inštitúcií poverených poskytovaním pomoci ( 52 ). 40. Pripísateľnosť je však menej zjavná, ak sa výhoda poskytuje prostredníctvom verejných podnikov ( 53 ). V týchto prípadoch je nutné určiť, či orgány verejnej moci možno pokladať za zapojené nejakým spôsobom do prijatia tohto opatrenia ( 54 ). ( 50 ) Ako je vysvetlené v bode 207, Komisia sa domnieva, že verejné financovanie poskytnuté na zvyčajné vybavenie (napr. reštaurácie, obchody alebo platené parkovanie) infraštruktúr, ktoré sa používajú takmer výlučne na nehospodársku činnosť, nemá za bežných okolností žiaden vplyv na obchod medzi členskými štátmi. Komisia sa takisto domnieva, že verejné financovanie poskytnuté na zvyčajné vybavenie v rámci nehospodárskych činností v oblasti kultúry a ochrany kultúrneho dedičstva (napr. obchod, bar alebo platená šatňa v múzeu) nemá za bežných okolností žiaden vplyv na obchod medzi členskými štátmi. ( 51 ) Pozri napríklad rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, bod 24; rozsudok Všeobecného súdu z 5. apríla 2006, Deutsche Bahn AG/Komisia, T-351/02, ECLI:EU:T:2006:104, bod 103. ( 52 ) Rozsudok Všeobecného súdu z 12. decembra 1996, Air France/Komisia, T-358/94, ECLI:EU:T:1996:194, bod 62. ( 53 ) Koncepciu verejných podnikov možno definovať na základe smernice Komisie 2006/111/ES zo 16. novembra 2006 o transparentnosti finančných vzťahov členských štátov a verejných podnikov a o finančnej transparentnosti v niektorých podnikoch (Ú. v. EÚ L 318, 17.11.2006, s. 17). V článku 2 písm. b) tejto smernice sa uvádza, že verejné podniky označujú všetky podniky, na ktoré môžu mať orgány verejnej moci, a to priamo alebo nepriamo, dominantný vplyv prostredníctvom ich vlastnenia, finančnej účasti alebo predpisov, ktorými sa riadia. ( 54 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, bod 52.

C 262/10 19.7.2016 41. Samotná skutočnosť, že opatrenie prijal verejný podnik, nie je ako taká dostatočnou podmienkou na to, aby sa mohlo považovať za pripísateľné štátu ( 55 ). Nie je však potrebné preukázať, že orgány verejnej moci v konkrétnom prípade vyslovene podnietili verejný podnik k prijatiu predmetného opatrenia pomoci ( 56 ). Keďže vzťahy medzi štátom a verejnými podnikmi sú nevyhnutne blízke, existuje reálne riziko, že štátna pomoc môže byť prostredníctvom uvedených podnikov ako sprostredkovateľov poskytnutá netransparentným spôsobom a v rozpore s pravidlami štátnej pomoci stanovenými v zmluve ( 57 ). Práve z dôvodu privilegovaných vzťahov medzi štátom a verejnými podnikmi je navyše pre tretiu stranu vo všeobecnosti veľmi ťažké preukázať, že opatrenia prijaté týmto podnikom sa v konkrétnom prípade vskutku vykonali na pokyn orgánov verejnej moci ( 58 ). 42. Pripísateľnosť opatrenia pomoci, ktoré prijal verejný podnik, štátu, možno preto vyvodiť zo súboru ukazovateľov vyplývajúcich z okolností prípadu a z kontextu, v ktorom sa dané opatrenie prijalo ( 59 ). 3.1.1. Ukazovatele pripísateľnosti 43. K možným ukazovateľom na stanovenie toho, či opatrenie je pripísateľné, patria tieto ukazovatele ( 60 ): a) skutočnosť, že predmetný orgán nemohol prijať napadnuté rozhodnutie bez zohľadnenia požiadaviek orgánov verejnej moci; b) prítomnosť faktorov organizačného charakteru, ktoré spájajú verejný podnik so štátom; c) skutočnosť, že podnik, prostredníctvom ktorého bola poskytnutá pomoc, musel zohľadniť smernice vydané štátnymi orgánmi ( 61 ); d) integrácia verejného podniku do štruktúr verejnej správy; e) povaha činností verejného podniku ( 62 ) a ich vykonávanie na trhu za bežných podmienok hospodárskej súťaže so súkromnými subjektmi; f) právne postavenie podniku (či podlieha verejnému právu alebo všeobecnému právu obchodných spoločností), hoci samotnú skutočnosť, že verejný podnik bol založený vo forme kapitálovej spoločnosti podľa všeobecného práva, nemožno na základe autonómnosti, ktorú touto právnou formou získava, považovať za dostatočný dôvod na vylúčenie pripísateľnosti ( 63 ); g) úroveň dohľadu orgánov verejnej moci nad riadením podniku; h) akýkoľvek iný ukazovateľ, ktorý preukazuje zapojenie orgánov verejnej moci do prijatia predmetného opatrenia alebo nepravdepodobnosť ich nezapojenia s ohľadom na rozsah, obsah a podmienky opatrenia. ( 55 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294. Pozri aj rozsudok Všeobecného súdu z 26. júna 2008, SIC/Komisia, T-442/03, ECLI:EU:T:2008:228, body 93 až 100. ( 56 ) Navyše nie je nevyhnutné preukázať, že v konkrétnom prípade by správanie verejného podniku bolo bývalo odlišné, ak by bol býval konal autonómne, pozri rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2015, SACE a Sace BT/Komisia, T-305/13, ECLI:EU:T:2015:435, bod 48. ( 57 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, bod 53. ( 58 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, bod 54. ( 59 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, bod 55. ( 60 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, body 55 a 56. Pozri aj návrhy generálneho advokáta Jacobsa zo 13. decembra 2001 vo veci C-482/99, Francúzsko/Komisia (Stardust), ECLI:EU:C:2001:685, body 65 až 68. ( 61 ) Rozsudok Súdneho dvora z 23. októbra 2014, Commerz Nederland, C-242/13, ECLI:EU:C:2014:2224, bod 35. ( 62 ) Napríklad keď opatrenia prijímajú verejné rozvojové banky na účely splnenia cieľov verejnej politiky (rozsudok Všeobecného súdu z 27. februára 2013, Nitrogenmuvek Vegyipari, Zrt./Komisia, T-387/11, ECLI:EU:T:2013:98, bod 63) alebo keď opatrenia prijímajú privatizačné agentúry alebo verejné dôchodkové fondy [rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2016, Slovinsko/Komisia ( ELAN ), T- 507/12, ECLI:EU:T:2016:35, bod 86]. ( 63 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, bod 57.

19.7.2016 C 262/11 3.1.2. Pripísateľnosť a záväzky podľa práva Únie 44. Opatrenie nie je pripísateľné členskému štátu, ak je členský štát povinný prijať ho podľa práva Únie bez akejkoľvek možnosti voľného uváženia. V takom prípade opatrenie vyplýva z právnych predpisov Únie a nie je pripísateľné štátu ( 64 ). 45. Toto však neplatí v situáciách, keď právo Únie jednoducho umožňuje prijať určité vnútroštátne opatrenia a členský štát môže na základe voľného uváženia i) prijať predmetné opatrenia alebo ii) stanoviť charakteristiky konkrétneho opatrenia, ktoré sú relevantné z hľadiska štátnej pomoci ( 65 ). 46. Opatrenia prijaté spoločne viacerými členskými štátmi sú podľa článku 107 ods. 1 zmluvy pripísateľné všetkým príslušným členským štátom ( 66 ). 3.2. Štátne zdroje 3.2.1. Všeobecné zásady 47. Za štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 zmluvy sa pokladajú len výhody poskytnuté priamo alebo nepriamo zo štátnych prostriedkov ( 67 ). 48. Štátne zdroje zahŕňajú všetky zdroje verejného sektora ( 68 ) vrátane zdrojov vnútroštátnych (decentralizovaných, federatívnych, regionálnych alebo iných) subjektov ( 69 ) a za istých okolností aj zdroje súkromných subjektov (pozri body 57 a 58). Nie je podstatné, či je alebo nie je inštitúcia v rámci verejného sektora autonómna ( 70 ). Poskytnutie finančných prostriedkov centrálnou bankou členského štátu konkrétnym úverových inštitúciám vo všeobecnosti zahŕňa presun štátnych zdrojov ( 71 ). 49. Prostriedky verejných podnikov takisto predstavujú štátne zdroje v zmysle článku 107 ods. 1 zmluvy, pretože štát môže usmerňovať ich použitie ( 72 ). Na účely uplatňovania práva štátnej pomoci môžu aj presuny v rámci štátom vlastnenej skupiny predstavovať štátnu pomoc, napríklad ak sa zdroje prevedú z materskej spoločnosti ( 64 ) Pozri rozsudok Súdneho dvora z 23. apríla 2009, Puffer, C-460/07, ECLI:EU:C:2009:254, bod 70 o práve na zrážky dane podľa systému DPH zavedeného Úniou, a rozsudok Všeobecného súdu z 5. apríla 2006, Deutsche Bahn AG/Komisia, T-351/02, ECLI:EU:T:2006:104, bod 102 o oslobodení od dane, ktoré vyžaduje právo Únie. ( 65 ) Pozri rozsudok Súdneho dvora z 10. decembra 2013, Komisia/Írsko a i., C-272/12 P, ECLI:EU:C:2013:812, body 45 až 53 o povolení zaviesť oslobodenie od dane udelenom na základe rozhodnutia Rady členskému štátu. V rozsudku sa tiež ozrejmuje, že skutočnosť, že rozhodnutie Rady v oblasti harmonizácie právnych predpisov bolo prijaté na základe návrhu Komisie, je irelevantná, pretože pojem štátnej pomoci je objektívnym pojmom. ( 66 ) Rozhodnutie Komisie 2010/606/EÚ z 26. februára 2010 o štátnej pomoci C 9/2009 (ex NN 45/08, NN 49/08 a NN50/08), ktorú Belgické kráľovstvo, Francúzska republika a Luxemburské veľkovojvodstvo poskytli skupine Dexia SA (Ú. v. EÚ L 274, 19.10.2010, s. 54). ( 67 ) Rozsudok Súdneho dvora z 24. januára 1978, Van Tiggele, 82/77, ECLI:EU:C:1978:10, body 25 a 26; rozsudok Všeobecného súdu z 12. decembra 1996, Air France/Komisia, T-358/94, ECLI:EU:T:1996:194, bod 63. ( 68 ) Rozsudok Všeobecného súdu z 12. decembra 1996, Air France/Komisia, T-358/94, ECLI:EU:T:1996:194, bod 56. ( 69 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 14. októbra 1987, Nemecko/Komisia, 248/84, ECLI:EU:C:1987:437, bod 17; rozsudok Všeobecného súdu zo 6. marca 2002, Territorio Histórico de Álava a i./komisia, spojené veci T-92/00 a 103/00, ECLI:EU:T:2002:61, bod 57. ( 70 ) Rozsudok Všeobecného súdu z 12. decembra 1996, Air France/Komisia, T-358/94, ECLI:EU:T:1996:194, body 58 až 62. ( 71 ) Pozri oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. augusta 2013 ( oznámenie o bankovníctve ) (Ú. v. EÚ C 216, 30.7.2013, s. 1), najmä bod 62. Komisia však objasnila, že ak centrálna banka reaguje na bankovú krízu všeobecnými opatreniami prístupnými pre všetkých porovnateľných účastníkov trhu (napr. úvery pre celý trh za rovnakých podmienok), a nie selektívnymi opatreniami v prospech jednotlivých bánk, na takéto všeobecné opatrenia sa často nevzťahuje kontrola štátnej pomoci. ( 72 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2002, Francúzsko/Komisia (Stardust), C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294, bod 38. Pozri aj rozsudok Súdneho dvora z 29. apríla 2004, Grécko/Komisia, C-278/00, ECLI:EU:C:2004:239, body 53 a 54, a rozsudok Súdneho dvora z 8. mája 2003, Taliansko a SIM 2 Multimedia SpA/Komisia, spojené veci C-328/99 a C-399/00, ECLI:EU:C:2003:252, body 33 a 34.

C 262/12 19.7.2016 na jej dcérsku spoločnosť (aj keď ide z hospodárskeho hľadiska o jeden podnik) ( 73 ). Otázke, či je presun týchto zdrojov pripísateľný štátu, sa venuje pozornosť v oddiele 3.1. Skutočnosť, že verejný podnik je príjemcom opatrenia pomoci, neznamená, že nemôže poskytnúť pomoc inému príjemcovi prostredníctvom iného opatrenia pomoci ( 74 ). 50. Skutočnosť, že opatrenie, ktorým sa poskytne výhoda, nie je financované priamo štátom, ale verejným alebo súkromným subjektom, ktorý zriadil štát na účely vykonania pomoci alebo ho tým poveril, nevyhnutne neznamená, že toto opatrenie nie je financované zo štátnych zdrojov ( 75 ). Opatrenie prijaté orgánom verejnej moci, ktorým sa zvýhodňujú určité podniky alebo výrobky, nestráca povahu bezodplatnej výhody len preto, lebo je v celom rozsahu alebo sčasti financované z príspevkov, ktoré uložil orgán verejnej moci a ktoré sa vybrali od príslušných podnikov ( 76 ). 51. Presun štátnych zdrojov môže mať mnoho foriem, ako sú priame granty, úvery, záruky, priame investície do kapitálu spoločností a vecné plnenie. Za presun štátnych zdrojov sa považuje aj jasný a konkrétny záväzok poskytnúť štátne zdroje neskôr. K skutočnému presunu finančných prostriedkov nemusí dôjsť; stačí, ak sa štát vzdá príjmov. Vzdanie sa príjmov, ktoré by inak boli vyplatené štátu, predstavuje presun štátnych zdrojov ( 77 ). Napríklad výpadok príjmov z daní a zo systému sociálneho zabezpečenia v dôsledku štátom poskytnutého oslobodenia od dane alebo zníženia dane alebo oslobodenia od príspevkov do systému sociálneho zabezpečenia či ich zníženia, alebo oslobodenia od povinnosti zaplatiť pokutu či iné peňažné sankcie spĺňajú podmienku štátnych zdrojov podľa článku 107 ods. 1 zmluvy ( 78 ). Vytvorenie konkrétneho rizika vzniku ďalšej záťaže pre štát v budúcnosti prostredníctvom záruky alebo zmluvnej ponuky je na účely článku 107 ods. 1 postačujúce ( 79 ). 52. Ak orgány verejnej moci alebo verejné podniky poskytujú tovar alebo služby za cenu, ktorá je nižšia ako trhové ceny, alebo investujú do podniku spôsobom, ktorý nie je v súlade s kritériom súkromného subjektu v trhovom hospodárstve, ako je opísaný v bode 73, znamená to vzdanie sa štátnych zdrojov (ako aj poskytnutie výhody). 53. Poskytnutie prístupu k verejnému vlastníctvu alebo prírodným zdrojom alebo poskytnutie osobitných alebo výlučných práv ( 80 ) bez primeranej odmeny v súlade s trhovými cenami môže predstavovať vzdanie sa príjmov štátu (ako aj poskytnutie výhody) ( 81 ). 54. V týchto prípadoch je nutné určiť, či štát okrem svojej úlohy správcu príslušného/dotknutého verejného majetku pôsobí aj ako regulátor, ktorý sleduje politické ciele, a to tak, že pri výbere príslušných podnikov uplatňuje kvalitatívne kritériá (stanovené ex ante transparentným a nediskriminačným spôsobom) ( 82 ). Ak štát pôsobí ako regulátor, môže legitímne rozhodnúť nemaximalizovať príjmy, ktoré by sa inak mohli dosiahnuť, ( 73 ) Rozsudok Súdneho dvora z 11. júla 1996, SFEI a i., C-39/94, ECLI:EU:C:1996:285, bod 62. ( 74 ) Rozsudok Všeobecného súdu z 24. marca 2011, Freistaat Sachsen a Land Sachsen-Anhalt a i./komisia, spojené veci T-443/08 a T-455/08, ECLI:EU:T:2011:117, bod 143. ( 75 ) Rozsudok Súdneho dvora z 22. marca 1977, Steinike & Weinlig, 78/76, ECLI:EU:C:1977:52, bod 21. ( 76 ) Rozsudok Súdneho dvora z 22. marca 1977, Steinike & Weinlig, 78/76, ECLI:EU:C:1977:52, bod 22. ( 77 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2000, Francúzsko/Ladbroke Racing Ltd a Komisia, C-83/98 P, ECLI:EU:C:2000:248, body 48 až 51. ( 78 ) Rozsudok Súdneho dvora z 15. marca 1994, Banco Exterior de España, C-387/92, ECLI:EU:C:1994:100, bod 14 o oslobodení od dane. Výnimky z bežných pravidiel platobnej neschopnosti, ktoré umožňujú podnikom pokračovať v obchodovaní v situácii, v ktorej by nemohli obchodovať, ak by sa uplatnili bežné pravidlá platobnej neschopnosti, môžu takisto predstavovať ďalšiu záťaž pre štát, ak medzi hlavných veriteľov týchto podnikov patria verejné subjekty alebo ak tieto výnimky fakticky znamenajú odpustenie verejných dlhov. Pozri rozsudok Súdneho dvora zo 17. Júna 1999, Piaggio, C-295/97, ECLI:EU:C:1999:313, body 40 až 43, a rozsudok Súdneho dvora z 1. decembra 1998, Ecotrade, C-200/97, ECLI:EU:C:1998:579, bod 45. ( 79 ) Rozsudok Súdneho dvora z 1. decembra 1998, Ecotrade, C-200/97, ECLI:EU:C:1998:579, bod 41, a rozsudok Súdneho dvora z 19. marca 2013, Bouygues a Bouygues Télécom/Komisia a i., spojené veci C-399/10 P a C-401/10 P, ECLI:EU:C:2013:175, body 137, 138 a 139. ( 80 ) Ako je vymedzené v článku 2 písm. f) a g) smernice Komisie 2006/111/ES zo 16. novembra 2006 o transparentnosti finančných vzťahov členských štátov a verejných podnikov a o finančnej transparentnosti v niektorých podnikoch (Ú. v. EÚ L 318, 17.11.2006, s. 17). ( 81 ) Pozri aj Oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci Európskej únie na náhrady za služby všeobecného hospodárskeho záujmu (Ú. v. EÚ C 8, 11.1.2012, s. 4), bod 33. ( 82 ) Pozri rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2007, Bouygues SA/Komisia, T-475/04, ECLI:EU:T:2007:196, kde Všeobecný súd konštatoval, že vnútroštátne orgány poskytnutím prístupu k obmedzenému verejnému zdroju, ako je napríklad rádiové spektrum, zároveň vykonávali úlohy regulátora telekomunikácií i správcu týchto verejných zdrojov, bod 104.

19.7.2016 C 262/13 bez toho, aby toto rozhodnutie podliehalo pravidlám štátnej pomoci, a to za predpokladu, že so všetkými dotknutými subjektmi sa zaobchádza v súlade so zásadou nediskriminácie a že existuje inherentná súvislosť medzi dosiahnutím regulačného cieľa a vzdaním sa príjmov ( 83 ). 55. Presun štátnych zdrojov je v každom prípade prítomný, ak orgány verejnej moci v danom prípade neúčtujú v rámci svojho všeobecného systému bežnú sumu za prístup k verejnému vlastníctvu alebo prírodným zdrojom alebo za poskytnutie určitých osobitných alebo výlučných práv. 56. Negatívny nepriamy účinok na príjmy štátu vyplývajúci z regulačných opatrení nepredstavuje presun štátnych zdrojov, ak je inherentnou črtou opatrenia ( 84 ). Napríklad výnimka z ustanovení pracovného práva, ktorou sa mení rámec zmluvných vzťahov medzi podnikmi a zamestnancami, nepredstavuje presun štátnych zdrojov napriek tomu, že môže znamenať zníženie platieb príspevkov do systému sociálneho zabezpečenia alebo daní splatných štátu ( 85 ). Podobne vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sa stanovuje minimálna cena určitého tovaru, nezahŕňajú presun štátnych zdrojov ( 86 ). 3.2.2. Kontrolný vplyv na zdroje 57. Pôvod zdrojov nie je relevantný, pokiaľ pred ich priamym alebo nepriamym presunom príjemcom sa dostanú pod verejnú kontrolu, a vnútroštátne orgány ich teda majú k dispozícii, ( 87 ) a to ani vtedy, keď sa príslušné zdroje nestanú majetkom orgánu verejnej moci ( 88 ). 58. Dotácie, ktoré sa financujú z parafiškálnych poplatkov alebo povinných príspevkov uložených štátom a spravujú a rozdeľujú sa v súlade s ustanoveniami príslušných predpisov, predstavujú presun štátnych zdrojov, aj keď ich nevykonávajú orgány verejnej moci ( 89 ). Samotná skutočnosť, že dotácie sa sčasti financujú ( 83 ) V tejto súvislosti pozri rozhodnutie Komisie z 20. júla 2004 o štátnej pomoci NN 42/2004 Francúzsko Úprava platieb od spoločností Orange a SFR na základe licencií UMTS (Ú. v. EÚ C 275, 8.11.2005, s. 3), odôvodnenia 28, 29 a 30, potvrdené súdmi Únie (rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2007, Bouygues SA/Komisia, T-475/04, ECLI:EU:T:2007:196, body 108 111 a bod 123, a rozsudok Súdneho dvora z 2. apríla 2009, Bouygues a Bouygues Télécom/Komisia, C-431/07 P, ECLI:EU:C:2009:223, body 94 až 98 a bod 125). V tomto prípade štát, pokiaľ ide o udelenie licencií na rádiové spektrum UMTS, zároveň vykonával úlohy regulátora telekomunikácií i správcu týchto verejných zdrojov a sledoval regulačné ciele stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 97/13/ES z 10. apríla 1997 o spoločnom rámci pre všeobecné oprávnenia a individuálne licencie v oblasti telekomunikačných služieb (Ú. v. ES L 117, 7.5.1997, s. 15). Súdy Únie potvrdili, že udelenie licencií bez maximalizácie príjmov, ktoré sa mohli dosiahnuť, v tejto situácii nepredstavovalo poskytnutie štátnej pomoci, keďže predmetné opatrenia boli odôvodnené regulačnými cieľmi stanovenými v smernici 97/13/ES a boli v súlade so zásadou nediskriminácie. Naproti tomu v rozsudku Súdneho dvora z 8. septembra 2011, Komisia/Holandsko, C-279/08 P, ECLI:EU:C:2011:551, bod 88 a nasledujúce, Súdny dvor neidentifikoval regulačné dôvody, ktorými by sa odôvodnilo poskytnutie voľne obchodovateľných emisných práv bez protihodnoty. Pozri aj rozsudok Súdneho dvora zo 14. januára 2015, Eventech/Parking Adjudicator, C-518/13, ECLI:EU:C:2015:9, bod 46 a nasl. ( 84 ) Rozsudok Súdneho dvora z 13. marca 2001, PreussenElektra, C-379/98, ECLI:EU:C:2001:160, bod 62. ( 85 ) Rozsudok Súdneho dvora zo 17. marca 1993, Sloman Neptun Schiffahrts, spojené veci C-72/91 a C-73/91, ECLI:EU:C:1993:97, body 20 a 21. Pozri aj rozsudok Súdneho dvora zo 7. mája 1998, Viscido a i., spojené veci C-52/97, C-53/97 a C-54/97, ECLI:EU:C:1998:209, body 13 a 14, a rozsudok Súdneho dvora z 30. novembra 1993, Kirsammer-Hack, C-189/91, ECLI:EU:C:1993:907, body 17 a 18 o tom, že neuplatňovanie niektorých ustanovení pracovného práva nepredstavuje presun štátnych zdrojov. ( 86 ) Rozsudok Súdneho dvora z 24. januára 1978, Van Tiggele, 82/77, ECLI:EU:C:1978:10, body 25 a 26. ( 87 ) Pozri napríklad rozsudok Súdneho dvora zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord, C-206/06, ECLI:EU:C:2008:413, bod 70; rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2000, Francúzsko/Ladbroke Racing Ltd a Komisia, C-83/98 P, ECLI:EU:C:2000:248, bod 50. ( 88 ) Pozri rozsudok Všeobecného súdu z 12. decembra 1996, Air France/Komisia, T-358/94, ECLI:EU:T:1996:194, body 65. 66 a 67 v súvislosti s pomocou, ktorú poskytla Caisse des Dépôts et Consignations a ktorá bola financovaná z dobrovoľných vkladov súkromných občanov, ktorí si tieto vklady mohli kedykoľvek vybrať. Táto skutočnosť nemala vplyv na záver, že tieto finančné prostriedky boli štátnymi zdrojmi, pretože táto inštitúcia ich mohla použiť zo zostatku pochádzajúceho z vkladov a výberov, ako keby ich mala trvale k dispozícii. Pozri aj rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2000, Francúzsko/Ladbroke Racing Ltd a Komisia, C-83/98 P, ECLI:EU:C:2000:248, bod 50. ( 89 ) Rozsudok Súdneho dvora z 2. júla 1974, Taliansko/Komisia, 173/73, ECLI:EU:C:1974:71, bod 16; rozsudok Súdneho dvora z 11. marca 1992, Compagnie Commerciale de l'ouest, spojené veci C-78/90 až C-83/90, ECLI:EU:C:1992:118, bod 35; rozsudok Súdneho dvora zo 17. júla 2008, Essent Netwerk Noord, C-206/06, ECLI:EU:C:2008:413, body 58 až 74.