VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Similar documents
Výbor pre kontrolu rozpočtu PRACOVNÝ DOKUMENT

11735/1/16 REV 1 bie/mn 1 DG F 2B

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Sadzobník kartových poplatkov firemné platobné karty / Schedule of Card Charges company payment cards

PRACOVNÝ DOKUMENT ÚTVAROV KOMISIE

Attachment No. 1 Employees authorized for communication

Rada Európskej únie V Bruseli 18. novembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky. Ročník XVIII, apríl 2014 ISSN Cukrová repa, cukor

(Informácie) INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA

PRACOVNÝ DOKUMENT. SK Zjednotení v rozmanitosti SK

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE

FDI development during the crisis from 2008 till now

General Terms and Conditions ( GTC ) for VAT and Excise Duty Refund Services by NIKOSAX for Customers of SLOVNAFT, a.s.

utvorenie a fungovanie spoločného vnútorného trhu, vysoká úroveň zbližovania hospodárskej výkonnosti medzi členskými štátmi a posilňovanie hospodárske

Christiana Serugová, Partner, Tax Leader at PwC Tel.:

SLOVAK TAX NEWS 4/2012 ECOVIS LA Partners Tax, k. s.

Príloha č. 3: k Cenníku služieb JELLYFISH Finport Professional a Individuálne riadené portfólio

POMOC POSKYTOVANÁ ŠTÁTMI AKO VÝZNAMNÝ NÁSTROJ ENVIRONMENTÁLNEJ POLITIKY AIDS GRANTED BY STATES AS AN IMPORTANT TOOL OF ENVIRONMENTAL POLICY

Všeobecné podmienky pre dodávky / GTC Purchase and deliveries

fakulta matematiky, fyziky a informatiky univerzity komenského v bratislave Projekt z finančnej matematiky

Vyrocná. Hlavné body. o rozvojovej politike a politike vonkajšej pomoci európskeho spoločenstva a o ich implementácii v roku 2008

PRACOVNÝ DOKUMENT. SK Zjednotení v rozmanitosti SK

MARKETS AND SECURITIES SERVICES PRIVACY STATEMENT

Čo (ne)viete o TTIP Michal Frič November 2015

Obchod, rast a svetové záležitosti

Definície. Pre účely tohto metodického usmernenia sa rozumie:

SLOVAK TAX NEWS 2/2011

PRÁVNE AKTUALITY LEGAL UPDATE 01/2013

JE ÚSTAVNÉ POSTAVENIE ČNB RARITNÉ, ALEBO PREDBIEHA DOBU?

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV ZELENÁ KNIHA. o revízii spotrebiteľského acquis

JOHN DEERE MOBILE RTK SIGNAL NETWORK RTK SIGNAL NETWORK

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE RADE, EURÓPSKEMU PARLAMENTU, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

PRACOVNÝ DOKUMENT. SK Zjednotení v rozmanitosti SK

Oznámenie podielnikom Podfondov

THE ROLE OF THE MANAGEMENT OF THE EUROPEAN COMMISSION AT SHAPING THE EU REGIONAL POLICY

OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

PRÍLOHA MAKROEKONOMICKÁ SPRÁVA OZNÁMENIU KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

Správcovská spoločnosť: IAD Investments, správ. spol., a.s., Malý trh 2/A, Bratislava 1

MEDZINÁRODNÉ DAŇOVÉ ÚNIKY

MOŽNOSTI ELIMINÁCIE AGRESÍVNEHO DAŇOVÉHO PLÁNOVANIA A ICH VPLYV NA LEGISLATÍVU SLOVENSKEJ REPUBLIKY 1

not be part of this report. reportu

Jedna mena pre jednu Európu

I. SLOVENSKO-ČESKÉ DNI DAŇOVÉHO PRÁVA I. SLOVAK-CZECH DAYS OF TAX LAW

PREDBEŽNÝ NÁVRH UZNESENIA

EKONOMICKÁ INFORMÁCIA O TERITÓRIU. Spojené štáty americké (USA)

Problémy oceňovania Startupov v súčasnosti. The problems with valuation of startups at present

PREDAJNÝ PROSPEKT FONDU Office real estate fund o.p.f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

Analýza finančnej podpory Slovenskej republiky z fondov Európskej únie

Charles University in Prague Faculty of Social Sciences. The Rise of Shadow Banking

Zuzana ILKOVÁ * simple joint stock company, common shares, shares with special rights, shareholder agreements /eual

IMPORTANT SAFETY AND PRODUCT INFORMATION To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

HODNOTENIE INVESTÍCIÍ POMOCOU ČISTEJ SÚČASNEJ HODNOTY A VPLYV ZMENY FAKTOROV NA INVESTIČNÉ ROZHODOVANIE. Ing. Veronika Uličná 89

CEGEDIM produktové protfólio Hotel Kaskády

OTÁZKY Z TRHU A ODPOVEDE NÁRODNEJ BANKY SLOVENSKA

CELKOVÁ FAKTOROVÁ PRODUKTIVITA A JEJ DETERMINANTY V EURÓPSKEJ ÚNII TOTAL FACTOR PRODUCTIVITY AND ITS DETERMINANTS IN THE EUROPEAN UNION

DLHOVÁ KRÍZA V EURÓPSKEJ MENOVEJ ÚNII

Vplyv finančnej krízy na hodnotu rizikovej prémie Pavel Kardoš

VÝVOJ OBJEMU POSKYTNUTÝCH ÚVEROV A ICH DOHODNUTEJ PRIEMERNEJ ÚROKOVEJ SADZBY NA SLOVENSKU V KONTEXTE VÝVOJA ZÁKLADNEJ ÚROKOVEJ SADZBY

GENERAL COMMERCIAL TERMS & CONDITIONS FOR SUPPLY OF SERVICES VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE POSKYTOVANIE SLUŽIEB

ODPORÚČANIA RADY OECD PRE REGULAČNÚ POLITIKU A VLÁDNUTIE

FIŠKÁLNE INŠTITÚCIE AKO NÁSTROJE PREVENCIE ŠTÁTNEHO BANKROTU

Agreement on the Provision for Professional Practice of students. Zmluva o poskytovaní praktického vyučovania žiakov

DAXEN SLOVAKIA s.r.o.

ERGO Poisťovňa, a.s. Annual report Výročná správa Pripravené pre riadne Valné zhromaždenie 25. apríla 2017 v Bratislave

International Accounting. 8th. week

SLOVAK TAX NEWS 2/2014 ECOVIS LA Partners Tax, k. s.

V E S T N Í K Národnej banky Slovenska

KONEČNÉ PODMIENKY. 31. mája Slovenská sporiteľňa, a.s.

Ministerstvo hospodárstva SR Ročník V Bratislava Čiastka 3/2000

ŠTATÚT PODIELOVÉHO FONDU NÁŠ PRVÝ REALITNÝ o.p.f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

PROSPEKT HORIZON 19/05/2014

OPENNES OF THE ECONOMY IN SLOVAK REPUBLIC AND IN THE COUNTRIES OF THE EUROZONE

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR SUBCONTRACT AGREEMENT VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE SUBDODÁVATEĽSKÉ ZMLUVY

OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

Fond ochrany vkladov Deposit Protection Fund

Národné voľby a špecifiká v projekte AnaCredit (verzia 3)

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU)

DÔLEŽITOSŤ INVESTOVANIA VOĽNÝCH PEŇAŽNÝCH PROSTRIEDKOV DO PODIELOVÝCH FONDOV THE IMPORTANCE OF INVESTING FREE FUNDS IN MUTUAL FUNDS

Výročná správa doplnenie

Informačná brožúra pre poisteného Poistenie zneužitia kariet

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE RADE, EURÓPSKEMU PARLAMENTU, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

JTRE financing 2, s.r.o.

Heart Failure Awareness Days 2018

Vybrané makroekonomické ukazovatele Grécka v období pred vstupom do HMÚ

INFORMAČNÝ BULLETIN. Doplnkového dôchodkového fondu Stabilita príspevkový doplnkový dôchodkový fond, STABILITA, d.d.s., a.s.

Bubliny na finančných trhoch

PARAMETRE. pre Investičné poradenstvo a Cenné papiere

SLOVAK REPUBLIC Secondary legislation

Informačná brožúra pre poisteného k poisteniu zneužitia platobných kariet

Účtovné odpisy dlhodobého majetku a ich vplyv na výsledok hospodárenia podniku

ŽELEZIARNE PODBREZOVÁ a.s ROČNÁ SPRÁVA ANNUAL REPORT

Finančné nástroje pre oblasť smart cities & regions. Január 2018

SLOVAK REPUBLIK Primary legislation

OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV

Official Journal of the European Union

Vybrané makroekonomické ukazovatele Grécka v období po vstupe do HMÚ

PRÍLOHA SLOVENSKO. protikorupčnej správe EÚ ---

Informačný bulletin. doplnkového dôchodkového fondu Stabilita príspevkový d.d.f., STABILITA, d.d.s., a.s.

PROSPEKT. trvalé ponuky akcií PODFONDOV SICAV PARVEST ( SICAV ) Investičná spoločnosť s premenlivým základným imaním (SICAV) SEPTEMBER 2010

Stanovenie úrokových sadzieb vybraných centrálnych bánk a neštandardné opatrenia menovej politiky ako reakcia na globálnu hospodársku krízu

Transcription:

L 122/14 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/724 zo 16. mája 2018 o určitých opatreniach obchodnej politiky týkajúcich sa určitých výrobkov s pôvodom v Spojených štátoch amerických EURÓPA KOMISIA, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 654/2014 z 15. mája 2014 o výkone práv Únie na účely uplatňovania a presadzovania pravidiel medzinárodného obchodu ( 1 ), a najmä na jeho článok 4 ods. 1, keďže: (1) Spojené štáty americké ( Spojené štáty ) 8. marca 2018 prijali ochranné opatrenia vo forme zvýšenia ciel na dovoz určitých oceľových a hliníkových výrobkov s účinnosťou od 23. marca 2018 a s neobmedzeným trvaním. Dátum nadobudnutia účinnosti zvýšenia ciel vo vzťahu k Európskej únii bol 22. marca posunutý na 1. máj 2018. (2) Napriek tomu, že Spojené štáty americké označujú tieto opatrenia za bezpečnostné opatrenia, v podstate ide o ochranné opatrenia. Pozostávajú z nápravných opatrení, ktoré narušujú rovnováhu koncesií a záväzkov vyplývajúcich z dohody o založení Svetovej obchodnej organizácie ( WTO ) a obmedzujú dovoz s cieľom chrániť domáce odvetvie pred zahraničnou konkurenciou v záujme obchodnej prosperity tohto domáceho odvetvia. Bezpečnostné výnimky Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 ( GATT 1994 ) sa na takéto ochranné opatrenia nevzťahujú ani ich neodôvodňujú, a nemajú žiadny vplyv na právo na vyrovnanie podľa príslušných ustanovení dohody o založení WTO. (3) V dohode WTO o ochranných opatreniach sa stanovuje právo každého vyvážajúceho člena dotknutého ochranným opatrením pozastaviť uplatňovanie v podstate rovnocenných koncesií alebo iných záväzkov voči členovi WTO, ktorý uplatňuje ochranné opatrenie za predpokladu, že počas konzultácií sa nedosiahne uspokojivé riešenie a Rada WTO pre obchod s tovarom k tomu nezaujme negatívne stanovisko. (4) Počas konzultácií medzi Spojenými štátmi a Úniou, ako sa stanovuje v článkoch 8 a 12.3 Dohody WTO o ochranných opatreniach, sa nedosiahlo žiadne uspokojivé riešenie ( 2 ). (5) Pozastavenie v podstate rovnocenných koncesií alebo iných záväzkov Úniou by malo nadobudnúť účinnosť po uplynutí 30 dní od jeho oznámenia Rade pre obchod s tovarom, pokiaľ k nemu Rada pre obchod s tovarom nezaujme negatívne stanovisko. V dohode o WTO sa stanovuje možnosť využiť právo na pozastavenie a) okamžite, a to za predpokladu, že ochranné opatrenie nebolo prijaté v dôsledku absolútneho nárastu dovozu ani nie je v súlade s príslušnými ustanoveniami dohody o WTO; alebo b) po uplynutí obdobia troch rokov od uplatnenia ochranného opatrenia. (6) Komisia využíva právo pozastaviť uplatňovanie v podstate rovnocenných koncesií alebo iných záväzkov so zámerom vyrovnať koncesie alebo iné záväzky v rámci obchodných vzťahov s tretími krajinami na základe článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 654/2014. Primerané opatrenie má podobu opatrení obchodnej politiky, ktoré môžu okrem iného zahŕňať pozastavenie colných koncesií a uloženie nových alebo vyšších ciel. (7) Komisia pri navrhovaní a výbere vhodných opatrení obchodnej politiky uplatňuje objektívne kritériá v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. c) a článkom 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 654/2014 vrátane prípadnej proporcionality všetkých opatrení, ich potenciálu poskytnúť úľavu odvetviam Únie dotknutým ochrannými opatreniami, a s cieľom minimalizovať nepriaznivý hospodársky vplyv na Úniu, aj pokiaľ ide o základné suroviny. ( 1 ) Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 50. ( 2 ) Únia požiadala o konzultácie 16. apríla 2018. Nedospelo sa k dohode a 30-dňová lehota na konzultácie uvedená v článku 8 Dohody WTO o ochranných opatreniach uplynula.

L 122/15 (8) Komisia poskytla zainteresovaným stranám v súlade s článkom 9 nariadenia (EÚ) č. 654/2014 príležitosť, aby vyjadrili svoje stanoviská a predložili informácie týkajúce sa hospodárskych záujmov Únie v tejto oblasti ( 3 ). (9) Ochranné opatrenia Spojených štátov môžu mať značný nepriaznivý hospodársky vplyv na príslušné odvetvia Únie. Značne by obmedzili vývoz príslušných oceľových a hliníkových výrobkov z Únie do Spojených štátov. Hodnota dotknutého dovozu príslušných oceľových a hliníkových výrobkov z Únie do Spojených štátov dosahuje najmenej 6,41 miliardy EUR v roku 2017 (z toho je 5,30 miliardy EUR celkový dovoz ocele a 1,11 miliardy EUR celkový dovoz hliníka). (10) Pozastavenie obchodných koncesií na určité výrobky na úrovni, ktorá odzrkadľuje a zároveň nepresahuje sumu, ktorá by bola výsledkom uplatnenia ciel zo strany Spojených štátov na dovoz oceľových a hliníkových výrobkov z Únie do Spojených štátov, predstavuje vhodné pozastavenie uplatňovania v podstate rovnocenných obchodných koncesií v súlade s Dohodou WTO o ochranných opatreniach. (11) Následne sa Komisia môže prostredníctvom osobitného vykonávacieho aktu rozhodnúť v prípade potreby alebo v potrebnom rozsahu pozastaviť uplatňovanie obchodných koncesií pomocou uplatnenia dodatočných ciel na určité výrobky s pôvodom v Spojených štátoch amerických dovážané do Únie. Komisia by mala rozhodnúť o rozsahu uplatnenia a mala by zohľadniť požiadavky týkajúce sa načasovania opísané v odôvodnení 5 v závislosti od toho, či Spojené štáty vylúčia určité výrobky alebo spoločnosti z ochranných opatrení. (12) Dodatočné clá by sa mali pri zohľadnení požiadaviek na načasovanie opísaných v odôvodnení 5, v prípade potreby alebo v potrebnom rozsahu uplatniť v dvoch fázach. V prvej fáze sa na dovoz výrobkov uvedených v prílohe I môžu uplatniť valorické clá v maximálnej výške 25 %, a to okamžite a dovtedy, kým Spojené štáty neprestanú uplatňovať svoje ochranné opatrenia na výrobky pochádzajúce z Únie. (13) Celková výška valorických ciel v prvej fáze odzrkadľuje zvýšenie ciel Spojených štátov vo výške 25 % na dovoz plochých výrobkov z uhlíkovej a legovanej ocele a dlhých výrobkov z uhlíkovej a legovanej ocele ( 4 ) z Únie do Spojených štátov (celková hodnota dovozu z Únie do Spojených štátov v roku 2017 2,83 miliardy EUR). Sú to oceľové výrobky, v prípade ktorých ochranné opatrenia Spojených štátov neboli prijaté v dôsledku absolútneho nárastu dovozu. (14) V druhej fáze sa na dovoz výrobkov uvedených v prílohe II môžu uplatniť dodatočné valorické clá v maximálnej výške 10 %, 25 %, 35 % a 50 % od 23. marca 2021 alebo po prijatí alebo oznámení rozhodnutia orgánu WTO na urovnávanie sporov, že ochranné opatrenia Spojených štátov nie sú v súlade s príslušnými ustanoveniami dohody o WTO, ak táto udalosť nastane skôr, a dovtedy, kým neprestanú platiť ochranné opatrenia Spojených štátov. (15) Celková výška valorických ciel v druhej fáze odzrkadľuje zvýšenie ciel Spojených štátov vo výške 10 % na dovoz hliníkových výrobkov ( 5 ) a vo výške 25 % na dovoz rúr a rúriek z uhlíkovej a legovanej ocele, polovýrobkov z uhlíkovej a legovanej ocele a výrobkov z nehrdzavejúcej ocele ( 6 ) z Únie do Spojených štátov (celková hodnota dovozu z Únie do Spojených štátov v roku 2017 3,58 miliardy EUR, z čoho je 2,47 miliardy EUR dovoz ocele a 1,11 miliardy EUR dovoz hliníka). Sú to výrobky, v prípade ktorých sa zdá, že došlo k absolútnemu nárastu dovozu. (16) Opatrenia obchodnej politiky a príslušné výrobky boli vybrané v súlade s kritériami uvedenými v článku 4 ods. 2 písm. c) a článku 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 654/2014. (17) Tým, že opatrenia obchodnej politiky nepresahujú hodnotu dovozu Únie dotknutého ochrannými opatreniami Spojených štátov, ako sa uvádza v odôvodneniach 9 a 10, sú primerané účinkom ochranných opatrení Spojených štátov a nie sú nadmerné. Treba takisto uviesť, že spočiatku sa vykoná len zlomok z celkovej dostupnej hodnoty, ako sa uvádza v odôvodneniach 12 a 13. (18) Tieto opatrenia obchodnej politiky by mali poskytnúť určitú úľavu odvetviam ocele a hliníka Únie dotknutých ochrannými opatreniami Spojených štátov. ( 3 ) http://trade.ec.europa.eu/consultations/index.cfm?consul_id=253 ( 4 ) Výrobky uvedené v správe Ministerstva obchodu USA z 11. januára 2018 (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_ effect_of_imports_of_steel_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180111.pdf). ( 5 ) Výrobky uvedené v správe Ministerstva obchodu USA zo 17. januára 2018 (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_ effect_of_imports_of_aluminum_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180117.pdf). ( 6 ) Tamže, poznámka pod čiarou 4.

L 122/16 (19) Mali by sa uplatňovať na dovoz výrobkov s pôvodom v Spojených štátoch amerických, pri ktorých Únia nie je vo veľkej miere závislá od ich dodávok. Môžu sa takisto uplatniť na sektory ocele a hliníka. Týmto prístupom sa v čo najväčšej miere predchádza nepriaznivému vplyvu na viaceré subjekty na trhu Únie vrátane spotrebiteľov. (20) Výrobky, na ktoré bola pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia vydaná dovozná licencia s oslobodením od cla alebo so znížením cla, by nemali podliehať týmto dodatočným clám. (21) Výrobky, pri ktorých sú dovozcovia schopní dokázať, že boli vyvezené zo Spojených štátov do Únie pred dňom začatia uplatňovania dodatočných ciel, by nemali podliehať týmto dodatočným clám. (22) Týmto nariadením nie je dotknutá otázka súladu ochranných opatrení Spojených štátov s príslušnými ustanoveniami dohody o WTO. (23) Vzhľadom na uplatniteľné lehoty WTO a predbežný charakter tohto aktu je vhodné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. (24) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchodné prekážky, ktorý bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1843 ( 7 ), PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Komisia okamžite, a v každom prípade najneskôr do 18. mája 2018, písomne oznámi Rade WTO pre obchod s tovarom, že Únia od 20. júna 2018 pozastavuje uplatňovanie koncesií týkajúcich sa dovozných ciel na obchod so Spojenými štátmi podľa GATT 1994, pokiaľ ide o výrobky uvedené v prílohe I a prílohe II, aby sa zohľadnilo uplatnenie dodatočných ciel na dovoz týchto výrobkov s pôvodom v Spojených štátoch amerických, ak k tomu Rada pre obchod s tovarom nezaujme negatívne stanovisko. Článok 2 Uplatnenie dodatočných ciel na tieto výrobky prostredníctvom následného vykonávacieho aktu Komisie sa uskutoční v rámci nasledujúcich parametrov, pričom sa zohľadnia všetky následné vylúčenia určitých produktov alebo spoločností z ochranných opatrení Spojených štátov: a) v prvej fáze sa na dovoz výrobkov uvedených v prílohe I môže od 20. júna 2018 uplatniť dodatočné valorické clo v maximálnej výške 25 %; b) v druhej fáze sa na dovoz výrobkov uvedených v prílohe II môže uplatniť ďalšie dodatočné valorické clo v maximálnej výške 10 %, 25 %, 35 % alebo 50 % od 23. marca 2021, resp. od piateho dňa po prijatí alebo oznámení rozhodnutia orgánu WTO na urovnávanie sporov, že ochranné opatrenia Spojených štátov nie sú v súlade s príslušnými ustanoveniami dohody o WTO, ak táto udalosť nastane skôr. V druhom uvedenom prípade Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, v ktorom sa uvedie dátum prijatia alebo oznámenia takéhoto rozhodnutia. Článok 3 Pozastavenie stanovené v článku 1 sa môže uplatňovať, pokiaľ Spojené štáty uplatňujú alebo opätovne uplatňujú svoje ochranné opatrenia tak, že majú vplyv na výrobky z Únie, a v takom rozsahu, v akom Spojené štáty uplatňujú alebo opätovne uplatňujú svoje ochranné opatrenia tak, že majú vplyv na výrobky z Únie. Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, v ktorom sa uvedie dátum, ku ktorému Spojené štáty prestali uplatňovať svoje ochranné opatrenia. ( 7 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1843 zo 6. októbra 2015, ktorým sa stanovujú postupy Únie v oblasti spoločnej obchodnej politiky s cieľom zaistenia uplatňovania práv Únie podľa pravidiel medzinárodného obchodu, najmä tých, ktoré boli vytvorené pod záštitou Svetovej obchodnej organizácie (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 272, 16.10.2015, s. 1).

L 122/17 Článok 4 1. Výrobky uvedené v prílohách, na ktoré bola pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia vydaná dovozná licencia s oslobodením od cla alebo so znížením cla, nepodliehajú dodatočnému clu. 2. Výrobky uvedené v prílohách, pri ktorých sú dovozcovia schopní dokázať, že boli vyvezené zo Spojených štátov do Únie pred dňom začatia uplatňovania dodatočného cla na daný výrobok, nepodliehajú dodatočnému clu. Článok 5 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 16. mája 2018 Za Komisiu predseda Jean-Claude JUNCKER

L 122/18 PRÍLOHA I Výrobky, ktoré môžu podliehať dodatočným clám od 20. júna 2018 0710 40 00 25 % 0711 90 30 25 % 0713 33 90 25 % 1005 90 00 25 % 1006 30 21 25 % 1006 30 23 25 % 1006 30 25 25 % 1006 30 27 25 % 1006 30 42 25 % 1006 30 44 25 % 1006 30 46 25 % 1006 30 48 25 % 1006 30 61 25 % 1006 30 63 25 % 1006 30 65 25 % 1006 30 67 25 % 1006 30 92 25 % 1006 30 94 25 % 1006 30 96 25 % 1006 30 98 25 % 1006 40 00 25 % 1904 10 30 25 % 1904 90 10 25 % 2001 90 30 25 % 2004 90 10 25 % 2005 80 00 25 % 2008 11 10 25 % 2009 12 00 25 % 2009 19 11 25 % 2009 19 19 25 % 2009 19 91 25 %

L 122/19 2009 19 98 25 % 2009 81 11 25 % 2009 81 19 25 % 2009 81 31 25 % 2009 81 59 25 % 2009 81 95 25 % 2009 81 99 25 % 2208 30 11 25 % 2208 30 19 25 % 2208 30 82 25 % 2208 30 88 25 % 2402 10 00 25 % 2402 20 10 25 % 2402 20 90 25 % 2402 90 00 25 % 2403 11 00 25 % 2403 19 10 25 % 2403 19 90 25 % 2403 91 00 25 % 2403 99 10 25 % 2403 99 90 25 % 3304 20 00 25 % 3304 30 00 25 % 3304 91 00 25 % 6109 10 00 25 % 6109 90 20 25 % 6109 90 90 25 % 6203 42 31 25 % 6203 42 90 25 % 6203 43 11 25 % 6204 62 31 25 % 6204 62 90 25 % 6302 31 00 25 % 6403 59 95 25 % 7210 12 20 25 %

L 122/20 7210 12 80 25 % 7219 12 10 25 % 7219 12 90 25 % 7219 13 10 25 % 7219 13 90 25 % 7219 32 10 25 % 7219 32 90 25 % 7219 33 10 25 % 7219 33 90 25 % 7219 34 10 25 % 7219 34 90 25 % 7219 35 90 25 % 7222 20 11 25 % 7222 20 21 25 % 7222 20 29 25 % 7222 20 31 25 % 7222 20 81 25 % 7222 20 89 25 % 7222 40 10 25 % 7222 40 50 25 % 7222 40 90 25 % 7223 00 11 25 % 7223 00 19 25 % 7223 00 91 25 % 7226 92 00 25 % 7228 30 20 25 % 7228 30 41 25 % 7228 30 49 25 % 7228 30 61 25 % 7228 30 69 25 % 7228 30 70 25 % 7228 30 89 25 % 7228 50 20 25 % 7228 50 40 25 % 7228 50 69 25 %

L 122/21 7228 50 80 25 % 7229 90 20 25 % 7229 90 50 25 % 7229 90 90 25 % 7301 20 00 25 % 7304 31 20 25 % 7304 31 80 25 % 7304 41 00 25 % 7306 30 11 25 % 7306 30 19 25 % 7306 30 41 25 % 7306 30 49 25 % 7306 30 72 25 % 7306 30 77 25 % 7306 30 80 25 % 7306 40 20 25 % 7306 40 80 25 % 7307 11 10 25 % 7307 11 90 25 % 7307 19 10 25 % 7307 19 90 25 % 7308 30 00 25 % 7308 40 00 25 % 7308 90 51 25 % 7308 90 59 25 % 7308 90 98 25 % 7309 00 10 25 % 7309 00 51 25 % 7309 00 59 25 % 7310 29 10 25 % 7310 29 90 25 % 7311 00 13 25 % 7311 00 19 25 % 7311 00 99 25 % 7314 14 00 25 %

L 122/22 7314 19 00 25 % 7314 49 00 25 % 7315 11 10 25 % 7315 11 90 25 % 7315 12 00 25 % 7315 19 00 25 % 7315 89 00 25 % 7315 90 00 25 % 7318 14 10 25 % 7318 14 91 25 % 7318 14 99 25 % 7318 16 40 25 % 7318 16 60 25 % 7318 16 92 25 % 7318 16 99 25 % 7321 11 10 25 % 7321 11 90 25 % 7322 90 00 25 % 7323 93 00 25 % 7323 99 00 25 % 7324 10 00 25 % 7325 10 00 25 % 7325 99 10 25 % 7325 99 90 25 % 7326 90 30 25 % 7326 90 40 25 % 7326 90 50 25 % 7326 90 60 25 % 7326 90 92 25 % 7326 90 96 25 % 7606 11 10 25 % 7606 11 91 25 % 7606 12 20 25 % 7606 12 92 25 % 7606 12 93 25 %

L 122/23 8711 40 00 25 % 8711 50 00 25 % 8903 91 10 25 % 8903 91 90 25 % 8903 92 10 25 % 8903 92 91 25 % 8903 92 99 25 % 8903 99 10 25 % 8903 99 91 25 % 8903 99 99 25 % 9504 40 00 25 % ( 1 ) Číselné znaky nomenklatúry sú prevzaté z kombinovanej nomenklatúry vymedzenej v článku 1 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1) a stanovenej v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sú platné v čase uverejnenia tohto nariadenia a mutatis mutandis v znení neskorších predpisov vrátane aktuálneho vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1925 z 12. októbra 2017, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 282, 31.10.2017, s. 1).

L 122/24 PRÍLOHA II Výrobky, ktoré môžu podliehať ďalším dodatočným clám od 23. marca 2021 alebo po zistení nesúladu amerických ochranných opatrení WTO 2008 93 11 25 % 2008 93 19 25 % 2008 93 29 25 % 2008 93 91 25 % 2008 93 93 25 % 2008 93 99 25 % 2208 30 11 25 % 2208 30 19 25 % 2208 30 82 25 % 2208 30 88 25 % 3301 12 10 10 % 3301 13 10 10 % 3301 90 10 10 % 3301 90 30 10 % 3301 90 90 10 % 3302 90 10 10 % 3302 90 90 10 % 3304 10 00 10 % 3305 30 00 10 % 4818 20 10 25 % 4818 20 91 35 % 4818 20 99 25 % 4818 30 00 25 % 4818 50 00 35 % 4818 90 10 25 % 4818 90 90 35 % 5606 00 91 10 % 5606 00 99 10 % 5907 00 00 10 % 5911 10 00 10 % 5911 20 00 10 %

L 122/25 5911 31 11 10 % 5911 31 19 10 % 5911 31 90 10 % 5911 32 11 10 % 5911 32 19 10 % 5911 32 90 10 % 6203 42 11 50 % 6203 42 33 50 % 6203 42 35 50 % 6203 42 51 50 % 6203 42 59 50 % 6203 43 19 50 % 6203 43 31 50 % 6203 43 39 50 % 6203 43 90 50 % 6204 62 11 50 % 6204 62 33 50 % 6204 62 39 50 % 6204 62 51 50 % 6204 62 59 50 % 6205 30 00 50 % 6301 30 10 50 % 6301 30 90 50 % 6402 19 00 25 % 6402 99 10 50 % 6402 99 31 25 % 6402 99 39 25 % 6402 99 50 25 % 6402 99 91 25 % 6402 99 93 25 % 6402 99 96 25 % 6402 99 98 25 % 6403 59 05 25 % 6403 59 11 25 % 6403 59 31 25 %

L 122/26 6403 59 35 25 % 6403 59 39 25 % 6403 59 50 25 % 6403 59 91 25 % 6403 59 99 25 % 6601 10 00 50 % 6911 10 00 50 % 6911 90 00 50 % 6912 00 21 50 % 6912 00 23 50 % 6912 00 25 50 % 6912 00 29 50 % 6912 00 81 50 % 6912 00 83 50 % 6912 00 85 50 % 6912 00 89 50 % 6913 10 00 50 % 6913 90 10 50 % 6913 90 93 50 % 6913 90 98 50 % 6914 10 00 50 % 6914 90 00 50 % 7005 21 25 25 % 7005 21 30 25 % 7005 21 80 25 % 7007 19 10 10 % 7007 19 20 10 % 7007 19 80 10 % 7007 21 20 10 % 7007 21 80 10 % 7007 29 00 10 % 7009 10 00 25 % 7009 91 00 10 % 7013 28 10 10 % 7013 28 90 10 %

L 122/27 7102 31 00 10 % 7113 11 00 25 % 7113 19 00 25 % 7113 20 00 25 % 7228 50 61 25 % 7326 90 98 10 % 7604 29 90 25 % 7606 11 93 25 % 7606 11 99 25 % 8422 11 00 50 % 8450 11 11 50 % 8450 11 19 50 % 8450 11 90 50 % 8450 12 00 50 % 8450 19 00 50 % 8506 10 11 10 % 8506 10 18 10 % 8506 10 91 10 % 8506 10 98 10 % 8506 90 00 10 % 8543 70 01 50 % 8543 70 02 50 % 8543 70 03 50 % 8543 70 04 50 % 8543 70 05 50 % 8543 70 06 50 % 8543 70 07 50 % 8543 70 08 50 % 8543 70 09 50 % 8543 70 10 50 % 8543 70 30 50 % 8543 70 50 50 % 8543 70 60 50 % 8543 70 90 25 % 8704 21 10 10 %

L 122/28 8704 21 31 10 % 8704 21 39 10 % 8704 21 91 10 % 8704 21 99 10 % 8711 40 00 25 % 8711 50 00 25 % 8901 90 10 50 % 8901 90 90 50 % 8902 00 10 50 % 8902 00 90 50 % 8903 10 10 10 % 8903 10 90 10 % 8903 92 91 25 % 8903 92 99 25 % 9401 61 00 50 % 9401 69 00 50 % 9401 71 00 50 % 9401 79 00 50 % 9401 80 00 50 % 9404 90 10 25 % 9404 90 90 25 % 9405 99 00 25 % ( 1 ) Číselné znaky nomenklatúry sú prevzaté z kombinovanej nomenklatúry vymedzenej v článku 1 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1) a stanovenej v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sú platné v čase uverejnenia tohto nariadenia a mutatis mutandis v znení neskorších predpisov vrátane aktuálneho vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1925 z 12. októbra 2017, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 282, 31.10.2017, s. 1).