A. Service Agreement A. Ugovor o Pružanju Usluga
|
|
- Beatrix Kelly
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Service Agreement Ugovor opružanju Usluga Service Agreement Ugovor opružanju Usluga Service Agreement Ugovor opružanju Usluga Service Agreement Ugovor opružanju Usluga A. Service Agreement A. Ugovor o Pružanju Usluga For the processing, testing, cryopreservation and storage of umbilical cord blood stem cells (service CryoCord), between Za obradu, testiranje, krioprezervaciju i skladištenje matičnih ćelija iz krvi pupčane vrpce (usluga CryoCord), između Cryo-Save AG, Churerstrasse 65B, Pfäffikon SZ, Switzerland ( Cryo-Save AG ) Stichting Cryo-Save, IJsselkade 8, 7201 HB Zutphen, the Netherlands ( CRYO-SAVE STICHTING ) ( and/or CRYO-SAVE STICHTING hereinafter referred to as CRYO-SAVE ) ( i/ili CRYO-SAVE STICHTING u daljem tekstu CRYO-SAVE ) and / i The Parent(s)/Legal Guardian(s) on their behalf and on the behalf of the (unborn) Child (hereinafter jointly to be referred to as the Client ) (Cryo-Save and the Client, together the Parties ) Roditelja/Zakonskog(ih) staratelja u njihovo ime i u ime (budućeg) Deteta (u daljem tekstu zajednički nazvani Klijent ) (CRYO-SAVE i Klijent, zajedno, Ugovorne strane ) (Client to fill in the relevant fields below) (Klijent treba da popuni odgovarajuće niženavedene rubrike) Mother / Legal guardian Majka / Zakonski staratelj Address: Ad resa: Postal code: Po štanski broj: Country: Država: Date of birth: D atum rođenja: Telephone (home): Telefon ( kućni): Telephone (mobile): Tele fon (mobi lni): address: adresa: Father / Legal guardian Otac / Zakonski staratelj Address: Ad resa: Postal code: Po štanski broj: Country: Država: Date of birth: D atum rođenja: Telephone (home): Telefon ( kućni): Telephone (mobile): Tele fon (mobi lni): address: adresa: City: Grad: City: Grad: PIN: JMBG: PIN: JMBG: (Please do not write space for barcode) FORM SERBIA_EN_CORDBLOOD_v page 1/7
2 Service Agreement Ugovor opružanju Usluga Service Agreement Ugovor opružanju Usluga Service Agreement Ugovor opružanju Usluga Service Agreement Ugovor opružanju Usluga Clinic / Hospital ( if information is available) Klinika / Bolnica (ukoliko je informacija na raspolaganju) Name: Naziv: Address: Ad resa: Postal code: Po štanski broj: Country: Država: Physician Doktor Midwife Babica Due date for delivery: O čekivani termin porođaja: Multiple births expected: No Yes (more than one collection kit will be shipped) O čekuje se višestruki porođaj: Ne Da (biće isporučeno više od jednog seta za prikupljanje) If yes, number of babies: Ukoliko da, koliko beba: I (We) have previously stored cord blood with Cryo-Save and are eligible to receive the loyalty reduction Ja sam (Mi smo) prethodno uskladištili krv iz pupčane vrpce kod CRYO-SAVE-a i imamo pravo na popust zbog lojalnosti. Reference number(s) of previous child(ren) Delovodni broj(evi) prethodnog deteta I (We), the undersigned Parent(s) and/or Legal Guardian(s) hereby accept the General Terms and Conditions (B), which are attached to this agreement. Ja (Mi), dolepotpisani Roditelj(i) i/ili Zakonski staratelj(i) ovim prihvatam(o) Opšte odredbe i uslove (B), koji su priključeni uz ovaj Ugovor. Place: Mesto: Signature MOTHER / Potpis MAJKE / ZAKONSKOG STARATELJA Signature Potpis Signature CRYO-SAVE STICHTING Potpis CRYO-SAVE STICHTING Dr. August Schubiger, Director Cryo-Save AG Marc Waeterschoot, Responsible Person City: Grad: Signature FATHER/ Potpis OCA/ ZAKONSKOG STARATELJA Date: Datum: FORM SERBIA_EN_CORDBLOOD_v page 2/7
3 B. General Terms and B. Opšte Odredbe i Conditions Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi 1. Purpose: The purpose of this document is to set out the terms, conditions, limitation, risks and costs of the processing, testing, cryopreservation and storage in an authorized cellular processing and storage unit (a "Unit") and release of the Product obtained from the Specimen collected at the time of birth of the Child(ren) of the Client. In this agreement, the following definitions shall have the following meaning: Service Specimen : umbilical cord blood Product : cryopreserved stem cells extracted from the cord blood By signing this Service Agreement the Client agrees to be legally bound to CRYO-SAVE for the processing, testing, cryopreservation and storage of the Specimen/Product in any CRYO-SAVE Unit. The Client also acknowledges that he/she/they has/have been fully informed, and accept(s) and agree(s) to the conditions, risks, limitations and associated costs of such activities, in accordance with these terms and conditions. 2. Services of CRYO-SAVE: CRYO-SAVE's obligations and liabilities are expressly limited to the services described in this agreement; no other services will be provided by CRYO-SAVE to the Client and CRYO-SAVE expressly disclaims any responsibility to provide any other services, including but not limited to the collection and the transportation of the Specimen. Upon receipt of the Specimen, CRYO-SAVE will endeavour to process and cryopreserve stem cells from the Specimen for the purpose of direct application to humans, provided a sufficient number of viable stem cells can be identified. CRYO-SAVE will store the Product for the Initial Storage Period (as defined in Section 6 below) or longer as agreed in accordance with Section 6. In the event that there are insufficient stem cells in the Product or CRYO-SAVE is unable to collect stem cells from the Specimen or if CRYO-SAVE determines that storage is for other reasons not possible, no storage will take place and the Client will not be obliged to pay CRYO-SAVE the Service Fee related to this Product. 3. Responsibilities of Client: Client agrees to complete all necessary forms accurately and in a timely manner, as indicated by Cryo-Save. Client is responsible for arranging the collection of the Specimen by the physician, obstetrician or other medical staff at the birth of the child. Following the instructions received, Client will either contact the CRYO-SAVE office or the courier company immediately after the Specimen has been collected. CRYO-SAVE will arrange for transport of the Specimen to the CRYO-SAVE designated Unit, on the Client s behalf, immediately after having received notification of the collection of the Specimen. CRYO-SAVE expressly excludes all liability for the collection and transportation of the Specimen. CRYO-SAVE undertakes the responsibility to select and collaborate for the transportation of the specimen with an accredited courier company by the local and international regulatory authorities. The Fee includes the cost of the shipment. Client agrees to act at all times in accordance with all applicable legislation and regulations, and will be responsible for obtaining all necessary documents and permits if so required for the collection and export of the Specimen to the Unit. 4. Fees and payment: The fee for the Service (the Fee ) and the payment conditions applicable to the Service are laid down in the attached Fee Schedule (C). The Fee consists of a Service Fee, as further described in the Fee Schedule. Client acknowledges and agrees that all administration related to this agreement is assigned to Cryo-Save AG, including more specifically the invoicing and collection of the payments of all fees. 1.Svrha: Svrha ovog dokumenta je da se detaljno izlože uslovi, ograničenja, rizici i troškovi obrade, testiranja, krioprezervacije i skladištenja u autorizovanoj jedinici za obradu i skladištenje ćelija ("Jedinica") i izdavanja Proizvoda dobijenog iz Uzorka prikupljenog u vreme rođenja Deteta(Dece) Klijenta. U ovom Ugovoru će sledeće definicije imati sledeće značenje: Usluga Uzorak : krv iz pupčane vrpce Proizvod : krioprezervirane matične ćelije izdvojene iz krvi pupčane vrpce Potpisivanjem ovog Ugovora o pružanju usluga Klijent daje svoju saglasnost da bude zakonski obavezan prema CRYO-SAVE-u za obradu, testiranje, krioprezervaciju i skladištenje Uzorka/Proizvoda u bilo kojoj Jedinici CRYO-SAVE-a. Klijent takođe izjavljuje da je(su) u potpunosti informisan(i) i prihvata(ju) i saglasan(ni) je(su) sa uslovima, rizicima, ograničenjima i pripadajucim troškovima navedenih aktivnosti, u skladu sa ovim odredbama i uslovima. 2. Usluge CRYO-SAVE-a: Obaveze i odgovornosti CRYO-SAVE-a su izričito ograničene na usluge opisane u ovom Ugovoru; nikakve druge usluge CRYO-SAVE neće pružati Klijentu i CRYO-SAVE odbacuje odgovornost da pruži bilo kakve druge usluge, uključujući i prikupljanje i transport Uzorka. Po prijemu Uzorka, CRYO-SAVE će pristupiti obradi i krioprezervaciji matičnih ćelija iz Uzorka u svrhu direktne primene na ljudima, pod uslovom da se može identifikovati dovoljan broj vitalnih matičnih ćelija. CRYO-SAVE će skladištiti Proizvod tokom Početnog Perioda Skladištenja (kao što je definisano u Odeljku 6 ovog Ugovora), ili duže, po dogovoru, u skladu sa Odeljkom 6. U slučaju nedovoljnog broja matičnih ćelija u Proizvodu, ili ukoliko CRYO-SAVE ne može da prikupi matične ćelije iz Uzorka, ili ukoliko CRYO-SAVE utvrdi da skladištenje nije moguće iz drugih razloga, skladištenje neće uslediti, a Klijent neće imati obavezu da CRYO-SAVE-u plati Naknadu za uslugu koja se odnosi na ovaj Proizvod. 3.Odgovornosti Klijenta: Klijent je saglasan da će popuniti sve potrebne formulare tačno i blagovremeno, a na način na koji to CRYO-SAVE predviđa. Klijent je odgovoran za organizovanje prikupljanja Uzorka od strane lekara, akušera ili drugog medicinskog osoblja pri rođenju deteta. Sledeći primljena uputstva, Klijent će ili stupiti u vezu sa kancelarijom CRYO-SAVE-a ili kurirskom službom, odmah pošto je Uzorak prikupljen. CRYO-SAVE će organizovati transport Uzorka do označene Jedinice CRYO-SAVE-a, za račun Klijenta, odmah nakon prijema obaveštenja da je Uzorak prikupljen. CRYO-SAVE izričito isključuje svaku odgovornost za prikupljanje i transport Uzorka. CRYO-SAVE preuzima odgovornost da za transport Uzorka izabere i sarađuje sa kurirskom službom koja je ovlašćena od strane domaćih i međunarodnih nadležnih organa. Troškovi transporta su uključeni u Naknadu. Klijent je saglasan da će u svakom trenutku postupati u skladu sa primenljivim zakonodavstvom i propisima i biće odgovoran za dobijanje svih potrebnih dokumenata i dozvola, ukoliko su potrebne, za prikupljanje i izvoz Uzorka do Jedinice. 4.Naknade i plaćanje: Naknada za Uslugu ( Naknada ) i uslovi plaćanja koji se odnose na Uslugu su izloženi u priključenom Rasporedu naknada (C). Naknada podrazumeva Naknadu za uslugu, kao što je dalje opisano u Rasporedu naknada. Klijent priznaje i saglasan je da se sva administracija koja se odnosi na ovaj Ugovor prenese na Cryo-Save AG, uključujuci konkretno fakturisanje i prikupljanje isplata svih naknada. FORM SERBIA_EN_CORDBLOOD_v page 3/7
4 Client agrees to pay the Fee on time and in accordance with the Fee Schedule. Parent(s) and/or Legal Guardian(s) (as applicable) are jointly and severally liable for the payment of the invoiced fees. Klijent je saglasan da plati Naknadu na vreme i u skladu sa Rasporedom naknada. Roditelj(i) i/ili Zakonski staratelj(i) (šta je primenljivo) je(su) zajedno i pojedinačno odgovorni za plaćanje fakturisane naknade. General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi 5. Storage: The Specimen and Product will be processed, tested, cryopreserved and stored in accordance with the following terms: a) CRYO-SAVE stores the Product in any CRYO-SAVE Unit. The Product will be split and stored separately. The processing and storage Unit are located in 19 Galileilaan, 2845 Niel, Belgium, b) CRYO-SAVE may assign and transfer any or all of its rights and obligations under this Agreement to any third party, for which the Client hereby gives consent. c) CRYO-SAVE does not give, nor does it purport to give, any medical advice, or otherwise perform any other function for the Client other than the services expressly described in these terms and conditions. d) Client hereby consents to the collection, transport and testing of the Specimen and to the processing, cryopreservation and storage of the Specimen in and to a Unit as stated by these terms and conditions. e) The Client s right to storage and release of the Product is subject to the timely and full payment of all Fees by the Client in accordance with these terms and conditions. 6. Term and termination: These terms and conditions come into force on the date of receipt by CRYO- SAVE of the Service Agreement signed by the Client, and will continue for a period of 20 years from the date of the birth of the Child (the Initial Storage Period ). Six months prior to the end of the Initial Storage Period an agreement can be made in the event that Client (or C hild) wishes CRYO-SAVE to continue to store the Product on its behalf for a further period (the Extended Storage Period ), and such extended storage shall be at the market prices valid at that time. If 30 days before the expiry of this Agreement Parties have not agreed the terms of an Extended Storage Period of the Product, or upon termination of this Agreement by CRYO-SAVE in accordance with this Clause 6, Client relinquishes all rights in and waives all rights to the Product and CRYO-SAVE shall have the right to dispose of the Product, in accordance with, and subject to, the restrictions and conditions imposed by applicable legislation at the relevant time. This Agreement may be terminated by written notice with immediate effect: a) By Client at any time prior to the collection of the Specimen at birth. In this case a minimal Fee will be charged as indicated in the Schedule Fee. b) By CRYO-SAVE if the Specimen and/or Product are not suitable for storage, whether for medical, safety, practical or any other reason (e.g. ; the Specimen is damaged or contaminated; the collected Specimen volume is too small). In these situations CRYO-SAVE will not store the Specimen and/or Product. CRYO- SAVE retains the sole right to make this decision. c) By CRYO-SAVE if CRYO-SAVE does not receive the Service Fee within the specified time, provided that the Client is given 30 days from the date o invoicing to make such payments. Termination of this agreement will not affect Client s responsibility for payment in full of all amounts invoiced and of all additional administrative and legal costs related to collecting the outstanding amounts. 7. Rights to Product: Unless otherwise defined by applicable law, the Product remains the property of the Child throughout. Until the Child reaches legal age, the Parent(s)/Legal Guardian(s) has/have the right and responsibility to consent to the collection, storage, use and disposal of the Product. 8. Release request: 5. Skladištenje: Uzorak i Proizvod će biti obrađeni, testirani, krioprezervirani i skladišteni u skladu sa sledećim odredbama: a) CRYO-SAVE skladišti Proizvod u bilo kojoj Jedinici CRYO-SAVE-a. Proizvod će biti podeljen i skladišten zasebno. Jedinica za obradu i skladištenje se nalazi u 19 Galileilaan, 2845 Niel, Belgija. b) CRYO-SAVE može da prepusti i prenese bilo koje ili sva prava i obaveze po ovom Ugovoru na bilo koje treće lice, za šta Klijent daje svoju saglasnost. c) CRYO-SAVE ne daje, niti tvrdi da daje bilo kakav medicinski savet, niti na drugi način vrši bilo kakvu drugu funkciju za Klijenta osim usluga izričito opisanih ovim odredbama i uslovima. d) Klijent ovim pristaje na prikupljanje, transport i testiranje Uzorka i na obradu, krioprezervaciju i skladištenje Uzorka u Jedinici, kao što je navedeno u ovim odredbama i uslovima. e) Klijentovo pravo na skladištenje i izdavanje Proizvoda uslovljeno je blagovremenim i potpunim plaćanjem svih Naknada od strane Klijenta, u skladu sa ovim odredbama i uslovima. 6. Rok i prestanak važnosti: Ove odredbe i uslovi stupaju na snagu dana kad CRYO-SAVE primi Ugovor o pružanju usluga koji je Klijent potpisao i nastaviće se tokom perioda od 20 godina od datuma rođenja deteta ( Početni Period Skladištenja ). Šest meseci pre kraja Početnog Perioda Skladištenja može se sačiniti ugovor, u slučaju da Klijent ( ili dete) želi da CRYO-SAVE nastavi da skladišti Proizvod u njegovo ime tokom daljeg perioda ( Produženi Period Skladištenja ), a takvo produženo skladištenje će biti po tržišnim cenama važećim u to vreme. Ukoliko 30 dana pre isteka ovog Ugovora, Ugovorne strane ne dogovore uslove Produženog Perioda Skladištenja, ili po otkazu ovog Ugovora od strane CRYO-SAVE-a u skladu sa Odredbom 6, Klijent ustupa sva prava i odriče se svih prava na Proizvod, a CRYO-SAVE će imati pravo da raspolaže Proizvodom, u skladu sa ograničenjima i uslovima koje propisuje važeće zakonodavstvo u dato vreme. Ovaj Ugovor može da bude raskinut putem pisanog obaveštenja, sa momentalnim dejstvom: a) od strane Klijenta u bilo koje vreme pre prikupljanja Uzorka pri rođenju. U tom slučaju će biti naplaćena minimalna naknada, kao što je naznačeno u Rasporedu naknada; b) Od strane CRYO-SAVE-a, ukoliko Uzorak i/ili Proizvod nisu pogodni za skladištenje, bilo iz medicinskih, bezbednosnih, praktičnih ili bilo kojih drugih razloga (na primer, ako je Uzorak oštećen ili kontaminiran, ukoliko je prikupljena količina Uzorka previše mala). U ovim situacijama CRYO-SAVE neće skladištiti Uzorak i/ili Proizvod. CRYO-SAVE zadržava isključivo pravo na donošenje ove odluke. c) Od strane CRYO-SAVE-a, ukoliko CRYO-SAVE ne primi Naknadu za usluge u okviru naznačenog vremena, pod uslovom da je Klijentu dato 30 dana od datuma ispostavljanja fakture da izvrši plaćanje. Otkazivanje ovog Ugovora neće uticati na odgovornost Klijenta za plaćanje u celosti svih iznosa koji su fakturisani i svih dodatnih administrativnih i pravniih troškova povezanih sa naplatom neplaćenih iznosa. 7. Prava na Proizvod: Ukoliko nije drugačije definisano važećim zakonom, Proizvod ostaje vlasništvo Deteta sve vreme. Dok Dete ne postane punoletno, Roditelj(i)/Zakonski staratelj(i) ima(ju) pravo i odgovornost da daju saglasnost na prikupljanje, skladištenje, korišćenje i raspolaganje Proizvodom. 8. Zahtev za izdavanje: In the event that the Product is required for treatment or manufacturing of a medicinal product, the Client shall provide written notification of the same to CRYO-SAVE. U slučaju da je Proizvod potreban za lečenje ili proizvodnju nekog medicinskog proizvoda, Klijent će dostaviti pisano obaveštenje u pogledu istog CRYO-SAVE-u. FORM SERBIA_EN_CORDBLOOD_v page 4/7
5 General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi Any request for release has to be addressed to Cryo-Save AG, P.O. Box 207, 8808 Pfäffikon SZ, Switzerland, to the attention of the Qualified Person. The notice shall include the name and address of the physician and hospital to which the Product must be sent or the appropriately accredited cgmp manufacturer. CRYO-SAVE shall then provide the authorised hospital or manufacturer with a release form (the Release Form ) which must be returned to CRYO-SAVE. CRYO-SAVE will arrange for transport of the Product to the hospital, on the Client s behalf. CRYO-SAVE expressly excludes all liability for the transportation of the Product. CRYO-SAVE will charge reasonable cost involved with the transport of the Product to the destination indicated on the Release Form. 9. Acknowledgement: The Client understands that the actual collection of the Specimen is not part of CRYO-SAVE s service and that the relevant doctor, obstetrician or other medical staff may under certain circumstances refuse, be unable or fail to collect and/or adequately pack the Specimen and that neither CRYO-SAVE nor its officers, shareholders, employees, agents and contractors bear any responsibility for any mistakes or damages caused by such doctor, obstetrician or other medical staff. In addition, the Client hereby releases the hospital, the doctor, obstetrician and other medical staff from any and all liability. The Client also understands and confirms that CRYO-SAVE, its officers, directors, employees, shareholders, agents and consultants have not made any representations and bear no responsibilities and obligations with respect to the possibility to collect stem cells successfully from the Specimen, the suitability of the stem cells for the contemplated treatment, the successful treatment of any diseases through stem cell transplantation or therapies, and the advantages of umbilical cord blood stem cell usage over other therapies using stem cells. CRYO-SAVE s responsibility towards the Client and/or the persons whose Product are being stored is limited to the Service described in this Agreement. Client agrees that should he/she/they make any claim against CRYO-SAVE, CRYO-SAVE s liability shall, to the extent allowed under applicable law, regardless of the basis of such claim, whether in contract, tort or otherwise, be limited in total and in aggregate to the amount of the Fee paid by the Client to CRYO-SAVE under this Agreement. 11. Data protection: Client agrees to the processing and storage of personal data (including personal data of the Child), by CRYO-SAVE or its agent, affiliate or subcontractor, which has come to CRYO-SAVE s knowledge in the course of performing the services and otherwise under this Agreement. CRYO-SAVE will use Client s personal data only to the extent required by its contractual obligations hereunder and in accordance with the applicable laws and regulations. 12. Force majeure: CRYO-SAVE cannot be held liable for, and expressly excludes all liability for, any possible loss or damage due to natural disasters, act of war or terror, riot, strike, vandalism, acts or omission of authorities or any events beyond CRYO-SAVE s control which cause destruction of, or deterioration to the Specimen and/or Product. 13. Notice: The Client shall immediately notify CRYO-SAVE in writing of any changes in the information provided, including relocation and/or change of address. All notifications to CRYO-SAVE shall be sent to:, P.O. Box 207, 8808 Pfäffikon SZ, Switzerland. CRYO-SAVE may completely rely on the data made available in writing by the Client, without any obligation to make further inquiries with respect to the correctness or actuality of such data. 14. Governing law: Svaki zahtev za izdavanje mora da bude adresiran na Cryo-Save AG, P.O. Box 207, 8808 Pfäffikon SZ, Switzerland, na pažnju Kvalifikovanog lica. Obaveštenje će sadržati ime, prezime i adresu lekara i bolnice kojoj Proizvod treba da se pošalje, ili odgovarajućeg akreditovanog proizvođača cgmp. CRYO-SAVE će onda ovlašćenoj bolnici ili proizvođaču dostaviti obrazac za izdavanje ( Obrazac za izdavanje ), koji mora da se vrati CRYO-SAVE-u. CRYO-SAVE će organizovati transport Proizvoda do bolnice, za račun Klijenta. CRYO-SAVE se izričito odriče svake odgovornosti za transport Proizvoda. CRYO-SAVE će naplatiti razuman trošak povezan sa transportom Proizvoda do odredišta naznačenog na Obrascu za izdavanje. 9.Potvrđivanje: 10. Limitation of liability: 10. Ograničenje odgovornosti: Klijent shvata da samo prikupljanje Uzorka nije deo usluge CRYO-SAVE-a i da određeni doktor, akušer ili drugo medicinsko osoblje može u nekim okolnostima da odbije, da ne bude u mogućnosti ili da propusti da prikupi i/ili adekvatno spakuje Uzorak i da ni CRYO-SAVE ni njegovi službenici, akcionari, zaposleni, zastupnici i saugovarači ne snose nikakvu odgovornost za bilo kakve greške ili oštećenja prouzrokovane od strane tog doktora, akušera ili drugog medicinskog osoblja. Uz to, Klijent ovim oslobađa bolnicu, doktora, akušera i drugo medicinsko osoblje bilo kakve i svake odgovornosti. Klijent takođe shvata i potvrđuje, da CRYO-SAVE, njegovi službenici, direktori, zaposleni, akcionari, zastupnici i konsultanti nisu dali nikakvo obećanje i da ne snose odgovornost i obavezu u pogledu mogućnosti uspešnog prikupljanja matičnih ćelija iz Uzorka, pogodnosti matičnih ćelija za planirano lečenje, uspešno lečenje bilo koje bolesti transplantacijom ili terapijama matičnim ćelijama i u pogledu prednosti primene matičnih ćelija iz pupčane vrpce nad drugim terapijama u kojima se koriste matične ćelije. Odgovornost CRYO-SAVE-a u odnosu na Klijenta i/ili lica čiji je Proizvod uskladišten ograničena je na Uslugu opisanu u ovom Ugovoru. Klijent je saglasan da će, u slučaju bilo kakvog terećenja CRYO-SAVE-a od njegove/njene/njihove strane, odgovornost CRYO-SAVE-a u meri propisanoj važećim zakonom, bez obzira na osnov takvog terećenja, bilo zbog ugovora, krivice ili na drugi način, biti ograničena sveukupno i zbirno na iznos Naknade koju je Klijent platio CRYO-SAVE-u po ovom Ugovoru. 11. Zaštita podataka: Klijent se slaže sa obradom i čuvanjem ličnih podataka (uključujući lične podatke deteta) od strane CRYO-SAVE-a ili njegovog agenta, ogranka ili podugovarača, a do kojih je CRYO-SAVE došao tokom pružanja usluge, ili na drugi način, prema ovom Ugovoru. CRYO-SAVE će koristiti lične podatke Klijenta isključivo u meri potrebnoj za realizaciju ugovornih obaveza i u skladu sa važećim zakonima i propisima. 12. Viša sila: CRYO-SAVE ne može biti odgovoran za, i izričito isključuje svaku odgovornost za, bilo kakav gubitak ili štetu usled prirodnih katastrofa, ratnog ili terorističkog dejstva, nereda, štrajka, vandalizma, delovanja ili propusta organa vlasti ili bilo kakvih događaja koji su van kontrole CRYO- SAVE-a, a koji prouzrokuju uništenje ili propadanje Uzorka i/ili Proizvoda. 13. Obaveštavanje: Klijent će odmah obavestiti CRYO-SAVE u pisanom obliku o bilo kakvim izmenama u informacijama koje je dostavio, uključujući promenu mesta boravka i/ili promenu adrese. Sva obaveštenja CRYO-SAVE-u će se slati na:, P.O. Box 207, 8808 Pfäffikon SZ, Switzerland. CRYO-SAVE će se u potpunosti pouzdati u podatke koje mu je Klijent stavio na raspolaganje, bez ikakve obaveze da vrši dalja istraživanja u pogledu tačnosti ili aktuelnosti ovakvih podataka. 14. Merodavno pravo: This Agreement shall be governed by, and construed in accordance with Swiss law. The parties hereby agree to the jurisdiction of the ordinary courts of Switzerland. This does not affect the right CRYO-SAVE may have to take action in any court of competent jurisdiction. Ovaj Ugovor će se rukovoditi i tumačiti u skladu sa švajcarskim pravom. Ugovorne strane se ovim slažu sa nadležnošću redovnih sudova Švajcarske. Ovo ne utiče na pravo CRYO-SAVE-a da povede postupak pred bilo kojim nadležnim sudom. FORM SERBIA_EN_CORDBLOOD_v page 5/7
6 General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi General Terms and Conditions Opšte Odredbe i Uslovi 15. Headings: The headings contained in this Agreement are for reference purposes only and shall not affect the meaning or interpretation of this Agreement. 16. Severability: Should any provision of this Agreement be invalid or unenforceable or should this Agreement contain an omission, the remaining provisions shall remain valid. In the place of an invalid provision or an omission, a new, valid provision - which comes economically closest to the one actually agreed upon provision or, in the event of an omission, the intentions set forth in this Agreement - is presumed to be agreed upon by the Parties. 17. Language: This Agreement has been construed in the English language. For the Client s benefit, this document may contain a translation of this Agreement in Serbian language. However, only the English text will be binding and prevail in the event of any inconsistencies and/or interpretation disputes. 15. Naslovi: Naslovi koje ovaj Ugovor sadrži služe boljoj preglednosti i neće uticati na značenje ili tumačenje ovog Ugovora. 16. Razdvojivost odredbi: Ukoliko je bilo koja odredba ovog Ugovora nevažeća ili se ne može sprovesti, ili ukoliko ovaj Ugovor sadrži neki propust, ostale odredbe će ostati na snazi. Umesto nevažeće odredbe ili propusta, smatraće se da je među Ugovornim stranama dogovorena nova, važeća odredba ona koja je optimalno najbliža onoj koja je stvarno dogovorena ili, u slučaju propusta, ona koja je najbliža nameri izloženoj u ovom Ugovoru. 17. Jezik: Ovaj Ugovor je sastavljen na engleskom jeziku. U korist Klijenta, ovaj dokument može da sadrži prevod ovog Ugovora na srpski jezik. Međutim, samo će engleski tekst biti obavezujući i imaće prednost u slučaju bilo kakvih nedoslednosti i/ili sporova u pogledu tumačenja. FORM SERBIA_EN_CORDBLOOD_v page 6/7
7 Fee Schedule Raspored Naknada Fee Schedule Raspored Naknada Fee Schedule Raspored Naknada Fee Schedule Raspored Naknada Fee Schedule Raspored Naknada C. Fee Schedule C. Raspored Naknada Client acknowledges and agrees that all administration related to this agreement is assigned to Cryo-Save AG including more specifically invoicing and collecting of the payment of all fees. SERVICE FEE After the Product has successfully been placed in storage EUR The Fee includes the administration, usage of Collection Kit, transport, processing, testing, cryopreservation and storage during the Initial Storage Period. This Agreement may be terminated by written notice with immediate effect by CRYO-SAVE if CRYO-SAVE does not receive the Service Fee within the specified time, provided that the Client is given 30 days from the date of invoicing to make such payment. Termination of this agreement will not affect Client s responsibility for payment in full of all amounts invoiced and of all additional administrative and legal costs related to collecting the outstanding amounts. NAKNADA ZA USLUGU Nakon što je proizvod uspešno uskladišten EUR Naknada uključuje administraciju, korišćenje Seta za prikupljanje, transport, obradu, testiranje, krioprezervaciju i skladištenje tokom Početnog perioda skladištenja. Ovaj Ugovor CRYO-SAVE može da otkaže pisanim obaveštenjem sa momentalnim dejstvom ukoliko CRYO-SAVE ne primi Naknadu za uslugu u okviru naznačenog vremena, pod uslovom da je Klijentu dato 30 dana od datuma ispostavljanja fakture da izvrši ovo plaćanje. Otkazivanje ovog Ugovora neće uticati na odgovornost Klijenta za plaćanje u celosti svih iznosa koji su fakturisani i svih dodatnih administrativnih i pravnih troškova povezanih sa naplatom neplaćenih iznosa. ADDITIONAL FEES DODATNE NAKNADE Additional Fees may be charged if additional testing is required, e.g. because of Dodatne naknade mogu da budu naplaćene ukoliko je potrebno dodatno abnormal lab test results, or if required by local or international regulations. Client will be notified in due time. testiranje, na primer, zbog abnormalnih rezultata laboratorijskih analiza, ili ako to zahtevaju lokalni ili međunarodni propisi. Klijent će biti blagovremeno obavešten. REFUNDS POVRAĆAJ 1. In the event that there are either insufficient stem cells in the Specimen or CRYO-SAVE is unable to collect stem cells from the Specimen no storage will take place and Client will only have to pay a fixed amount of EUR 100 to cover cost incurred thus far. 2. In the event this agreement is cancelled by the Client prior to the collection of the Specimen at birth, Client will only have to pay a minimum fixed amount of EUR 100 to cover cost incurred thus far, unless Client returns the Collection Kit within 10 days, unopened and undamaged, in which case no fees will be charged. SPECIAL REDUCTIONS 1. A returning Client is eligible for the loyalty reduction of EUR 150 on the Service Fee when saving stem cells of a subsequent newborn child with CRYO-SAVE. 2. In case of twins Client is entitled to receive a 50% reduction on the Service Fee for the second twin. A combination of these two reductions offers is not possible. The payment must be received by no later than 30 days after date of the relevant invoice. In the event of failure to meet this requirement, the Client shall be obliged to pay the entire outstanding balance due in one single payment. Should the Client fail to do so, this Agreement may be terminated by CRYO-SAVE in accordance with Section 6 of this Agreement. I (we), the undersigned Parent(s) /and /or Legal Guardian hereby accept the above Fee Schedule of this Agreement. PAYMENT OPTIONS After the Product(s) is(are) successfully placed in storage, I(we) wish to pay the Service Fee: Place: Mesto: Signature MOTHER / Potpis MAJKE / ZAKONSKOG STARATELJA SignatureFATHER/ Potpis OCA / ZAKONSKOG STARATELJA Signature Potpis In one single instalment by bank transfer Jednokratno bankovnim transferom In one single instalment by credit card Jednokratno kreditnom karticom Klijent priznaje i saglasan je da se sva administracija koja se odnosi na ovaj Ugovor prenese na Cryo-Save AG, uključujući konkretno fakturisanje i prikupljanje isplata svih naknada. 1. U slučaju ili nedovoljnog broja matičnih ćelija u Uzorku, ili da CRYO-SAVE ne može da prikupi matične ćelije iz Uzorka, neće doći do skladištenja i Klijent će imati obavezu da plati samo fiksni iznos od EUR za pokrivanje do tada nastalih troškova. 2. U slučaju da Klijent ovaj Ugovor otkaže pre prikupljanja Uzorka pri rođenju, Klijent će imati obavezu samo da plati minimalni fiksni iznos od EUR za pokrivanje do tada nastalih troškova, osim ukoliko Klijent ne vrati Set za prikupljanje u roku od 10 dana, neotvoren i neoštećen, u kom slučaju neće biti naplaćena nikakva naknada. POSEBNI POPUSTI 1. Povratni Kiljent ima pravo na popust zbog lojalnosti od 150- EUR na Naknadu za uslugu ukoliko hoće da sačuva matične ćelije sledećeg novorođenog deteta kod CRYO-SAVE-a. 2. U slučaju blizanaca, Klijent ima pravo da dobije 50% popusta na Naknadu za uslugu za drugo blizanče. Kombinacija ove dve ponude popusta nije moguća. mora da primi uplatu najkasnije 30 dana od datuma izdavanja odgovarajuće fakture. U slučaju da se ovaj zahtev ne ispuni, Klijent će biti obavezan da plati celokupni neplaćeni ostatak duga jednokratnom isplatom. Ukoliko Klijent to ne učini, CRYO-SAVE može da otkaže ovaj Ugovor, u skladu sa Odeljkom 6 ovog Ugovora. Ja (mi), dolepotpisani roditelj(i) i/ili Zakonsk(i) staratelj(i) ovim prihvatam(o) prethodni Raspored naknada iz ovog Ugovora. OPCIJE PLAĆANJA Nakon što je Proizvod uspešno uskladišten, želim(o) da platim(o) Naknadu za uslugu: Special note: Please fill out the attached Payment Authorisation form, if you would like to make use of the credit card. Posebna napomena: Molimo da popunite priključeni Obrazac ovlašćenja za plaćanje ukoliko želite da koristite kreditnu karticu. Dr. August Schubiger, Director Cryo-Save AG Date: Datum: FORM SERBIA_EN_CORDBLOOD_v page 7/7
A. Service Agreement / Ugovor o usluzi
Service Agreement Ugovor o usluzi Service Agreement Ugovor o usluzi Service Agreement Ugovor o usluzi Service Agreement Ugovor o usluzi Service Agreement Ugovor o usluzi Service Agreement Ugovor o usluzi
More informationNa osnovu Zakona o platnom prometu, Zakona o deviznom poslovanju i odgovarajućih podzakonskih akata,
Na osnovu Zakona o platnom prometu, Zakona o deviznom poslovanju i odgovarajućih podzakonskih akata, Pursuant the Law on Payments Transactions, Law on Foreign Exchange Transactions and other relevant by-laws,
More informationCJENIK I. Iznajmljivanje optic kih vlakana (dark fiber) - SIOL. Zakup kapacitete VPN L2 - SLA ponuda - SIOL
CJENIK I. Iznajmljivanje optic kih vlakana (dark fiber) - SIOL Mjesečna cijena za zakup para optičkih vlakana iznosi 0,28 eura (bez PDV-a) po metru para vlakana na ugovorni period od 1 godine. U zavisnosti
More informationGENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR HOTEL ACCOMMODATION AND EVENT HOSTING OPŠTI USLOVI POSLOVANJA HOTELSKOG SMEŠTAJA I ODRŽAVANJA DOGAĐAJA 1. 1.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR HOTEL ACCOMMODATION AND EVENT HOSTING Applicability OPŠTI USLOVI POSLOVANJA HOTELSKOG SMEŠTAJA I ODRŽAVANJA DOGAĐAJA Primena Opštih uslova 1. 1. These General Terms and
More informationTHE REPUBLIC OF CROATIA COPY 1 MINISTRY OF FINANCE-TAX ADMINISTRATION - for the claimant
R E P U B L I K A H R V A T S K A MINISTARSTVO FINANCIJA-POREZNA UPRAVA PRIMJERAK 1 - za podnositelja zahtjeva - THE REPUBLIC OF CROATIA COPY 1 MINISTRY OF FINANCE-TAX ADMINISTRATION - for the claimant
More informationPODALI O PODNOSITELJU ZAHTJEVA DAVATELJU LICENCE INFORMATION ON THE CLAIMANT LICENSOR:
REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO FINANCIJA - POREZNA UPRAVA THE REPUBLIC OF CROATIA MINISTRY OF FINANCE TAX ADMINISTRATIO PRIMJERAK I - za podnositelja zahtjeva - copy 1 - tor the daimant - ZAHTJEV ZA UMANJENJE
More informationAnnuity. Bank BELIBOR. Currency clause
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA SA FIZIČKIM LICIMA-GRAĐANIMA VOJVOĐANSKE BANKE AD NOVI SAD GENERAL TERMS AND CONDITIONS WITH PHYSICAL PERSONS -CITIZENS VOJVODJANSKA BANKA AD NOVI SAD DEFINICIJA POJMOVA Za potrebe
More informationTARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA, POLJOPRIVREDNIKE I PREDUZETNIKE Važi od
TARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA, POLJOPRIVREDNIKE I PREDUZETNIKE Važi od 07.04.2016. TARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA I POLJOPRIVREDNIKE Važi od 07.04.2016. GOTOVINSKI, POTROŠAČKI, DOZVOLJE PREKORAČENJE
More informationDINARSKI OROČENI DEPOZITI / LOCAL CURRENCY DEPOSIT
DINARSKI OROČENI DEPOZITI / LOCAL CURRENCY DEPOSIT Vrsta depozita/type of Valuta depozita/currency of Kriterijumi za indeksiranje/ Criteria for index: Iznos sredstava koje Banka prima u depozit / The amount
More informationAnd. Business Name: Registered Office: Preamble
UGOVOR O PREUZIMANJU OBAVEZA PO OSNOVU ZAKONA O AMBALAŽI I AMBALAŽNOM OTPADU Br. Zaključen u Beogradu dana..2016. god. između: Društva za postupanje sa ambalažnim otpadom SEKOPAK DOO Beograd, sa sedištem
More information1 Scope of application 1 Područje primjene. ("Uvjeti") primjenjuju se na sve prodaje i isporuke dobara od Dobavljača do Kupca provedenih na temelju
GENERALCONDITIONSOFPURCHASE OPĆI UVJETI NABAVE 1 Scope of application 1 Područje primjene 1. These General Conditions of Purchase 1. Ovi Opći uvjeti nabave ("Conditions") apply to all sales and supplies
More informationZ A K O N. Loan Agreement. (Deposit Insurance Strengthening Project) between REPUBLIC OF SERBIA. and
Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROJEKAT PODRŠKE AGENCIJI ZA OSIGURANJE DEPOZITA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ Član 1. Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Projekat
More informationTERMS AND CONDITIONS OF SALE
TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1. GENERAL TERMS AND ACCEPTANCE If there is a signed written agreement between a person or entity placing a supply order (a Customer ) and AllCells, LLC ( AllCells ) governing
More informationIme i prezime / naziv tvrtke Full name / business name: Pravni oblik Legal form:..
R E P U B L I K A H R V A T S K A PRIMJERAK 1 MINISTARSTVO FINANCIJA-POREZNA UPRAVA - za podnositelja zahtjeva - THE REPUBLIC OF CROATIA COPY 1 MINISTRY OF FINANCE-TAX ADMINISTRATION - for the claimant
More informationZ A K O N O POTVRĐIVANJU OKVIRNOG UGOVORA O ZAJMU IZMEĐU BANKE ZA RAZVOJ SAVETA EVROPE I REPUBLIKE SRBIJE
Z A K O N O POTVRĐIVANJU OKVIRNOG UGOVORA O ZAJMU IZMEĐU BANKE ZA RAZVOJ SAVETA EVROPE I REPUBLIKE SRBIJE Član 1. Potvrđuje se Okvirni ugovor o zajmu između Banke za razvoj Saveta Evrope i Republike Srbije,
More informationOpći uslovi poslovanja za korištenje usluga Sparkasse E - kanala za pravna lica
U skladu sa ovlaštenjima iz Statuta Sparkasse Bank d.d. BIH, te odredbama Poslovnika o radu Uprave Sparkasse Bank dd BiH, Uprava Sparaksse Bank dd BiH na sjednici održanoj 11.01.2018. godine u Sarajevu
More informationAPPENDIX 3 FAYAIR (STANSTED) LIMITED STANDARD TERMS OF BUSINESS. Aircraft means any aircraft in respect of which the Customer has requested Services;
APPENDIX 3 FAYAIR (STANSTED) LIMITED STANDARD TERMS OF BUSINESS 1 DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1.1 In these Terms of Business: Aircraft means any aircraft in respect of which the Customer has requested
More informationTARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA, POLJOPRIVREDNIKE I PREDUZETNIKE Važi od
TARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA, POLJOPRIVREDNIKE I PREDUZETNIKE Važi od 27.10.2015. TARIFNIK ZA KREDITE ZA FIZIČKA LICA I POLJOPRIVREDNIKE Važi od 27.10.2015. GOTOVINSKI, POTROŠAČKI, DOZVOLJENO PREKORAČENJE
More information(name, surname, position) (hereinafter referred to as the Bank) koga zastupa (u daljem tekstu :Korisnik) Član 1. /Article 1
UGOVOR O OTVARANJU I VOĐENJU TEKUĆEG DEVIZNOG/DINARSKOG RAČUNA STRANIH PRAVNIH LICA NEREZIDENATA THE AGREEMENT ON OPENING AND MAINTAINING CURRENT FOREIGN EXCHANGE/DINAR ACCOUNT FOR FOREIGN LEGAL ENTITIES
More informationSTANDARD TRADING CONDITIONS OF MOMART LTD
STANDARD TRADING CONDITIONS OF MOMART LTD VERY IMPORTANT NOTICE: The value of the artworks we handle is high. If we were to insure all those artworks, or to insure the liabilities we might otherwise have
More informationimaš internet? imaš i posao. cjenovnik usluga
imaš internet? imaš i posao. cjenovnik usluga O nama zaposli.me je savremena online platforma poslovnih mogućnosti. Mi spajamo ljudski potencijal i poslovne prilike kroz jedinstvenu berzu rada na tržištu
More informationENTITY DETAILS Legal Name ACN ABN. Full Name (in full) DOB Drivers License Number. Name. Nature of Business. Address. Suburb State Postcode
Application for Credit Account A) or B) ENTITY DETAILS Legal Name ACN ABN soletrader Full Name (in full) DOB Drivers License Number TRADING NAME (if applicable) Name Nature of Business Address Suburb State
More informationThis Merger Agreement (the Agreement ) is entered into on [insert] 2018, between the following parties:
NACRT UGOVORA O PRIPAJANJU Ovaj Ugovor o pripajanju ( Ugovor ) zaključen je dana [unijeti] 2018. godine, između sljedećih ugovornih strana: 1. AKCIONARSKO DRUŠTVO BANJALUČKA PIVARA BANJA LUKA, sa registrovanim
More informationBP Plus Terms and Conditions
BP Plus Terms and Conditions 1. Terms and Conditions Binding. By applying for or first using the BP Plus Card, the Customer acknowledges acceptance of these terms and conditions and ensures their observance
More informationZ A K O N O POTVRIVANJU OKVIRNOG UGOVORA O ZAJMU ZAKLJUENOG IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I BANKE ZA RAZVOJ SAVETA EVROPE
Z A K O N O POTVRIVANJU OKVIRNOG UGOVORA O ZAJMU ZAKLJUENOG IZMEU REPUBLIKE SRBIJE I BANKE ZA RAZVOJ SAVETA EVROPE lan 1. Potvruje se Okvirni ugovor o zajmu zakljuen izmeu Republike Srbije i Banke za razvoj
More informationZAHTEV ZA USPOSTAVLJANJE POSLOVNE SARADNJE/ OTVARANJE RAČUNA REZIDENTI APPLICATION FORM FOR REGISTRATION/ACCOUNT OPENING RESIDENTS
ZAHTEV ZA USPOSTAVLJANJE POSLOVNE SARADNJE/ OTVARANJE RAČUNA REZIDENTI APPLICATION FORM FOR REGISTRATION/ACCOUNT OPENING RESIDENTS Odeljak I Opšti podaci o klijentu Part I General information about the
More informationAGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF TIIE KINGDOM OF THAILAND AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA THE RECIPROCAL PROMOTION AND
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF TIIE KINGDOM OF THAILAND AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA ON THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS The Government of the Kingdom of Thailand
More informationGeneral Terms and Conditions for. Pravila poslovanja. Custody Operations. Poslovi skrbništva GENERAL PROVISIONS OPŠTE ODREDBE
Pravila poslovanja General Terms and Conditions for Poslovi skrbništva Custody Operations OPŠTE ODREDBE Član 1. Pravila poslovanja regulišu međusobne odnose i predstavljaju osnovu za sklapanje Ugovora
More informationSTANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE. Everight Position Technologies Corporation
STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE Everight Position Technologies Corporation These Standard Terms and Conditions of Sale (these Terms ) govern the sale of all products (the Products ) by Everight Position
More informationOMNI SYSTEMS, INC. STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE
24400 Highland Rd Richmond Heights OH 44143 216-377-5160 (Phone) http://www.omnisystem.com OMNI SYSTEMS, INC. STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE This document sets forth the terms and conditions for
More informationT A R I F F FOR BANK'S COMMISSIONS FOR PAYMENT SYSTEM SERVICES
T A R I F A NAKNADA BANKE ZA USLUGE PLATNOG PROMETA Pravnim licima T A R I F F FOR BANK'S COMMISSIONS FOR PAYMENT SYSTEM SERVICES for legal entities 22. oktobar 2018. October 22, 2018 1 I VOĐENJE TEKUĆEG
More informationT A R I F F FOR BANK'S COMMISSIONS FOR PAYMENT SYSTEM SERVICES
T A R I F A NAKNADA BANKE ZA USLUGE PLATNOG PROMETA Pravnim licima T A R I F F FOR BANK'S COMMISSIONS FOR PAYMENT SYSTEM SERVICES for legal entities 01. januar 2018. January 01, 2018 1 I VOĐENJE TEKUĆEG
More informationApplication for POSB Internet Banking. Personal Corporate New Internet Re-Set Internet
Application for POSB Internet Banking Personal Corporate New Internet Re-Set Internet Branch Name------------------------------------------------------ Personal Account Surname------------------------------------------------First
More informationT A R I F F FOR BANK'S COMMISSIONS FOR PAYMENT SYSTEM SERVICES
T A R I F A NAKNADA BANKE ZA USLUGE PLATNOG PROMETA Pravnim licima T A R I F F FOR BANK'S COMMISSIONS FOR PAYMENT SYSTEM SERVICES for legal entities 1. decembar 2014. December 01, 2014 1 I VOĐENJE BANKOVNOG
More informationREPUBLIKA SRPSKA: Capital markets. Amendments to the Takeover Act 1. Increased threshold for mandatory takeover offer
No. 18/July 2013 Belgrade Serbian version REPUBLIKA SRPSKA: Capital markets Amendments to the Takeover Act 1 Increased threshold for mandatory takeover offer The percentage of voting shares held in the
More informationAims of the class (ciljevi časa):
Aims of the class (ciljevi časa): Key vocabulary: Unit 8. The Stock Market (=berza), New Insights into Business, pg. 74 Conditional 1 (Prvi tip kondicionalnih klauza) Conditional 2 (Drugi tip kondicionalnih
More informationNaknade i provizije za klijente Poslovnog sektora poslovi sa nerezidentima u primeni od
Naknade i provizije za klijente Poslovnog sektora poslovi sa nerezidentima u primeni od 01.09.2016. Fees and commissions for clients of Business sector Non-residents in use since 01.09.2016. MEĐUNARODNI
More information1. Section 1 - Definitions
Strong Pulses International CO. Ltd. A 13F.-2, No 159, Sec.1 Xintai 5th Rd., Xizhi District, New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C) Subject: Terms & Conditions (Retail Members Account) Latest Update: December
More informationAPPLICATION FORM ASSOCIATE INSTRUCTIONS. Sign up for Automatic Order now! Check the box, Yes, I want Auto Order!"
APPLICATION FORM ASSOCIATE INSTRUCTIONS How to Join the Mannatech Family 1 Select one option from the choices below and check the corresponding field on the Application. Included in all options: Mannatech
More informationUniversity of Cambridge Standard Terms and Conditions of Sale ( Conditions )
University of Cambridge Standard Terms and Conditions of Sale ( Conditions ) 1. GENERAL Word/ Expression the Buyer the University 1.1 In these Conditions, the following words and expressions shall have
More informationSUPPLIER - TERMS AND CONDITIONS Materials and Goods
SUPPLIER - TERMS AND CONDITIONS Materials and Goods 1. BINDING EFFECT; ACCEPTANCE. This purchase order and all subsequent purchase orders delivered by Buyer to Seller (each, an "order"), shall be governed
More informationUPITNIK ZA UTVRĐIVANJE FATCA STATUSA ZA POSLOVNE SUBJEKTE / FATCA QUESTIONNAIRE FOR BUSINESS ENTITY CLIENTS
UPITNIK ZA UTVRĐIVANJE FATCA STATUSA ZA POSLOVNE SUBJEKTE / FATCA QUESTIONNAIRE FOR BUSINESS ENTITY CLIENTS ODJELJAK I. - OPĆI PODACI / SECTION I. - GENERAL DATA Naziv poslovnog subjekta / Business Entity
More informationThe Terms and Conditions. VIRGIN MONEY CONCIERGE TERMS AND CONDITIONS (referred to collectively as Conditions )
The Terms and Conditions VIRGIN MONEY CONCIERGE TERMS AND CONDITIONS (referred to collectively as Conditions ) These Conditions apply to all services ordered from or provided to you by Lifestyle Concierge
More informationCONTRACT FOR FINANCIAL FUNDING SERVICES
CONTRACT FOR FINANCIAL FUNDING SERVICES THIS CONTRACT FOR FINANCIAL FUNDING SERVICES (the Agreement ) is made and entered this (the Effective Date ), Jabre Capital Team Partner (Partner) by and between
More informationCommercial Credit Application
Return completed application to: Credit@bluewaterindustries.com Commercial Credit Application Customer s Business Name Fictitious name(s) used Street Address Mailing Address, if different City State Zip
More informationSolarEdge Technologies (Australia) PTY LTD.
SolarEdge Technologies (Australia) PTY LTD. 23-25 Gipps Street, Collingwood 3066, Melbourne, Australia GENERAL TERMS AND CONDITIONS 1. General. This document, entitled General Terms and Conditions (referred
More informationIZVOD IZ TARIFE NAKNADA ZA USLUGE FIZIČKIM LICIMA GRAĐANIMA - DEO KOJI SE ODNOSI NA PLATNE USLUGE
(primena od 01032017 / valid from 01032017) IZVOD IZ TARIFE NAKNADA ZA USLUGE FIZIČKIM LICIMA GRAĐANIMA - DEO KOJI SE ODNOSI NA PLATNE USLUGE EXERPT FROM LIST OF FEES AND COMMISSIONS FOR SERVICES APPLICABLE
More informationCAVOTEC GROUP GENERAL CONDITIONS. Document reference: CGGC 2.0 (version June 6, 2016)
CAVOTEC GROUP GENERAL CONDITIONS Document reference: CGGC 2.0 (version 2.0 - June 6, 2016) PREAMBLE & DEFINITIONS 1. These General Conditions shall apply to any Offer Order for the supply of Products by
More informationTERMS & CONDITIONS CONTRACTOR SERVICES
TERMS & CONDITIONS CONTRACTOR SERVICES DATED THE 1ST DAY OF DECEMBER 2009 BPM Electrical Limited BPM Electrical Limited (The Contractor) STANDARD TERMS AND CONDITIONS These are the Contractor ( we or our
More information1. INTERPRETATION 1.1 The definitions and rules of interpretation in this condition apply in these terms and conditions (Conditions).
1. INTERPRETATION 1.1 The definitions and rules of interpretation in this condition apply in these terms and conditions (Conditions). Contract: the Customer's purchase order and The Mailshop's acceptance
More informationDNE PLUMBING & HEATING TERMS AND CONDITIONS
BACKGROUND: DNE PLUMBING & HEATING TERMS AND CONDITIONS These Terms and Conditions are the standard terms which apply to the provision of plumbing or Heating services by DNE Plumbing & Heating ( the Trader
More informationSHIPPING & RETURNS TERMS & CONDITIONS
SHIPPING & RETURNS TERMS & CONDITIONS Please read these Shipping & Returns terms and conditions set out below carefully before ordering any Products from the HerbGrocer Website. By ordering any Products
More informationFEDERAL RESOURCES SUPPLY COMPANY GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR THE PROVISION OF SERVICES
1. Applicability. FEDERAL RESOURCES SUPPLY COMPANY GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR THE PROVISION OF SERVICES These terms and conditions for services (these Terms ) are the only terms and conditions which
More informationFIXTURE TERMS & CONDITIONS Materials & Goods
FIXTURE TERMS & CONDITIONS Materials & Goods 1. BINDING EFFECT; ACCEPTANCE. This purchase order and all subsequent purchase orders delivered by Supplier to The Pep Boys Manny, Moe & Jack, and its affiliates,
More information*Underlying excludes the one-off write down of receivables on associate Cryo-Save Arabia ( 0.9 million before taxation).
15 September 2009 Cryo-Save Group NV Revenues up 52%, profits up 17% Cryo-Save Group N.V. (AIM: CRYO, Cryo-Save or the Group ), Europe s leading adult stem cell storage bank, has published interim results
More informationFREIGHT CHARGES AND RISK OF LOSS. Unless stated otherwise, all items are shipped F.O.B. AAP manufacturing facility.
Sales Terms and Conditions These Sales Terms and Conditions shall be the sole terms and conditions governing the sale of goods by Arconic Architectural Products LLC ( AAP ) selling Products to a purchaser
More informationStreamlined Precious Metals Directive
Streamlined Precious Form 023 Page 1 of 5 1. General Information Use this form to purchase precious metals First Metal to Purchase (E.G PMC Ounce) Participant Name Quantity OR Dollar Amount $ Mailing Address
More informationTarifnik za korporativne klijente Price list for corporate clients
Prilog 1 Part 1: TARIFA NAKNADA I TROŠKOVA BANKE ZA USLUGE U DOMAĆEM PLATNOM PROMETU FEES AND COMMISSIONS FOR DOMESTIC PAYMENTS Prilog 2: TARIFA NAKNADA I TROŠKOVA BANKE ZA USLUGE U SEKTORU ZA POSLOVE
More informationTERMS AND CONDITIONS OF SALE. 1.1 the following words and expressions shall have the following meanings unless the context otherwise requires:
TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1. DEFINITIONS In these standard terms and conditions: 1.1 the following words and expressions shall have the following meanings unless the context otherwise requires: Business
More informationZARA Terms & Conditions
ZARA Terms & Conditions 1. INTRODUCTION These are the terms and conditions governing the use of this website (www.zara.com) and the agreement that operates between us and you (hereinafter, "the Terms").
More informationApplication for Trading Account Agreement
Complete Lock and Security Services PTY LTD ABN 40 008 614 220 PO Box 565 Fyshwick ACT 2609 51 Kembla Street Fyshwick ACT 2609 PH (02) 6280 6611 Fax (02) 6239 1189 class@classlocks.com.au www.classlocks.com.au
More informationPRAVILNIK O TARIFI KASTODI USLUGA RULEBOOK OF TARIFFS FOR CUSTODY SERVICES
Na osnovu člana 37. stav 2. Statuta Banca Intesa ad Beograd Izvršni odbor dana 22. 07. 2014. godine donosi PRAVILNIK O TARIFI KASTODI USLUGA RULEBOOK OF TARIFFS FOR CUSTODY SERVICES Služba za kastodi poslove
More informationDirectCash Bank ("DCBank") Toll Free Fax: and the "Customer" noted below Web Site:
AGREEMENT between Toll Phone: 1-866-231-0373 DirectCash Bank ("DCBank") Toll Fax: 1-866-777-5519 and the "Customer" noted below Web Site: www.dcbank.ca Card balances can be checked 24/7 at the numbers/websites
More informationBrav Norway AS - Business to Business Terms & Conditions. General
Brav Norway AS - Business to Business Terms & Conditions General 1. Brav Norway AS (hereafter "Brav") offers a business to business reseller service through our B2B platform. In buying from Brav, you agree
More informationRETURN OF SERVICE CONTRACT
RETURN OF SERVICE CONTRACT BETWEEN: Her Majesty the Queen in right of the Province of British Columbia as represented by the Minister of Health (the Ministry / the Ministry of Health ) AND: DR. (the Participant
More informationSCHOOL FEES AGREEMENT/
KSI MONTENEGRO SCHOOL FEES AGREEMENT/2016-2017 UGOVOR O PLAĆANJU ŠKOLARINE/2016-2017 Approved February 2016/KSI Board of Directors INFO@KSI- Montenegro.com +382 (0) 32 672 655 PARENT/GUARDIAN / RODITELJ/STARATELJ:
More informationForma dokumenta Document form. Original Original. Original Original
NEOPHODNA DOKUMENTACIJA ZA OTVARANJE RAČUNA STRANOG PRAVNOG LICA / NECESSARY DOCUMENTS FOR ACCOUNT OPENING OF NON-RESIDENT LEGAL ENTITIES OF-PL-P-018 ver 011017 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dokumentacija
More informationGeneral Terms & Conditions of Sale
General Terms & Conditions of Sale 1. Area of Application 1.1 All Orders accepted by Eurofins Scientific, Inc., Eurofins Analytical Laboratories, Inc., Eurofins Microbiology Laboratories, Inc., Eurofins
More informationZARA Terms & Conditions
ZARA Terms & Conditions 1. INTRODUCTION These are the terms and conditions governing the use of this website (www.zara.com) and the agreement that operates between us and you (hereinafter, "the Terms").
More informationGeneral terms and conditions governing payment services
General terms and conditions governing payment services Valid from 1 December 2018 Note: Although for purposes of readability the masculine gender form is used to reference persons in the relevant sections,
More informationBullion Trading Agreement. Account No : Name : Country : Date : Account Manager: [Date] Mary Gold DMCC Customer Signature: 1
Account No : Name : Country : Date : Account Manager: Mary Gold DMCC Customer Signature: 1 This agreement sets forth the terms and conditions which will govern purchases, sales, fixing and/or any other
More informationTyco Electronics Singapore Pte. Ltd. ( the Company ) Standard Terms and Conditions of Sale
Tyco Electronics Singapore Pte. Ltd. ( the Company ) Standard Terms and Conditions of Sale Definition Where the context permits: Contract means the contract for the sale and purchase of the Goods as provided
More informationHobson Engineering Co Pty Ltd
Hobson Engineering Co Pty Ltd Terms & Conditions of Trade as displayed on Definitions Australian Consumer Law means Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 (Cth). Company means Hobson Engineering
More informationExclaimer Cloud Signatures For Office 365: Terms and Conditions
Exclaimer Cloud Signatures For Office 365: Terms and Conditions The following terms of service (collectively, the Terms ) govern the use of the Exclaimer hosted email signature services (the Services )
More information1. LEGAL NOTICE ChoFleur bvba Houten Schoen Sint-Niklaas Belgium Tel.: +32 (0) BTW: BE
Beware that we don't provide refrigerated deliveries. The customers must take the full responsibility of the delivery in very warm countries or during warm periods (day temperatures above 20 C) considering
More informationTERMS AND CONDITIONS OF TRADE. Introduction
TERMS AND CONDITIONS OF TRADE Introduction 1. These terms and conditions shall apply to all Carriage performed or undertaken by the Company and to every contract of Carriage entered into by the Company.
More informationPATIENT INFORMATION INSURANCE INFORMATION
PATIENT INFORMATION RECORD (Please Print or Write Legibly) DATE ACCT # PATIENT INFORMATION NAME First Middle Init. Last MAILING ADDRESS CITY STATE ZIP SEX RACE Ethnicity: q hispanic/latino q Not Hispanic/Latino
More informationMatrix Trust Company AUTOMATIC ROLLOVER INDIVIDUAL RETIREMENT ACCOUNT SERVICE AGREEMENT PLAN-RELATED PARTIES
Matrix Trust Company AUTOMATIC ROLLOVER INDIVIDUAL RETIREMENT ACCOUNT SERVICE AGREEMENT PLAN-RELATED PARTIES Plan Sponsor: Address: City: State: ZIP: Phone Number: ( ) Tax ID#: Plan and Trust Name(s):
More informationMnogi od nas su bar jednom, a neki i
uvodnik Prof. dr Veroljub Dugalić Generalni sekretar Udruženje banaka Srbije ubs@ubs-asb.com DO LIČNOG IZVEŠTAJA - INTERNETOM Mnogi od nas su bar jednom, a neki i više puta, povlačili Lični izveštaj iz
More informationPREPAID CARDHOLDER AGREEMENT
Toll Free Phone: 1-866-231-0373 Toll Free Fax: 1-403-451-3069 Web Site: www.dcbank.ca PREPAID CARDHOLDER AGREEMENT between DirectCash Bank ("DCBank"), and the "Cardholder" PREPAID CARDHOLDER AGREEMENT
More informationGeneral Terms and Conditions of Siemens EOOD, Building Technologies Division
General Terms and Conditions of Siemens EOOD, Building Technologies Division 1. Subject of the Agreement The Customer receives the right to purchase under these general trading conditions specified products
More informationNIBE Heat Pump Monthly Service Plan Contract Terms and Conditions
The Scope NIBE Heat Pump Monthly Service Plan Contract Terms and Conditions These terms govern NIBE Heat Pumps purchased from NIBE Energy Systems Limited and installed by an accredited NIBE trained installer
More informationMobile Satellite Equipment Purchase Terms and Conditions
Revised: 1-Apr-02 Mobile Satellite Equipment Purchase Terms and Conditions The following terms and conditions ( Terms and Conditions ) apply to individuals and entities ( Customers ) purchasing equipment
More informationTerms & Conditions. for the FINNEY TM pre-order program
Terms & Conditions for the FINNEY TM pre-order program CONTENT 1. General 2. Intellectual Property and License 3. Ordering and Delivery. Price and Payment 5. Taxes. Risk and Title 7. Restrictions 8. Cancellations,
More informationRETURN OF SERVICE CONTRACT
RETURN OF SERVICE CONTRACT BETWEEN: Her Majesty the Queen in right of the Province of British Columbia as represented by the Minister of Health (the Province ) AND: @@@ (the Participant ) (the Parties
More informationHSBC Cash Instalment Plan Generic Programme Terms & Conditions (2019 Edition)
HSBC Cash Instalment Plan Generic Programme Terms & Conditions (2019 Edition) 1. HSBC Bank Malaysia Berhad (Company No. 127776-V) will be referred to as HSBC Bank. 2. The HSBC Cash Instalment Plan Generic
More informationTerms and Conditions for Air Sampling Canisters/Flow Controllers and/or Pump Equipment Loan Agreement
Terms and Conditions for Air Sampling Canisters/Flow Controllers and/or Pump Equipment Loan Agreement These Terms and Conditions for the rental program for pump equipment and accessories and TO-15 Air
More informationrepresentatives, successors or permitted assigns.
representatives, successors or permitted assigns. Parties: Dudley Industries Limited (company number 00375137) having its registered office at Riverbank, Meadows Business Park, Camberley, Surrey, GU17
More informationZAHTEV ZA PONUDU / REQUEST FOR BID
Smanjenje siromaštva i unapređenje mogućnosti zapošljavanja marginalizovanih i ugroženih grupa stanovništva u Srbiji (SER99) Poverty reduction and employment opportunities enhancement of marginalized and
More informationAvid Advantage Support Plan Terms and Conditions
75 Network Drive Burlington, MA 01803 Avid Technology International B.V. Carmanhall Road Sandyford Industrial Estate Dublin 18, Ireland Avid Advantage Support Plan Terms and Conditions Avid Technology
More informationCustomised matching for your business needs. HKTDC Business Matching advantage. What you get. Act NOW
Customised matching for your business needs HKTDC Business Matching is a customised matching service dedicated to help you find business partners and facilitate trade between Hong Kong and the world. HKTDC
More informationSTANDARD TERMS AND CONDITIONS FOR THE SALE OF GOODS ALL MARKETS EXCEPT OIL AND GAS
STANDARD TERMS AND CONDITIONS FOR THE SALE OF GOODS ALL MARKETS EXCEPT OIL AND GAS 1. Scope of Application These terms and conditions of sale ( T&C ) apply to all sales by our company ( Supplier ) of goods
More informationPLYMOUTH TUBE COMPANY ( PLYMOUTH ) ORDER ACKNOWLEDGEMENT / INVOICE TERMS AND CONDITIONS Effective 07/01/2014
PLYMOUTH TUBE COMPANY ( PLYMOUTH ) ORDER ACKNOWLEDGEMENT / INVOICE TERMS AND CONDITIONS Effective 07/01/2014 1. ACCEPTANCE THE TERMS AND CONDITIONS AS HEREIN SET FORTH ARE INCORPORATED INTO PLYMOUTH S
More informationTerms & Conditions of Sale
Document Reference: \Sales\T&Cs\TCS001-C Document Revision: C Date: 26th January 2012 Page 1 of 10 1. Contents 1. Contents...2 2. Interpretation...3 2.1 Definitions...3 2.2 Construction...3 3. Basis of
More informationANDRA JEWELS LIMITED TERMS & CONDITIONS OF SUPPLY
ANDRA JEWELS LIMITED TERMS & CONDITIONS OF SUPPLY 1 The customer's attention is drawn in particular to the provisions of clauses 2.3, 8 and 9. 1. INTERPRETATION 1.1 Definitions. In these Conditions, the
More informationTerms and Conditions for the Web-Shop Megasus Horsetech GmbH as of March 2018
Terms and Conditions for the Web-Shop Megasus Horsetech GmbH as of March 2018 1. Scope of Application These General Terms and Conditions for Megasus Horsetech GmbH, company registration number FN 329922
More informationCONSENT FOR SPERM BANKING
CONSENT FOR SPERM BANKING (This is a eleven-page contract) Fertility Center of California, hereby known as FCC and ( Client ) hereby agree to bank client s sperm / testicular tissue according to the following
More informationF F P E D N A E x t r a c t i o n S e r v i c e
FFPE DNA Extraction Services Agreement SRA# This Agreement is made between Covaris, Inc. ( Covaris ) and the undersigned customer ( Customer ) for the services described herein. This Agreement consists
More informationSTANDARD TERMS AND CONDITIONS
STANDARD TERMS AND CONDITIONS 1. Parties to this Agreement 1. In these conditions ( these Conditions ) WPDT means Wilson Power And Distribution Technologies Pvt. Ltd. and Customer means the person entering
More informationThese Terms may be subject to amendment, so You should carefully read them prior to placing any order.
Zara On-line Transaction Terms & Conditions 1. INTRODUCTION These are the terms and conditions governing the use of this website and the agreement that operates between us and you (hereinafter, "the Terms").
More information