Government Gazette Staatskoerant

Similar documents
Government Gazette Staatskoerant

2 No GOVERNMENT GAZETTE. 2 FEBRUARY 2012 No. CONTENTS Page No. Gazette No. No. INHOUD Bladsy Koerant No. No. South African Revenue Service Gove

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 23 JANUARY 2009 CONTENTS INHOUD No. Page No. Gazette No. No. Bladsy No. Koerant No. South African Revenue Service Gover

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 6 MARCH 2009 No. CONTENTS Page No. Gazette No. No. INHOUD Bladsy No. Koerant No. South African Revenue Service Governm

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 23 JANUARY 2009 CONTENTS INHOUD No. Page No. Gazette No. No. Bladsy No. Koerant No. South African Revenue Service Gover

Government Gazette Staatskoerant

STAATSKOERANT, 20 APRIL 2007 NO GOEWERMENTSKENNISGEWING No. 356 SUID-AFRIKAANSE INKOMSTEDIENS 20 April 2007 INKOMSTEBELASTINGWET,1962 OOREENKO

GOVERNMENT GAZETTE STAATSKOERANT

Government Gazette Staatskoerant

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 24 AUGUST 2010 No. CONTENTS Page No. Gazette No. No. INHOUD Bladsy Koerant No. No. South African Revenue Service Gover

Government Notices Goewermentskennisgewings

DISCLAIMER: INHOUD CONTENTS. Bladsy No. Page No. Gazette No. No. Koerant No. No. Government Notice. Goewermentskennisgewing

2 No Act No.2, 2005 PETROLEUM PRODUCTS AMENDMENT ACT,2005 GOVERNMENT GAZETTE. 22 JUNE 2005 GENERAL EXPLANATORY NOTE: Words in bold type in squa

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 20 January 2015 Act No. 42 of 2014 Rates and Monetary Amounts and Amendment of Revenue Laws Act, 2014 GENERAL EXPLANAT

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

RATES AND MONETARY AMOUNTS AND AMENDMENT OF REVENUE LAWS ACT

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 17 November 2015 Act No. 13 of 2015 Rates and Monetary Amounts and Amendment of Revenue Laws Act, 2015

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 19 January 2017 Act No. 15 of 2016 Taxation Laws Amendment Act, 2016

TAXATION LAWS AMENDMENT ACT

Government Gazette Staatskoerant

Gazettes are Reproduced under Government Printer's Copyright Authority No dated 07 May 2007

OFFICIAL GAZETTE. Government Notice. Goewermentskennisgewing. BUITENGEWONE OFFISIELE KOERANT VAN SUIDWES - AFRIKA. EXTRAORDINARY OF SOUTH WEST AFRICA.

GOVER~MENTGAZETTE, 7 DECEMBER 2007 CONTENTS Page Gazette INHOUD Bladsy Koerant PROCLAMATION R. 45 Special Investigating Units and Special Trib

GOVERNMENT GAZETTE STAATSKOERANT

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

EXTRAORDINARY BUITENGEWOON PROVINCIAL GAZETTE PROVINSIALE KOERANT

Government Gazette Staatskoerant

OFFICIAL GAZETTE. Government Notice. Goewermentskennisgewing. R0,30 Thursday 17 December 1987 WINDHOEK Donderdag 17 Desember 1987 No 5478 INHOUD:

C94/2015 DIRECTORATE DEVELOPMENT SERVICES : IDP/PMS: IDP & BUDGET TIME SCHEDULE FOR THE 2016/2017 FINANCIAL YEAR

GUIDE TO THE TAX INCENTIVE IN RESPECT OF LEARNERSHIP AGREEMENTS

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 8 January 2016 Act No. 25 of 2015 Taxation Laws Amendment Act, 2015

PROTOCOL TO THE AGREEMENT THE GOVERNMENT OF BARBADOS THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

GOVERNMENT GAZETTE STAATSKOERANT

Government Gazette Staatskoerant

GUIDE ON THE TAX INCENTIVE FOR LEARNERSHIP AGREEMENTS

Government Gazette Staatskoerant

REPUBLIC OF SOUTH AFRICA GOVERNMENT GAZETTE STAATSKOERANT VAN DIE REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA

Government Gazette Staatskoerant

For GPW business and processing rules relating to publishing of notices in this gazette, please refer to page 2. NORTHERN CAPE PROVINCE

OFFISIELE KOERANT OFFICIAL GAZETTE. Goewermentskennisgewings. Government Notices VAN SUIDWES-AFRIKA OF SOUTH WEST AFRICA. 30c Dinsdag I Junie 1982

Government Gazette Staatskoerant

VOLUNTARY DISCLOSURE PROGRAMME AND TAXATION LAWS SECOND AMENDMENT ACT

Government Gazette Staatskoerant

Government Gazette Staatskoerant

2 No GOVERNMENT GAZETfE, 2 NOVEMBER 2010 Act No.8 of 2010 VOLUNTARY DISCLOSURE PROGRAMME AND TAXATION LAWS SECOND AMENDMENT ACT, 2010 GENERAL E

0 F C AL GAZETTE EXTRAORDINARY OF SOUTH WEST AFRICA BUITENGEWONE OFFISIELE KOERANT VAN SUIDWES-AFRIKA UITGAWE OP GESAG

2 No. 67 PROVINCIAL GAZETfE 22 AUGUST 2008 PROVINCIAL NOTICE [No. 242 of 2008] FREE STATE GAMBLING AND RACING AMENDMENT REGULATIONS, 2008 I, NH Masith

STAATSKOERANT GOVERNMENT GAZETTE

PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN SWEDEN AND BARBADOS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT

HENDRIETTE ZULCH. Stellenbosch University. Supervisor: Prof L van Heerden. Faculty of Economic and Management Sciences. School of Accountancy

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 7 July 2015 Act No. 4 of 2015 Financial and Fiscal Commission Amendment Act, 2015

SC20/2015 DIRECTORATE DEVELOPMENT SERVICES: IDP: PERFORMANCE MANAGEMENT: 3rd QUARTER TOP LAYER SDBIP REPORT

Provincial Gazette Extraordinary. Buitengewone Provinsiale Koerant. Wednesday, 25 March 2015 Woensdag, 25 Maart 2015 PROVINCE OF THE WESTERN CAPE

TAX ADMINISTRATION LAWS AMENDMENT ACT

TREATY SERIES 2015 Nº 15

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 30 SEPTEMBER 2009 Act No. 18, 2009 TAXATION LAWS SECOND AMENDMENT ACT, 2009 GENERAL EXPLANATORY NOTE: Words in bold ty

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 15 OCTOBER 2010 IMPORTANT NOTICE The Government Printing Works will not be held responsible for faxed documents not rec

STAATSKOERANT GOVERNMENT GAZETTE

Weyerslaan Telefoon Telephone Weyers Avenue Durbanville 7550 Durbanville Circular 2/ January 2018

THE GOVERNMENT OF THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SPAIN

Government Gazette Staatskoerant

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 1 July 2014 Act No. 17 of2014 Property Valuation Act, 2014 (English text signed by the President) (Assented to 29 June

1. Hierdie is n mandaat soos beoog in die reëls ( die reëls ) van die JSE Effektebeurs van Suid-Afrika ( JSE ) en die toepaslike wetgewing.

Government Gazette Staatskoerant

PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND

Government Gazette REPUBLIC OF SOUTH AFRICA. Cape Town Kaapstad. 20 November 2018 No DIE PRESIDENSIE THE PRESIDENCY. No November 2018

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer s Copyright Authority No dated 02 February 1998 STAATSKOERANT

PROTOCOL TO AMEND THE CONVENTION BETWEEN THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG AND THE UNITED ARAB EMIRATES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND

PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN IRELAND AND BELGIUM FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

GOVERNMENT GAZETTE STAATSKOERANT

Government Gazette Staatskoerant

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 20 January 2015 Act No. 41 of 2014 Development Bank of Southern Africa Amendment Act, 2014

2 No GOVERNMENT GAZETTE, 18 DECEMBER 2013 Act No. 33 of 2013 Sectional Titles Amendment Act, 2013

Government Gazette REPUBLIC OF SOUTH AFRICA. Cape Town Kaapstad. 27 November 2018 No DIE PRESIDENSIE THE PRESIDENCY. No November 2018

IN THE HIGH COURT OF SOUTH AFRICA /ES (NORTH GAUTENG HIGH COURT, PRETORIA)

GOVERNMENT GAZETTE STAATSKOERANT

STAATSKOERANT GOVERNMENT GAZETTE

P R O T O C O L. The list of the Russian taxes in paragraph 3 of Article 2 (Taxes covered) of the Agreement, shall be modified as follows:

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer s Copyright Authority No dated 02 February 1998 REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer s Copyright Authority No dated 02 February StaatsRoerant

Government Gazette REPUBLIC OF SOUTH AFRICA. Cape Town Kaapstad. 17 January 2019 No DIE PRESIDENSIE THE PRESIDENCY. No January 2019

STAATSKOERANT GOVERNMENT GAZETTE

FRIDAY 21 NOVEMBER 2014 NO. 77 VRYDAG, 21 NOVEMBER

IN THE HIGH COURT OF SOUTH AFRICA (NORTH GAUTENG HIGH COURT, PRETORIA)

NOTIFICATION NO.74/2013 [F.NO.503/1/2009-FTD-II] SO 2820(E), DATED

Government Gazette Staatskoerant

2.1.4 the terms and conditions of this policy are adhered to. die voorskrifte en prosedures van hierdie beleid nagekom word.

GOVERNMENT GAZETTE STAATSKOERANT

IN THE LABOUR APPEAL COURT OF SOUTH AFRICA HELD AT BRAAMFONTEIN JOHANNESBURG CASE NO: JA 47/2003 C F POTTERILL AND FIFTEEN OTHERS

Centurion Plaas Stal Mark Inligting en voorwaardes / Centurion Farm stall Information and conditions

Government Gazette Staatskoerant

Transcription:

Government Gazette Staatskoerant REPUBLIC OF SOUTH AFRICA REPUBLIEK VAN SUID AFRIKA Regulation Gazette No. 10177 Regulasiekoerant Vol. 604 16 October Oktober 2015 No. 39295 N.B. The Government Printing Works will not be held responsible for the quality of Hard Copies or Electronic Files submitted for publication purposes ISSN 1682-5843 9 771682 584003 AIDS HELPLINE: 0800-0123-22 Prevention is the cure 39295

2 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 IMPORTANT I nfarmai,o-w from Government Printing Works Dear Valued Customers, Government Printing Works has implemented rules for completing and submitting the electronic Adobe Forms when you, the customer, submits your notice request. Please take note of these guidelines when completing your form. GPW Business Rules 1. No hand written notices will be accepted for processing, this includes Adobe forms which have been completed by hand.,-..,. 2. Notices can only be submitted in Adobe electronic form format to the email submission address submit.egazette @gpw.gov.za. This means that any notice submissions not on an Adobe electronic form that are submitted to this mailbox will be rejected. National or Provincial gazette notices, where the Z95 or Z95Prov must be an Adobe form but the notice content (body) will be an attachment. 3. Notices brought into GPW by "walk -in" customers on electronic media can only be submitted in Adobe electronic form format. This means that any notice submissions not on an Adobe electronic form that are submitted by the customer on electronic media will be rejected. National or Provincial gazette notices, where the Z95 or Z95Prov must be an Adobe form but the notice content (body) will be an attachment. 4. All customers who walk in to GPW that wish to submit a notice that is not on an electronic Adobe form will be routed to the Contact Centre where the customer will be taken through the completion of the form by a GPW representative. Where a customer walks into GPW with a stack of hard copy notices delivered by a messenger on behalf of a newspaper the messenger must be referred back to the sender as the submission does not adhere to the submission rules. 5. All notice submissions that do not comply with point 2 will be charged full price for the notice submission. 6. The current cut -off of all Gazette's remains unchanged for all channels. (Refer to the GPW website for submission deadlines - www.gpwonline.co.za) 7. Incorrectly completed forms and notices submitted in the wrong format will be rejected to the customer to be corrected and resubmitted. Assistance will be available through the Contact Centre should help be required when completing the forms. (012-748 6200 or email info.egazette @gpw.gov.za) 8. All re- submissions by customers will be subject to the above cut -off times. 9. All submissions and re- submissions that miss the cut -off will be rejected to the customer to be submitted with a new publication date. 10. Information on forms will be taken as the primary source of the notice to be published. Any instructions that are on the email body or covering letter that contradicts the notice form content will be ignored. You are therefore advised that effective from Monday, 18 May 2015 should you not comply with our new rules of engagement, all notice requests will be rejected by our new system. Furthermore, the fax number 012-748 6030 will also be discontinued from this date and customers will only be able to submit notice requests through the email address submit.egazette @gpw.gov.za. government printing Department. / Government Punting Works,, REPUBLIC OF SOUTH AFRICA egazette

STAATSKOERANT, 16 OKTOBER 2015 No. 39295 3 DISCLAIMER: Government Printing Works reserves the right to apply the 25% discount to all Legal and Liquor notices that comply with the business rules for notice submissions for publication in gazettes. National, Provincial, Road Carrier Permits and Tender notices will pay the price as published in the Government Gazettes. For any information, please contact the egazette Contact Centre on 012-748 6200 or email info.egazette@gpw.gov.za Contents No. Gazette No. Page No. Government Notices Goewermentskennisgewings South African Revenue Service/ Suid-Afrikaanse Inkomstediens 970 Income Tax Act, 1962: Protocol amending the agreement between the Government of the Republic of South Africa and the Government of the Republic of Cyprus for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital... 39295 4 970 Inkomstebelastingwet, 1962: Protokol tot wysiging van die ooreenkoms tussen die regering van die Republiek van Suid-Afrika en die Regeirng van die Republiek van Siprus vir die vermyding van dubbele belasting en die voorkoming van fiskale ontduiking met betrekking tot belastings op inkomste en op kapitaal... 39295 5

South African Revenue Service/ Suid-Afrikaanse Inkomstediens 970 Income Tax Act, 1962: Protocol amending the agreement between the Government of the Republic of South Africa and the Government of the Republic of Cyprus for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital 39295 4 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 Government Notices Goewermentskennisgewings SOUTH AFRICAN REVENUE SERVICE NO. 970 16 OCTOBER 2015 INCOME TAX ACT, 1962 PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CYPRUS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL In terms of section 108(2) of the Income Tax Act, 1962 (Act No 58 of 1962), read in conjunction with section 231(4) of the Constitution of the Republic of South Africa, 1996 (Act No 108 of 1898), it is hereby notified that the Protocol amending the agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income set out in the Schedule to this Notice has been entered into with the Government of the Republic of Cyprus and has been approved by Parliament in terms of section 231(2) of the Constitution. b is further notified in terms of Article IV Paragraph 1 of the Protocol that the date of entry into force ia18 September 2O15.

970 Inkomstebelastingwet, 1962: Protokol tot wysiging van die ooreenkoms tussen die regering van die Republiek van Suid-Afrika en die Regeirng van die Republiek van Siprus vir die vermyding van dubbele belasting en die voorkoming van fiskale ontduiking met betrekking tot belastings op inkomste en op kapitaal 39295 STAATSKOERANT, 16 OKTOBER 2015 No. 39295 5 SUID-AFRIKAANSE INKOMSTEDIENS NO. 970 16 OKTOBER 2015 INKOMSTEBELASTINGWET, 1962 PROTOKOL TOT WYSIGING VAN DIE OOREENKOMS TUSSEN DIE REGERING VAN DIE REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA EN DIE REGERING VAN DIE REPUBLIEK SIPRUS VIR DIE VERMYDING VAN DUBBELE BELASTING EN DIE VOORKOMING VAN FISKALE ONTDUIKING MET BETREKKING TOT BELASTINGS OP INKOMSTE EN OP KAPITAAL Ingevolge artikel 108(2) van die Inkomstebelastingwet, 1902 (Wet No 58 van 1962). saamgelees met artikel 231(4) van die Grondwet van die Republiek van Suid-Afrika, 1998 (Wet No 108 van 1890). word hiermee kennis gegee dat die Protokol tot wysiging van die ooreenkoms vir die vermyding van dubbele belasting en die voorkoming van fiskale ontduiking met betrekking tot belastings op inkomste wat in die Bylae tot hierdie Kennisgewing vervat is, aangegaan is met die Regering van die Republiek Siprus en deur die Parlement goedgekeur is ingevolge artikel 231(2) van die Grondwet. Daar word verder be aak dat ingevolge Artikel P/ParoQrasf1 van die Protokol, die datum van inwerkingtreding 18 September 2015 is.

6 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 SCHEDULE PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CYPRUS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL PREAMBLE The Government of the Republic of South Africa and the Government of the Republic of Cyprus; DESIRING to amend the Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, with Protocol, signed on 26th November 1997, at Nicosia (in this Protocol referred to as "the Agreement"); HAVE AGREED AS FOLLOWS: ARTICLE I Paragraph 1 of Article 4 shall be deleted and replaced by the following: For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person vvho, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his donnici m, naaidenoe, place of management or any other criterion of a similar nature and also includes that State and any political subdivision or local authority thereof. This tenn, hovvaver, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State." ARTICLE II Article 10 shall be deleted and replaced by the following: "ARTICLE 10 DIVIDENDS 1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. 2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that Stata, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting 8baha, the tax so charged shall not exceed: (a) 5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which holds at least 10 per cent of the capital of the company paying the dividends; or (b) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other case.

STAATSKOERANT, 16 OKTOBER 2015 No. 39295 7 BYLAE PROTOKOL TOT SIGING VAN DIE OOREENKOMS TUSSEN DIE REGERING VAN DIE REPUBLIEK VAN SU D-AFñUKAEN DIE RBGERING VAN DIE REPUBLIEK SIPRUS VIR DIE VERMYDING VAN DUBBELE BELASTING EN DIE VOORKOMING VAN F SKALE AANHEF Die Regering van die Republiek van Suid-Afrika en die Regering van die Republiek Siprus het, UIT 'N BEGEERTE mrn die Ooreenkoms vir die vermyding van dubbele belasting en die voorknnning van fiahakaontduihinq met betrekking tot belastings op inkomste en op kapitaal, met Protokol, wat op 26 November 1997 in Nicosia onderteken is (in hierdie Protokol "die Ooreenkoms" genoem), te wysig; SOOS VOLG OOREENGEKOM: ARTIKEL 1 Peragraaf1 van Artikel 4word geskrap en deur die volgende paragraaf vervang: "1. Vir die doeleindes van hierdie Ooreenkoms beteken die uitdrukking "inwoner van 'n Kontrakterende 8taof enige persoon wat ingevolge die wette van daardie Staat aanspreeklik is vir belasting daarin asgevo g van daardie persoon se domisilie, verblyf, plek van bestuur of enige ander kriterium van 'n soortgelyke aand, en sluit dit ook daardie Staat en enige staatkundige onderverdeling of plaaslike owerheid daarvan in. Hierdie uitdrukking sluit egter nie 'n persoon in nie wat in daardie Staat belastingpligtig is net ten opsigte van inkmrnohouitbronnain daardie StonL" ARTIKEL II Artikel 10 word geskrap en deur die volgende paragraaf vervang: "Artikel 10 Dividende 1. Dividende wat deur 'n rnaatekmppy, vvmt'n inwoner van 'n Kontrakterende Staat is, aan 'n inwoner van die ander Kontrakterende Staat betaal word, kan in daardie ander Staat belas word. 2. Sodanige dividende kan egter ook belas word in die Kontrakterende Staat waarvan die maatskappy wat die dividende betaal 'n inwoner is, en wel ooreenkomstig die wette van daardie E8mmt, maar as die voordelige eienaar van die dividende 'n inwoner van die ander Kontrakterende Staat is, mag die belasting wat aldus gehef word nie meer wees nie as: (a) (b) 5 persent van die bruto bedrag van die dividende indien die voordeli oei»naer'n maatskappy is wat minstens 10 persent van die kapitaal van die maatskappy hou wat die dividende betaal; of 10 persent van die bruto bedrag van die dividende in alle ander gevalle.

8 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of these limitations. This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid. 3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares or other rights participating in profits (not being debt- claims), as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident. 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply. 5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or in so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State." ARTICLE III Article 26 of the Agreement shall be deleted and replaced by the following: "ARTICLE 26 EXCHANGE OF INFORMATION 1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, in so far as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. 2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

STAATSKOERANT, 16 OKTOBER 2015 No. 39295 9 Die bevoegde owerhede van die Kontrakterende State moet by onderlinge ooreenkoms besluit oor die wyse van toepassing van hierdie beperkings. Hierdie paragraaf raak nie die belasting van die maatskappy ten opsigte van die wins waaruit die dividende betaal word nie. 3. Die uitdrukking ' dividende" soos in hierdie Artikel gebruik, beteken inkomste uit aandele of ander regte wat in winste deel (wat nie skuldeise is nie), asook inkomste uit ander regspersoonsregte wat onderhewig is aan dieselfde belastingbehandeling as inkomste uit aandele ingevolge die wette van die Kontrakterende Staat waarvan die maatskappy wat die uitkering doen 'n inwoner is. 4. Die bepalings van paragrawe 1 en 2 is nie van toepassing nie indien die voordelige eienaar van die dividende, wat 'n inwoner van 'n Kontrakterende Staat is, in die ander Kontrakterende Staat, waarvan die maatskappy wat die dividende betaal 'n inwoner is, besigheid dryf deur middel van 'n permanente saak wat daarin geleë is of in daardie ander Staat onafhanklike persoonlike dienste verrig vanaf 'n vaste basis wat daarin geleë is, en die aandeelhouding ten opsigte waarvan die dividende betaal word, effektief aan sodanige permanente saak of vaste basis verbonde is. In sodanige geval is die bepalings van Artikel 7 of Artikel 14, na gelang van die geval, van toepassing. 5. Waar 'n maatskappy, wat 'n inwoner van 'n Kontrakterende Staat is, wins of inkomste uit die ander Kontrakterende Staat verkry, hef daardie ander Kontrakterende Staat geen belasting op die dividende wat deur die maatskappy betaal word nie, uitgesonderd in soverre sodanige dividende aan 'n inwoner van daardie ander Staat betaal word of in soverre die aandeelhouding ten opsigte waarvan die dividende betaal word, effektief verbonde is aan 'n permanente saak of 'n vaste basis wat in daardie ander Staat geleë is, en onderwerp by ook nie die maatskappy se onuitgekeerde wins aan 'n belasting op onuitgekeerde wins nie, selfs al bestaan die dividende wat betaal word of die onuitgekeerde wins in geheel of gedeeltelik uit wins of inkomste wat in sodanige ander Staat ontstaan. ". ARTIKEL III Artikel 26 van die Ooreenkoms word geskrap en deur die volgende vervang: "ARTIKEL 26 UITRUIL VAN INLIGTING 1. Die bevoegde owerhede van die Kontrakterende State ruil sodanige inligting uit wat voorsienbaar tersaaklik is vir die uitvoering van die bepalings van hierdie Ooreenkoms of by die administrasie of afdwinging van die landsreg met betrekking tot belastings van elke soort en beskrywing wat gehef word ten behoewe van die Kontrakterende State of van huile staatkundige onderverdelings of plaaslike owerhede, in soverre die aanslag daarkragtens nie strydig met die Ooreenkoms is nie. Die uitruil van inligting word nie deur Artikels 1 en 2 beperk nie. 2. Enige inligting ingevolge paragraaf 1 deur 'n Kontrakterende Staat ontvang, word as geheim gehanteer op dieselfde wyse as inligting wat ingevolge die landsreg van daardie Staat verkry word, en word openbaar gemaak aan slegs persone of owerhede (ook howe en administratiewe liggame) wat gemoeid is met die aanslag of invordering van, die afdwinging van of vervolging in verband met, of die besiissing van appèlle rakende die belastings in paragraaf 1 bedoel, of met toesig oor voornoemde. Sodanige persone of owerhede mag die inligting siegs vir sodanige doeleindes gebruik. Huile mag die inligting in openbare hofverrigtinge of in regterlike beslissings openbaar maak.

10 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 3. In no case shall the provisions of paragraphs i and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) (b) (c) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; to supply information which would disclose any tnada, buoineoe, industrial, commercial or professional secret or trade pvocaas, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). 4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Artide, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information. 5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bonk, other financial inntitud}on, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person. O. The mode of application of this Article is set out in the attached Annex which shall form an integral part of this Protocol." ARTICLE IV 1 Each of the Contracting States shall notify to the other in vvhöng. through the diplomatic channel, of the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Protocol, which shall form an integral part of the Agreement. The Protocol shall enter into force on the date of receipt of the later of these notifications. 2. The provisions of the Protocol shall apply from the date of the introduction in South Africa of the system of taxation at shareholder level of dividends declared.

STAATSKOERANT, 16 OKTOBER 2015 No. 39295 11 3. In geen geval word die bepalings van paragraaf 1 en 2 so uitgelê nie dat dit 'n verpligting plaas op 'n Kontrakterende Staat om: (a) administratiewe maatreëls toe to pas wat strydig is met die wette en administratiewe praktyk van daardie of die ander Kontrakterende Staat; (b) inligting te verskaf wat nie kragtens die wette of in die gewone loop van die administrasie van daardie of die ander Kontrakterende Staat bekombaar is nie; (c) inligting te verskaf wat 'n handels -, sake -, nywerheids -, kommersiële of beroepsgeheim of handelsproses sou openbaar maak, of inligting te verskaf waarvan die openbaarmaking strydig met die openbare beleid (ordre public) sou wees. 4. Indien inligting ooreenkomstig hierdie Artikel deur 'n Kontrakterende Staat aangevra word, gebruik die ander Kontrakterende Staat sy inligtingversamelmaatreels om die aangevraagde inligting te bekom, selfs al het daardie ander Staat nie sodanige inligting vir sy eie belastingdoeleindes nodig nie. Die verpligting vervat in die voorgaande sin is onderworpe aan die beperkings van paragraaf 3, maar daardie beperkings word in geen geval so uitgelê dat dit 'n Kontrakterende Staat toelaat om te weier om inligting te verskaf bloot omdat hy geen huishoudelike belang by daardie inligting het nie. 5. In geen geval word die bepalings van paragraaf 3 so uitgelê nie dat dit 'n Kontrakterende Staat toelaat om te weier om inligting te verskaf bloot omdat die inligting gehou word deur 'n bank, 'n ander finansiele instelling, 'n benoemde of 'n persoon wat in 'n volmag- of vertrouenshoedanigheïd optree, of omdat dit op eienaarsbelange in 'n persoon betrekking het. 6. Die wyse van toepassing van hierdie Artikel word uiteengesit in die aangehegte Aanhangsel wat 'n integrale deel van hierdie Protokol uitmaak. ". ARTIKEL IV 1. Elk van die Kontrakterende State moet die ander deur middel van diplomatieke kanaal skriftelik kennis gee van die afhandeling van die prosedures wat sy reg vereis om hierdie Protokol, wat 'n integrale deel van die Ooreenkoms uitmaak, in werking te stel. Die Protokol tree in werking op die dag van ontvangs van die laaste van hierdie kennisgewings. 2. Die bepalings van die Protokol is van toepassing vanaf die datum van die bekendstelling in Suid -Afrika van die stelsel van belasting op aandeelhouervlak van dividende verklaar.

12 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 ARTICLE V This Protocol shall remain in force for as long as the Agreement remains in force. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto by their respective Govenlnnmnta, have signed and sealed this Protocol in two originals in the English and Greek language. In case there is any divergence of interpretation between the Greek and the English texts, the English text shall prevail. DONE at Pretoria, this 1st day of April 2015. FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CYPRUS

STAATSKOERANT, 16 OKTOBER 2015 No. 39295 13 ARTIKEL V Hierdie Protokol bly van krag solank die Ooreenkoms van krag bly. TEN BEWYSE WAARVAN die ondergetekendes, behoorlik daartoe gemagtig deur huile onderskeie Regerings, hierdie Protokol geteken en geseél het in twee oorspronklike tekste in die Engelse en Griekse tale. GEDOEN te Pretoria, op hede die 1ste dag van April 2015. VIR DIE REGERING VAN DIE DIE REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA VIR DIE REGERING VAN DIE REPUBLIEK SIPRUS

14 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 Annex to the Protocol amending the Agreement between the Republic of South Africa and the Republic of Cyprus for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, with Protocol, signed at Nicosia, on 26 November 1997 Mode of Application of Article 26 "Exchange of Information" of the Agreement 1. The requesting Contracting State shall provide the following information when making a request for information under Article 26 to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request: (a) (b) (c) (d) (e) (f) the identity of the person under examination or investigation; a statement of the information sought including its nature and the form in which the requesting Contracting State wishes to receive the information from the requested Contracting State; the tax purpose for which the information is sought; grounds for believing that the information requested is held in the requested Contracting State or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Contracting State; to extent known. the name and address of any person believed to be in possession of the requested information; a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the requesting Contracting Stmba, that if the requested information was within the jurisdiction of the requesting Contracting State then the competent authority of the requesting Contracting State would be able to obtain the information under the laws of the requesting Contracting State or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement; a statement that the requesting Contracting State has exhausted all means available in its own territory to obtain the infonnoóon, except those that would cause excessive difficulties. 2. Information requested by a Contracting State shall not be provided unless the requesting State has reciprocal provisions and/or applies appropriate administrative practices for the provision of the information requested.

STAATSKOERANT, 16 OKTOBER 2015 No. 39295 15 Aanhangsel by die Protokol tot wysiging van die Ooreenkoms tussen die Republiek van Suid-AfhkaændiaRepub imhsipruavirdimvennydingvandubbe\mbe eaön0andievoorhonning van fiskale ontduiking met betrekking tot belastings op inkomste en op kapitaal, met Protokol, wat op 26 November 1997 te Nicosia onderteken is VVysiging van Toepassing van Artikel 26 "Uitruil van inhigting van die Ooreenkoms 1. Die versoekende Kontrakterende Staat moet die volgandein igtingvershafwmnneer hy 'n versoek om inligting rig ingevolge Artikel 26 ten einde die voorsienbare tersaaklikheid van die (a) (b) (c) (d) (e) die identiteit van die persoon wie se sake nagegaan of wat ondersoek word, 'n werwohng van die in ioöngvvatvarlangword, ook die aard daarvan en die vorm waarin die versoekende Kontrakterende Staat verkies onn die in iuöng vanaf die versoekte Kontrakterende Staat te ontvang; die belastingdoel waarvoor die inligting verlang word; die redes waarom vermoed word dat die aangevraagde n i0dng in die versoekte Kontrakterende Staat gehou word of in besit of onder beheer is van 'n persoon binne die jurisdiksie van die versoekte Kontrakterende Staat; in soverre dit bekend is, die naam en adres van 'n persoon wat vermoedelik in besit is van die aangevraagde inhigting; 0 'n verwohnq dat die versoek in ooreenstemming is met die reg en administratiewe praktyke van die versoekende Kontrakterende Staat, dat indien die aangevraagde in igtinq binne die jurisdiksie van die versoekende Kontrakterende Staat vvaa, die bevoegde owerheid van die versoekende Kontrakterende Staat in staat sou wees om die in igting he bekom ingevolge die reg van die versoekende Kontrakterende Stoat of in die gewone loop van administratiewe praktyk en dat die versoek in ooreenstemming met hierdie Ooreenkoms is; 'n wandohng dat die versoekende Kontrakterende Staat alle metodes in sy o}e gebied tot sy beskikking nagevo Q het onn die iniiúing by bekonn, uitgesonderd daardie wat tot buibenoporigæ probleme sou oanleiding gee. 'n 2. \n igdng versoek deur Kontrakterende Staat word nie verskaf nie, tensy die varsoekende8tesúvvgdærhehgebopa ingsheúen/oftoepas ikoadnninisároóewmpxohtvkmtoepae vir die verskaffing van die inhigting wat versoek word.

16 No. 39295 GOVERNMENT GAZETTE, 16 OCTOBER 2015 Printed by and obtainable from the Government Printer, Bosman Street, Private Bag X85, Pretoria, 0001 Contact Centre Tel: 012-748 6200. email: info.egazette@gpw.gov.za